Английский - русский
Перевод слова Till
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Till - Только"

Примеры: Till - Только
Your mama didn't even tell me about you till after she gave you away. Твоя мама даже не рассказала мне о тебе, только после того как отдала тебя.
Your mom probably didn't even know she was pregnant till after the honeymoon. Возможно, твоя мама узнала о том, что она беременна, только после медового месяца.
This game doesn't happen till October. Постой, эта игра будет только в октябре.
I forgot till just now how she looked standing there. Я только сейчас вспомнил, как она выглядела, стоя там.
This is only till we're done with East Riverside. Я отдам его, как только мы закончим проект в Ист Риверсайде.
I'm sorry, I didn't get your message till about 5. Прости, я только к 5 часам получила твое сообщение, еще в госпитале.
Callie didn't even tell me she'd done it till a few weeks later, and by then, she and Drew were back together. Кэлли рассказала мне об этом только спустя несколько недель, а к тому моменту они с Дрю снова сошлись.
But it wasn't till he got home that night alone that I saw the shovel in the back of the truck. И только когда поздно вечером папа один вернулся домой, я увидела в кузове его грузовика лопату.
My offer's only good till the end of the day. Мое предложение в силе только до конца дня.
When she took a job, it only lasted till payday. На любой работе она оставалась только до первой зарплаты.
I mean, he just said we only have till noon tomorrow. Я хочу сказать, он ясно дал понять, что у нас времени только до полудня завтра.
I'll just here till we find her. Я тут только пока мы не найдем ее.
Married or not, till death do us part. Женаты или нет, разлучить нас сможет только смерть.
Just wait till I'm through with him. Только подожди, я ещё с ним не закончил.
Employment had been rising till 2012 and only in 2013 it decreased slightly for the first time since 2002. Занятость до 2012 года росла, и только в 2013 году - впервые после 2002 года - несколько снизилась.
The thing is, I never found it till you came along. И я нашла его, только когда ты появился в моей жизни.
They started eating each other till there was only one left, and he blew his brains out. И начали они жрать друг друга, пока не остался только один, который вышиб себе мозги.
It's just to keep me busy till I figure out my next move. Только пока я обдумываю, что предпринять дальше.
It's pretty clear he just collects the money, Stays away from the girls till it's over. Очевидно, что он имеет дело только с деньгами и не показывается на месте содержания девушек до тех пор, пока всё не закончено.
Not till you bring Bonnie back, remember? только когда ты вернешь Бонни, помнишь?
No beer till after the game, okay? Пиво только после игры, ясно?
You're not leaving till tonight, right? Ты же только вечером уезжаешь, правильно?
I don't think I realized till just now how long it's been since I felt like anybody was listening to me. Я только сейчас понял, что давно уже не чувствовал, что меня кто-то слушает.
The only thing I have today is a princess tea and social at my friend Bianca's house, but that's not till 3:00. Единственное, что сегодня у меня это чаепитие у моей подруги Бьянки, но это только в три часа.
That space won't be ready till 2017. Тот ресторан откроется только в 2017 году.