Английский - русский
Перевод слова Till
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Till - Только"

Примеры: Till - Только
The way they were acting, they might have been preparing a surprise party, only my birthday's not till September. Я имею в виду, что все вели себя так, как будто готовили вечеринку-сюрприз так, чтобы я не догадался, но вот мой день рождения только в сентябре.
I can shove two twos together, but not till I get Miss Ida moved out. Я могу сдвинуть два по два, но только если пересадить мисс Иду.
It doesn't start till 7:00. Она начнётся только в 7:00
Abby said someone had been following her for the last month, but I didn't track her down till a week ago. Эбби сказала, что кто-то преследовал её последний месяц, но я разыскал ее только неделю назад.
You don't get a criminal record till you're 16. Тебя точно не посадят, тебе только шестнадцать.
You weren't supposed to be here till Sunday! Ты же должен был вернуться только в воскресенье!
You do know the parade's not till after school, right? Вы же знаете, что парад начнется только после школы, не так ли?
The wedding's not till tonight and we're in the middle of a store promotion and we're losing. Свадьба будет только вечером, а у нас сейчас акция в разгаре, и мы уже несём убытки.
The show's not till eight, so I was thinking a really, really long breakfast in bed. Шоу только в восемь, так что я подумываю об очень, очень затяжном завтраке в постели.
Didn't see him till 10:00 this morning. И появился он только... сегодня в 10 утра!
The report was not official till 2005 i.e. one year after the ban for PentaBDE in Norway and the EU entered into force. Доклад был официально опубликован только в 2005 году, т.е. через год после вступления в силу запрета пента-БДЭ в Норвегии и ЕС.
Just till I get out, right? Только пока я не выйду, да?
Go on, stutter till everyone in Kyoto knows Вперёд, нашего заику знает пока только весь Киото.
I'm only staying till the police give the nod. Я уеду сразу, как только разрешит полиция.
All I know is... I need a new kidney, and there's nothing I can do till they find me one. Я знаю только то, что мне нужна почка, и ничего не поделаешь, пока ее не найдут.
Let's not get too excited till we find out if it's in a good school district. Давай только не будем слишком радоваться, пока не узнаем, есть ли в этом районе хорошая школа.
Three weeks till we start rehearsing, we've only got eight songs and half the book. У нас еще три недели до того, как мы начнем репетировать У нас только 8 песен и половина сценария.
He talked of nothing but you from dawn till the cows came home! Он говорил только о тебе с раннего утра и пока коровы с пастбища не вернутся!
Someone could snatch it and I wouldn't know till, like, an hour later. Кто-то сможет его схватить и я узнаю об этом, может, только час спустя.
I'm surprised you didn't think this was worth your while telling me till just now. Я удивлен, что ты не подумал, что это стоящая информация, говоришь мне только сейчас.
L-I knew that the general's daughter was lying about meeting Churchill, because Churchill wasn't knighted till 1953. Я понял, что дочка генерала лгала насчет встречи с Черчиллем, Потому что Черчилля посвятили в рыцари только в 1953.
But dispatch didn't put out the call till 5:05. Но звонок в диспетчерскую поступил только в 5:05
Sharon can't pick 'em up 'cause she's out of town with Ava, and the sitter doesn't get to my house till 6:30. Шерон не может их забрать, она за городом с Авой, а няня придёт только в 6:30.
Girl, the Fire Marshal just dropped by, and told me we can't let anymore people in till some of these folks go out. Девченки, только что к нам заглянул начальник пожарной охраны и сказал, что мы не можем пускать людей, пока кто-нибудь от сюда не выйдет.
But I have two jobs just to keep us afloat, and I wasn't home till 8:00, and she was gone. Но я работаю на двух работах, только чтобы удержаться на плаву, меня не было до восьми, и она уже ушла к тому времени.