Английский - русский
Перевод слова Till
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Till - Только"

Примеры: Till - Только
Just till I find something a little bit better. Понимаешь, это... только пока не найду что-нибудь получше.
The Prince danced only with her, till he turned, and she had slipped away. Принц танцевал только с ней, пока он не отвернулся, и она скрылась.
At least till I'm through with college. Только когда закончу колледж, не раньше.
Claudio, I'm counting till one. Клаудио, я считаю только до одного.
But wait till he's sober again. Только подожди, пока он очухается.
You said it'd wait till I got back from leave. Вы же говорили, что меня назначат, как только я вернусь из отпуска.
Anyway, it's only till Friday. В любом случае, это только до пятницы.
It's only rented till the end of July. Он сдан только до конца июля.
It's not till the end of the year. Курсы начнутся только в конце года.
Bruno will only wait till four. Бруно будет ждать тебя только до четырех.
I'm afraid there's nothing till after the 19th. Боюсь, что это возможно только после 19-го.
It's always good to wait till the last minute before you make your entrance. Всегда нужно ждать до последнего, и только потом выходить на сцену.
They were just told to buy the house, go about their business till a visitor arrived. Они только сказали купить дом, заниматься своими делами до прибытия посетителя.
Before you make your decision, I'd only need you till the concert on Sunday. Пока ты не принял решение, ты мне нужен только до концерта в воскресенье.
May not show up till playback. Может, заработают только во время просмотра.
Just a matter of time till we're hung on strings in his basement. В общем, это только вопрос времени, что мы будем висеть на верёвках у него в подвале.
And not just till the end of high school. И не только до конца школы.
Only we didn't know where it was till you found it for us. Только мы не знали, где оно было, пока вы не нашли его для нас.
I'm the leader of your team till Cap's back up. Я вожак твоей команды но только до возвращения Кэпа.
We never really began seeing each other till that movie was over. По настоящему мы стали встречаться только после окончания съемок.
Well, not till next week, she's not. Ну, только со следующей недели.
We wait till Friday, it's only 30% off. Дотянем до пятницы - только 30%.
I didn't see him till he was seven months old. Я увидел его только когда ему исполнилось семь месяцев.
Do what you want, but wait till after I leave. Делай, что хочешь, только после моего отъезда.
I didn't think you were due back from sick leave till next month. Насколько я помню, ваш отпуск по болезни заканчивается только через месяц.