Sound check's not till 3:00. |
Репетиция только в З часа. |
Not till we've searched the place. |
Только сначала все обыщем. |
I didn't get them till just last year. |
Выросли только в прошлом году. |
We can only do it till seven. |
Мы здесь только до семи. |
Just till we get across the street. |
Только пока мы переходим улицу. |
It's not wash day till Monday! |
Стирка только в понедельник. |
And it's only till after dinner. |
И только до окончания ужина. |
You're not on till the afternoon. |
У тебя начало только днём. |
Wait till he comes out! |
Пусть он только выйдет! |
We're not open till 8:00. |
Мы открываемся только в 8.00. |
I don't start till Monday. |
Я заступлю только в понедельник. |
Just till you fall asleep. |
Только пока ты не уснешь. |
You just wait till we get back to New York. |
Только вот вернёмся в Нью-Йорк. |
Wait till you get a load of this. |
Ты только послушай это. |
It stays open till I give the command! |
Только по моему приказу! |
The unveiling won't be till next Sunday. |
Открытие только в следующее воскресенье. |
I couldn't come till yesterday. |
Я смогла приехать только вчера. |
I don't die till May. |
Я умру только в мае. |
Don't stop till you're outside! |
Быстро, как только можете. |
The sale doesn't start till Wednesday. |
Распродажа начнётся только в среду! |
But wait till we're in secure airspace. |
Но только в безопасном воздушном пространстве |
I thought that was just till the cake. |
Я думал только до десерта |
It's not due till next Wednesday! |
Он нужен только к среде. |
Just till forensics are happy. |
Только чтобы осчастливить криминалистов. |
You don't sail till midnight. |
Вы отплываете только в полночь. |