| It won't be out till next year. | Выйдет только в следующем году. |
| Not till the day itself. | Только в день выставки. |
| Wait till you hear this one, Guv. | Вы только послушайте, шеф. |
| The fun doesn't start till tonight anyway. | Веселье начнется только вечером. |
| Annette didn't get here till night. | Аннет приехала только вечером. |
| Wait till you see it. | Только посмотри на него. |
| He won't be back till tonight. | Он вернётся только вечером. |
| I mean, I didn't pass till... | Я сдал только с... |
| Doesn't come till Thursday. | Только в четверг будет. |
| Just till Danny's back then. | Только пока не вернется Денни. |
| You just wait till after the funeral. | Ты только подожди до похорон. |
| Weigh-in's not till Thursday. | Взвешивание только в четверг. |
| Just till I get to 40. | Только пока я наберу 40. |
| It's just till June. | Это только до июня. |
| We only have till noon. | Времени только до полудня. |
| We're only staying till Sunday! | Мы здесь только до воскресенья! |
| Wait till you see me. | Только не удивляйся, когда меня увидишь. |
| Not till after the interview. | Только не до интервью. |
| Not till we're inside. | Только когда попадем в хранилище. |
| Not till you're 21 | Только когда тебе исполнится 21. |
| It wasn't till summer that we got together. | Мы начали встречаться только летом. |
| We didn't get in till gone seven. | Мы вернулись только в семь. |
| She said we could stay here till the baby comes. | Говорит, она только рада. |
| He didn't check on it till today. | Он проверил только сегодня. |
| I didn't find her till this morning. | Я нашла её только утром. |