Английский - русский
Перевод слова Thanks
Вариант перевода Признательность

Примеры в контексте "Thanks - Признательность"

Примеры: Thanks - Признательность
I am pleased to express my thanks and deep appreciation to the United Nations system and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) for their leading and decisive role in promoting and supporting the response to that disease. Я рада выразить благодарность и глубокую признательность системе Организации Объединенных Наций и Объединенной программе Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) за их руководящую и решающую роль в усилиях по содействию и поддержке борьбы с этим бедствием.
The European Union thanks Javier Solana, High Representative for Common Foreign and Security Policy and Secretary-General of the Council of the European Union, and his personal representative, Miroslav Lajcak, for their contributions to facilitate this process. Европейский союз выражает признательность Высокому представителю по общей внешней политике и политике безопасности ЕС и Генеральному секретарю Совета Европейского союза Хавьеру Солане, а также его личному представителю Мирославу Лайчаку за их вклад в содействие этому процессу.
Expresses thanks and appreciation to the Permanent Council of the Fund for its concrete contributions in reducing the debt burden which accumulated on the Islamic University in Uganda, in order to ensure that the University continues to discharge its noble mission. выражает благодарность и признательность Постоянному совету Фонда за его конкретный вклад в уменьшение долгового бремени Исламского университета в Уганде, с тем чтобы дать Университету возможность продолжать выполнение его благородной миссии;
Express our sincere thanks and deep gratitude to His Excellency Mr. Paul Biya, President of the Republic of Cameroon, and to the Government and people of Cameroon for the warm welcome and fraternal hospitality we have received during our stay in Cameroon." выражаем нашу искреннюю благодарность и глубокую признательность Его Превосходительству президенту Республики Камерун Полю Бийя, правительству и народу Камеруна за теплый прием и братское внимание, которые были оказаны нам во время нашего пребывания в Камеруне».
Expresses its deepest thanks and appreciation to the distinguished efforts exerted by ISESCO in preparing the White Book on Dialogue Among Civilizations, publishing it in three editions and distributing it among the competent bodies in the member states as well as among relevant international and regional organizations. выражает глубокую благодарность и признательность ИСЕСКО за выдающиеся усилия по подготовке выпуска в трех изданиях Белой книги о диалоге между цивилизациями для ее распространения среди соответствующих органов государств-членов, а также соответствующих международных и региональных организаций;
Expresses its thanks and appreciation to H.R.H. Prince Sultan Ibn Fahd bin Abdul Aziz, President of the Sports Federation for Islamic Solidarity for his interest and care for the issues of sports in the Islamic World particularly in the areas of sports medicine and anti-doping. выражает благодарность и признательность Его Королевскому Высочеству принцу Султану бен Фахду бен Абдель Азизу, президенту Спортивной федерации исламской солидарности, за проявленный им интерес и внимание к вопросам спорта в исламском мире, в частности в области спортивной медицины и антидопингового контроля;
Express our sincere thanks and appreciation for the participation and support extended by the Ministries of Industry and Energy, Foreign Affairs, Economic Development, Transport, and Ecology and Natural Resources of the Government of Azerbaijan, which contributed significantly to the success of the Symposium. выражаем нашу искреннюю благодарность и признательность за участие и поддержку, оказанную министерствами промышленности и энергетики, иностранных дел, экономического развития, транспорта и экологии и природных ресурсов правительства Азербайджана, которые в значительной степени обеспечили успех этого Симпозиума;
Expresses thanks and appreciation to the Permanent Council and its Chairman and to the Executive Department of the Fund for their efforts to achieve the objectives of the Fund and its Waqf. выражает благодарность и признательность Постоянному совету, его Председателю и Исполнительному отделу Фонда за их усилия, направленные на достижение целей Фонда и его вакуфа;
In this regard, we congratulate the Chairperson of the African Union Commission on her personal commitment and we welcome the establishment of the African Union Support to the Ebola Outbreak in West Africa mission and express the commitment of our respective countries to contribute to this important of thanks В этой связи мы выражаем признательность Председателю Комиссии Африканского союза за ее личную приверженность и приветствуем создание Миссии Африканского союза в поддержку борьбы со вспышкой Эболы в Западной Африке, а также заявляем о готовности наших стран способствовать осуществлению этой важной инициативы.
