Английский - русский
Перевод слова Thanks
Вариант перевода Признательность

Примеры в контексте "Thanks - Признательность"

Примеры: Thanks - Признательность
My thanks and congratulations go also to Mr. Kavan's predecessor and to his team for the work accomplished during the fifty-sixth session. Я хотел бы также выразить благодарность и признательность предшественнику г-на Кавана и его команде за работу, выполненную в ходе пятьдесят шестой сессии.
It also thanks the University for bearing the tuition and accommodation fees of outstanding but poor students. Также выражает признательность Университету за покрытие им расходов по оплате обучения и проживания малоимущих студентов-отличников;
The Permanent Mission of Switzerland to the United Nations thanks the Secretary-General for inviting Switzerland to express any views it might have on this issue. Представительство выражает признательность Генеральному секретарю за направленную им Швейцарии просьбу высказать свою точку зрения по данному вопросу.
The current Special Adviser and his support team have again this year delivered a convincing performance and Switzerland thanks them for their fruitful efforts. В этом году нынешний Специальный советник и сотрудники его аппарата продемонстрировали прекрасные результаты, и Швейцария выражает им признательность за их плодотворную работу.
My thanks go, of course, to the African Group, which kindly promoted and supported the candidature of my country, Senegal. Конечно же, я выражаю свою признательность Группе африканских государств, которая любезно выдвинула и поддержала кандидатуру моей страны, Сенегала.
Let me demonstrate my thanks in a practical way: by being brief and to the point. Позвольте мне продемонстрировать такую свою признательность на практике: я буду краток и буду высказываться по существу.
Our thanks are also due to Foreign Minister Opertti of Uruguay for his dedicated efforts in leading the Assembly over the past 12 months. Мы выражаем также признательность министру иностранных дел Уругвая г-ну Опертти за умелое руководство Ассамблеей в течение последних 12 месяцев.
Once again I not only express my thanks but also plead that special consideration be given to the development of a fund which we can activate quickly when these emergencies arise. И опять я хотел бы не только выразить признательность, но и призвать к тому, чтобы уделить особое внимание рассмотрению вопроса о создании фонда, с тем чтобы мы могли оперативно действовать в случае возникновения таких чрезвычайных ситуаций.
We also express thanks and appreciation to your predecessor, Ambassador André Erdös, for his effective and skilful stewardship of the First Committee during the past session. Мы также выражаем признательность и благодарность Вашему предшественнику на этом посту послу Андре Эрдёшу за его эффективное и умелое руководство работой Первого комитета во время прошлой сессии.
It was the Secretary-General himself who took the initiative, and for this we extend our thanks. И инициативу в этом деле взял на себя сам Генеральный секретарь, за что мы выражаем ему свою признательность.
Let me also express to my German colleagues my thanks and admiration for the stewardship that they provided to the Council over the past month. Позвольте мне также выразить признательность и восхищение моим коллегам из Германии в связи с умелым руководством работой Совета в прошлом месяце.
The group of experts thanks the Government for meeting with it and for its ongoing cooperation in providing information in a spirit of constructive dialogue. Группа экспертов выражает признательность правительству за проведение встречи с нею и за продолжающееся содействие в предоставлении информации в духе конструктивного диалога.
Our thanks are due also to Foreign Minister Theo-Ben Gurirab of Namibia, the wise and thoughtful President of the fifty-fourth session of the General Assembly. Мы также хотим выразить признательность министру иностранных дел Намибии г-ну Тео-Бену Гурирабу, мудрому и вдумчивому Председателю пятьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи.
My thanks go also to the three Chairmen, who gave us informative briefings on the activities of their respective committees. Я выражаю также признательность трем председателям, коротко, но обстоятельно проинформировавшим нас о деятельности их соответствующих комитетов.
No words can sufficiently express the thanks and gratitude of the people of Sierra Leone to the Security Council, the international community as a whole and troop-contributing countries. Никакими словами невозможно передать глубокую благодарность и признательность народа Сьерра-Леоне Совету Безопасности, международному сообществу в целом и странам, предоставляющим воинские контингенты.
On behalf of the Lao Government and people, I would like to take this opportunity to express our thanks and sincere gratitude to them. От имени правительства и народа Лаоса я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить им нашу благодарность и искреннюю признательность.
My thanks go also to Special Representative Koenigs and the United Nations Assistance Mission in Afghanistan for the job they do day by day in Afghanistan. Я также хотел бы выразить признательность Специальному представителю Кёнигсу и сотрудникам Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану за работу, которую они выполняют в Афганистане на повседневной основе.
As well, my thanks go to Sir Jeremy Greenstock, Chairman of the Security Council's Counter-Terrorism Committee, for his statement on the Committee's work. Я также выражаю признательность Председателю Контртеррористического комитета сэру Джереми Гринстоку за его выступление о работе Комитета.
The Committee also thanks the delegation for the detailed answers it provided orally, which allowed for a constructive dialogue with the Committee. Кроме того, Комитет выражает признательность за подробные ответы, представленные делегацией в устной форме и позволяющие провести конструктивный диалог с Комитетом.
I would also like to convey special thanks and tribute to the head of the mission, Mr. Sergio Vieira de Mello, for his efforts as leader. Я хотел бы также передать особую благодарность и признательность главе миссии гну Сержиу Виейре ди Меллу за его руководящую роль.
Allow us further to convey our thanks and appreciation to Special Representative Sergio Vieira de Mello and to all the staff of UNTAET for their efforts to implement the relevant resolutions of the Security Council. Позвольте нам также выразить благодарность и признательность Специальному представителю Сержиу Виейре ди Меллу и всем сотрудникам ВАООНВТ за их усилия по осуществлению соответствующих резолюций Совета Безопасности.
The Movement against Racism and for Friendship among Peoples acknowledges with thanks your letter of 31 January and the attached file. Движение за дружбу между народами и против расизма получило ваше письмо от 31 января и прилагающиеся к нему материалы и выражает признательность за них.
My delegation would like especially to express its deepest thanks and appreciation for the tireless efforts of the two able Chairmen of Working Groups I and II. Моя делегация хотела бы отдельно выразить искреннюю благодарность и признательность талантливым председателям рабочих групп I и II за их неустанные усилия.
We therefore express our thanks and appreciation to the Canadian International Development Agency for financial assistance aimed at carrying out research and establishing agricultural centres on the continent. Поэтому мы хотели бы выразить признательность Канадскому агентству международного развития за предоставление финансовой помощи на цели осуществления научных исследований и создания сельскохозяйственных центров на континенте.
Mr. Al-Ansari: At the outset, I would like to express my thanks and appreciation to the President for convening this meeting. Г-н аль-Ансари: Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы выразить Вам признательность за созыв данного заседания.