'Chickens are smaller and you only need to protect them for six weeks, because that's how long they live till you eat them,' said Dr. John J. Treanor, a vaccine expert at the University of Rochester. |
«Куры меньше и вам только нужно защитить их на шесть недель, потому что именно столько они живут перед тем, как вы съедите их», сказал доктор Джон Треанор, специалист по вакцинам при Университете Рочестер. |
I'm not really planning on staying that long, just till I... |
Только до тех пор, пока ты пока мы, не проясним некоторые вещи. |
I just found out that Hanna's mom's got some bank thingy in Scranton and won't be home till really late, so... |
Я только что узнала, что маме Ханны поручили какие-то банковские дела в Скрантоне, и её допоздна не будет дома, так что... |
I've still got to win the general election and the inauguration's not till December. |
Мне еще нужно победить на всеобщих выборах в мае. Инаугурация только в декабре, так что... откуда мне знать? |
Wait till I get down there. I'll fix you. |
Вот только слезу, сейчас получишь! |
Even after a heap of World Cup victories, it still took the climbing world an age to accept Lynn as the Chosen One, and perhaps her legacy was never established, once and for all, till she free climbed the Nose. |
Даже после кучи побед на Кубке Мира скалолазный мир не сразу признал её Избранной, и, возможно, её репутация устоялась раз и навсегда только после прохождения Носа. |
When you're driving down the road, why does the pigeon not jump out of the way till the last conceivable second? |
Когда ты ведешь машину, почему голуби убираются с дороги только в самый последний момент? |
Why had we to wait till today to run into such a wonderful man like you? |
Просто удивительно, что мы только сегодня познакомились с таким замечательнейшим человеком. |
My dad, he's in biloxi. He'll be there till Sunday. |
мой отец сейчас в командировке. вернЄтс€ только в воскресенье, пожалуйста! |
Orders for Tall Commercial Pine Christmas Trees are Taken only till 15-th December!!! |
Заказы на большие искусственные елки принимаются только до 15 декабря!!! |
Dad didn't even show up till fourth period, and his eyes were all red like he'd been crying or something. |
Папа показался только через четверть часа, и его глаза были красные, как будто он плакал или типо того |
We should just bet six grand... and wait till we get breathing room - |
Мы поставим только шесть штук... и будем ждать, что будет - |
Not only do they live infinite lives, but the same life is lived infinite times till you get to the point of it all. |
Они не только проживают бесконечные жизни: одну и ту же жизнь они проживают несчётное число раз, пока не будет постигнут смысл. |
Reached till our time «marriage arrow» Ramesses II testify not only to strengthening of kind mutual relations between the powers, two marriages Ramesses II and Hettian princesses, one of which has taken very high place at a court yard and has received Egyptian name Maathornefrura. |
Дошедшие до нашего времени «брачные стелы» Рамсеса II свидетельствуют не только об укреплении добрых взаимоотношений между державами, двумя браками Рамсеса II и хеттских принцесс, одна из которых заняла очень высокое место при дворе и получила египетское имя Маатхорнефрура. |
'"I would never budge till Spring '"Crept over the winder sill |
Я бы так до весны сидела, ... и только в окно глядела. |
She comes back to me months later, and I realized that shehad not just faked it till she made it, she had actually faked ittill she became it. |
Спустя несколько месяцев она пришла ко мне, и я поняла: онане только притворялась, пока у неё не получилось, она притворялась, пока новый навык не стал частью её личности. |
Till they didn't. |
Только вот всё вышло не так. |
Until now, I've met a lot of bad guys you must be good to me till the end promise me okay |
Пока что мне попадались только проходимцы... Всегда относись ко мне хорошо, обещай мне это... Хорошо... |
Option A is you get to keep everything invented up till 10years ago. |
В первом случае вы пользуетесь только тем, что былоизобретено |
This way the wine production in Moldova had a new impulse for growth from the 60's till the 80's of the XX century, when the vineyards and assortment of the production were enlarged. |
В настоящее время предприятия винной промышленности инвестируют не только в современные технологии и оборудование, но и в посадку виноградников, обеспечивая тем самым стабильность и высокий уровень качества вин. |
Beat him up till he starts wailing, and keep asking just one question: What deal did the man who questioned him offer? |
Бей, чтобы выл и спрашивай только одно: что ему предлагал человек, который его допрашивал. |
I spent the night turning in my bed till I realized that not only we do not know how the tragic event happened, but we have no knowledge whatsoever of what happened exactly. |
Мы не только не знаем, как произошло это трагическое событие, но и даже ни малейшего представления не имеем о том, что именно случилось. |
Looks like your loyalty stayed alive till the end. but he suddenly stops when he saw Hyun-Bin wasn't laughing. |
Похоже, его преданность ничто не сможет убить, но всё вдруг куда-то пропадает, как только Хёнбин перестает улыбаться, верно? |
I'm gone tonight to a dark unseen a wish to take your light with me you were my first, but it won't be our last time travels till it's in the past you'd think our love was some thickening plot... |
Я погружаюсь в эту ночь, Во тьму непроглядную, Мечтая забрать Немного света с собой, Ты была моей первой, Но для нас это только начало, |
But those doors are looked at 9 o'clock at night, and they are not reopened till 8.00 in the morning. |
Но на ночь дверь замыкают в 21:00 и открывают только в 8:00 утра |