Thanks were due to those wealthy countries which had undertaken to compensate the World Bank and the International Monetary Fund for the resulting shortfalls. Необходимо выразить признательность тем богатым странам, которые обязались компенсировать Всемирному банку и Международному валютному фонду вызванные этим убытки.
Thanks go also to the Secretariat for its tireless work. Я также выражаю признательность Секретариату за его напряженную работу.
Thanks were also due to the Italian, Swiss and Spanish partners for their contributions. Следует также выразить признательность партнерам из Италии, Швейцарии и Испании за их вклад в осуществление этой программы.
Thanks were expressed to the Economic Commission for Africa for organizing the successful Group of Experts poster exhibition in Nairobi. Была высказана признательность в адрес Экономической комиссии для Африки за организацию и успешное проведение экспозиции плакатов Группы экспертов в Найроби.
Hereby: 1. Thanks the Director General for this initiative; выразить признательность Генеральному директору за эту инициативу;
Thanks were also expressed to all those who had devoted their time to studying the human rights situation in the Czech Republic and had raised concrete recommendations during the interactive dialogue. Была также выражена признательность всем тем, кто посвятил свое время изучению положения в области прав человека в Чешской Республике и представил в ходе интерактивного диалога конкретные рекомендации.
Thanks were due to the Swedish Government for its material, technical, logistical and other support. В связи с этим следует выразить признательность правительству Швеции за его материальную, техническую, снабженческую и прочую помощь.
Thanks the Special Rapporteur, Mr. Emmanuel Decaux, for his preliminary report; выражает признательность Специальному докладчику г-ну Эммануэлю Деко за его предварительный доклад;
Thanks the Government and people of Ethiopia for hosting the Council meeting. выражает признательность правительству и народу Эфиопии за организацию заседания Совета;
Thanks the Special Rapporteur for his ninth annual report, which, after updating, will be submitted to the Commission on Human Rights for consideration at its fifty-third session; выражает признательность Специальному докладчику за его девятый ежегодный доклад, который будет представлен после обновления Комиссии по правам человека для рассмотрения на ее пятьдесят третьей сессии;
Thanks the Kingdom of Saudi Arabia for hosting the Third Islamic Conference of Ministers of Tourism in Riyadh on 6-9 October 2002. выражает признательность Королевству Саудовская Аравия за проведение у себя третьей сессии Исламской конференции министров туризма 6 - 9 октября 2002 года;
Thanks are due also to the host country, the Netherlands, for its continuous contribution to supporting and enhancing the Tribunal's activities, as well as to all Governments which have provided voluntary assistance to the Tribunal. Кроме того следует выразить признательность принимающей стране, Нидерландам, за ее неизменный вклад в дело оказания содействия и расширения деятельности Трибунала, а также всем правительствам, оказавшим Трибуналу добровольную помощь.
Thanks go also to all of the personnel of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan and of the other institutions involved in rebuilding Afghanistan. Наша признательность адресована также всему персоналу Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану, а также других участвующих в восстановлении Афганистана учреждений.
Thanks the IDB for taking charge of the construction of the Mosque, the Secondary School and the related facilities. выражает признательность ИБР за руководство строительством Мечети, средней школы и связанных с ними объектов;
Thanks the Getty Information Institute and other organizations, governmental bodies and private entities for participating in the elaboration of the project "International Core Documentation Standards for the Protection of Cultural Objects"; выражает признательность Институту информации им. Гетти и другим организациям, правительственным органам и частным образованиям за участие в разработке проекта "международных основных стандартов документации по охране предметов культуры";
Thanks Burkina Faso for hosting a regional workshop on Industry for East, West and Central African OIC member states in cooperation with the IDB and other related OIC institutions. выражает признательность Буркина-Фасо за принятие у себя регионального практикума по вопросам развития промышленности для государств - членов ОИК из Восточной, Западной и Центральной Африки в сотрудничестве с ИБР и другими смежными учреждениями ОИК;