You didn't find her till a month later, when the ice finally melted. |
Вы нашли ее только, когда лед растаял. |
Like I said, I didn't even know I'd been hit till the next day. |
Я же говорю, что обнаружил что меня ударили только на сдедующий день. |
I didn't know about the expulsion till just now. |
Не знаю, имеет ли это значение, но об исключении я узнал только что. |
I know that's a sore point, but it will be only till it gets off the ground. |
Я понимаю что какое-то время буду более занята, чем обычно... и я знаю что это больной вопрос, но, знаешь, так будет только пока все не запуститься. |
The government authorities do not know even till their final moment what kind of scenario they are going to choose. |
Если бы Кучма решился на уничтожение ЦИК, "кинуть" не только Ющенко, но и Януковича, импичмент ему был бы обеспечен. Премьер все еще может превратиться в и.о. |
Officials declared that litigation regarding 116 acre and numerous summer plots will continue till the end. |
Членов РО ОСК пригласили на очередное заседание Комиссии, на котором стала очевидна не только причина появления непонятно кем принятого решения, но и цель создания самой Комиссии. |
I just need a place to stay for a few nights, till I get on my feet. |
Мне только где-нибудь ночевать, пока я не устроюсь. |
Well, surely it's just a matter of waiting till you next move your bowels - and then using a potato masher... |
Ерунда, нужно только подождать, пока вы в следующий раз сходите по-большому и использовать картофелемялку... |
Heroes gradually lowered the quality season by season till we were grateful it ended. |
"Герои" от сезона к сезону становились все хуже, и когда сериал прикрыли, зрители были только рады. |
Whole cascade of lakes to swim from early spring till late fall. |
Изменили не только свой образ жизни, но и место проживания, переехав за город. |
The sits and burial places of ancient people since the times of last Stone Age till the 19th century were found here by the archeologists. |
Долгое время скала со сквозной пещерой считалось запретной, право доступа туда имел только шаман, и обычные люди (особенно женщины) не могли проходить сквозь пещеру. Посещая священное место, нельзя осквернять его надписями, плохими словами и мыслями. |
It wash 't till I showed him all those pieces of himself that he said it. |
Только когда я показал ему его собственные части тела,... |
Think of me as your guide, but only till you've learned to embrace your powers. |
Думай обо мне, как о своем наставнике, но только до тех пор, пока ты не примешь свои силы. |
The show season means since 1st January till 31, December every year. |
В рейтинге принимают участие только девон-рексы, родившиеся в питомниках членов клуба и принадлежащие членам клуба (на момент проведения выставок), независимо от возраста. |
Just till you decide what you want to do permanently. |
Только до тех пор, пока ты не разберёшься в своих делах. |
Not till the steam's gone off it. |
Но только до тех пор, пока он испускает пар. |
The Clinic is going to be closed for our annual holiday leave from July 19th till August 15th. |
В нашей трихологической клинике в лечении пациентов мы используем не только средства для восстановления роста волос, но и нормализуем психо-эмоциональное состояние, что в некоторых случаях более эффективно способствует предотвращению выпадения волос и их восстановлению. |
I didn't get to the arches till nine o' clock. |
Только к девяти доехала до Арчез. |
Won't be long till it's just the two of us. |
Очень скоро нас останется только двое. |
I didn't know I'd even been hit till I got home. |
Только дома я обнаружил, что меня ударили. |
Well, at the rate we're going, I don't think we'll get to the bone till next Fall. |
Ну, я думаю такими темпами, до костей мы доберёмся Только следующей осенью. |
I had to wait till he moved on you before I could zero him. |
Я опознал его только потому, что он пытался тебя убить. |
Not wanting to appear desperate, Gob waited till late afternoon to continue his plan to make Tony fall in love with him. |
Скрывая заинтересованность, Джоб только вечером продолжил воплощение плана по охмурению Тони. |
Right, but you didn't you report her missing till yesterday? |
Но заявили о её пропаже только вчера? |
My brain doesn't kick in till Wednesday when I've been caning it all weekend. |
У мёня мозги начнут работать только в срёду, я здорово надралась в выходныё. |