| Think she'll want to make a toast? | Думаешь, ей не захочется сказать тост? |
| Before you go, would you make a toast? | Перед этим, может скажешь тост? |
| I could tell you more, but the point is I'm having toast. | Я мог бы продолжать бесконечно, но дело в том, что у меня тут тост. |
| I'll make a toast myself. | Джордж. Я сам скажу тост. |
| Let's go back there, have a drink, toast to Pawnee Commons. Fun. | Давай пойдём туда, выпьем по бокалу, поднимем тост за "Жителей Пауни". |
| Before we head over to the church I'd like to make a toast to the blushing bride and banker boy. | Перед тем, как мы отправимся в церковь, я бы хотела поднять тост за краснеющую невесту и кассира. |
| I want to make a toast to Mason! | Я хочу поднять тост за Мейсона! |
| Go to that restaurant, have a glass of wine, toast David and all the wonderful memories you had with him. | Сходи в ресторан, выпей бокал вина, подними тост за Дэвида и те все чудесные воспоминания, которые у тебя есть. |
| I would raise a toast to you but there doesn't seem to be anything at hand. | Я бы поднял тост за вас но, похоже, тут нет подходящей выпивки. |
| You know, I would just like to make a toast to Nick for setting this all up. | Знайте я хотел бы просто произнести тост за Ника что организовал все это. |
| And you, Vincenzo,... have to make a nice toast. | А ты, Винченцо, произнеси тост. |
| And then he had a little champagne toast to evil while he did it. | А потом он сказал тост с бокалом шампанского за то, что сделал. |
| Actually, as best man, I believe the first toast belongs to me. | На самом деле, как шафер, я считаю, первый тост мой. |
| In a way, I'm almost glad that flood interrupted us, ...because I don't like the toast I was giving. | Спасательная миссия "напролом" Кстати я практически довлен тем, что потоп прервал мой тост, ...потому что мне он совсем не нравился. |
| I was very upset, and I proposed a toast: | Я страшно переживал и произнес тост: |
| It just... it says "grilled cheese" on the ticket, but maybe you thought it said "burnt toast," I don't know. | Просто... тут написано "жареный сыр" на чеке, а ты наверное прочёл это как "горелый тост", я не знаю. |
| A toast... to the noblest and most underrated means of alleviating suffering: | Тост... за благороднейший и самый недооцененный способ облегчения страданий: |
| How about a toast to Bagley and Julia? | Может, тост за Бэгли и Джулию? |
| Well, sir, if the toast is too embarrassing, we don't have to do it. | Сэр, если тост вас смущает, тогда может не стоит... |
| What was our toast two years ago? | Каков тост был два года назад? |
| 'Tis a toast we have here, sir. | Это наш местный тост, сэр. |
| Well, may I propose another toast? | Что ж, можно я предложу тост? |
| Can you please drag her back to the party, because I am out of ammo and I'm about to do a toast. | Можешь, пожалуйста, вернуть её на вечеринку, потому что у меня уже закончились доводы и я хочу сказать тост. |
| I think a toast is in order, if you don't mind. | Если не возражаете, я произнесу за него тост. |
| When you toast and clink glasses, it's crazy bad luck to drink before the glass stops ringing. | Когда ты говороишь тост и чокаешься, крайне плохая примета, если пить до того, как бокалы перестанут звенеть. |