Примеры в контексте "Toast - Тост"

Примеры: Toast - Тост
Would it be okay if I give the toast? Ничего, если я произнесу тост?
And now a toast to Mr Neville, newly-arrived from far-flung...? А сейчас тост за мистера Невила, прибывшего к нам из отдалённого...?
Not to mention, if you touch an exposed section, you're toast. Не говоря уже, что если ты прикоснешься к линии тока, ты - тост.
I want... I want to give a toast. Я хочу... хочу произнести тост.
I said, "toast." Я сказал - "тост".
You want me to make you a toast? Ты хочешь, чтобы я сказал тебе тост?
I give you the formula, you smile, we toast, we pretend we're friends, - and we go our separate ways. Я даю тебе формулу, ты улыбаешься, пьем тост, притворяемся друзьями, - и идем каждый своей дорогой.
Would you mind at least putting a napkin under your jelly toast? Ты можешь хотя бы салфетку подложить под тост с джемом?
I'll buy you a drink and we'll toast your new career. Я куплю тебе выпить и произнесу тост за новую работу
So, how do you like your toast... barely warm, or burnt to a crisp? Итак, какой тост тебе нравиться... еле теплый или соженный до тла?
Maybe I'll toast to the fact that they found each other. Может я подниму тост за то, что они нашли друг друга?
As Mayor of Boracho, I offer a toast to our guest of honor, The Great Leslie! Как мэр Борачо предлагаю тост за нашего почетного гостя - Великого Лесли!
Let's make a toast for a kept Besa, Давайте поднимем тост за выполненную Бесу.
Champagne, a toast to Aslak's only, darling daughter Шампанское, тост за единственную любимую дочь Аслака.
raising a glass and proposing a toast to health of our Cherkasy musicians, to these surprising, talented and enthusiastic people. поднять бокал и провозгласить тост за здоровье наших черкасских музыкантов, за этих удивительных, талантливых и увлеченных людей.
The central picture showed three generations of a family raising a toast to the card's recipient: on either side were scenes of charity, with food and clothing being given to the poor. В центре изображения показаны три поколения семьи, провозглашающие тост за получателя открытки: по обеим сторонам изображены сценки благотворительности с раздачей еды и одежды бедным.
The guests all toast to a "Brand New Day." Все гости поднимают тост за совершенно новый день.
Are you saying that without me you would be... toast? Ты говоришь что без меня ты бы..."тост"?
Now, let's make a toast! А теперь, давайте поднимем тост за здоровье!
I feel it my place to say something, make a toast to bride and groom, tell story about Norbit. Похоже, я надо что-то сказать, сказать тост в честь молодоженов, рассказать что-нибудь про Норбит.
You know, where I come from... somebody makes a toast to you and you don't drink... that's sayin' something. Знаешь, там, откуда я приехал,... если кто-то поднимает тост, а ты не пьёшь, это что-то значит.
Part of the reason I didn't want to go to the shower was because I didn't want to hear you give some insincere toast. Это одна из причин, почему я не иду на вечеринку - не хочу слышать твой неискренний тост.
So one BLT and one order of toast with bacon, lettuce and tomato. Значит, один БСП и один тост с беконом, салатом помидорами.
With me at your side, our toast will do just what it's supposed to: Со мной на твоей стороне Наш тост получится именно таким, каким и должен:
A toast for getting those restrictions off our backs. Тост за оставленные в прошлом ограничения!