| Mid-year reviews aren't till December. | Полугодовые отчеты будут только в декабре. |
| Sorry, I couldn't get the files till this morning because of Holy Week. | Извините, но из-за Страстной Недели мне удалось достать архивы только сегодня. |
| Although the palace was a large complex, only one palace building has remained till the modern period. | Несмотря на то, что дворец был крупным комплексом, до современного периода осталось только одно здание дворца. |
| We'll just have to hope that supply lasts till morning. | Мы можем только надеяться, что запасов хватит до утра. |
| The printed version of the catalogue will include only that information which has been added till April 27 inclusive. | В печатную версию каталога попадёт только информация, добавленная до 27 апреля включительно. |
| I won't be able to get the falcon till daylight, or maybe later. | Я смогу достать сокола только к рассвету, или даже позже. |
| Our dad says not till we're 18. | Отец говорит, что получим их только в 18. |
| But... you don't get into New York till Monday afternoon. | Но... вы приехали в Нью-Йорк только к полудню понедельника. |
| Not till we know about ty. | Нет, только когда мы узнаем что с Таем. |
| Five of us won 18 million, only I'm not supposed to say anything till after the press conference. | Мы впятером выиграли 18 миллионов, только я не должен ничего говорить до окончания пресс-конференции. |
| Sit down... the flight doesn't leave till noon. | Садись... самолет у нас только в полдень. |
| Chayse didn't get in till half twelve. | Чейз вернулся только в половину первого. |
| About to, till you showed up. | Только собрались, и ты пришёл. |
| I'm just here to help you two till you get your spy legs back. | Я здесь только чтобы помочь вам двоим пока вы не получите свои шпионские ноги обратно. |
| It's just a matter of time till they come back. | Их возвращение - это только вопрос времени. |
| And it's just till we figure something else out. | И это только до тех пор, пока мы найдем другой выход. |
| Not till you all get out of here. | Только когда вы все отсюда выйдете. |
| Not till you get out of her. | Только когда ты выйдешь из нее. |
| Not till you come back to the game. | Только когда ты вернешся в игру. |
| Wait till I tell you what's just happened to me. | А ты не представляешь, что со мной было только что. |
| H, that car didn't go missing till March, 2010. | Эйч, эта машина пропала только в марте 2010. |
| The hunting season doesn't start till September 20. | Охотничий сезон начинается только 20 сентября. |
| But the room is not ready till after 12 o'clock. | Но комната будет готова только после 12. |
| Mom, I'm not leaving till Friday. | Мам, я еду только в пятницу. |
| Didn't expect you guys till Friday. | Я ждал вас только в пятницу. |