It must be clearly established that the support, abetting, financing or concealment of terrorist actions by a State is also an act of terrorism. |
Надо четко установить, что поддержка, подстрекательство, финансирование или укрывательство террористической деятельности со стороны какого-либо государства также являются актом терроризма. |
Third, the Strategy acknowledged the existence of State terrorism and included in its action plan a clear call for States to refrain from organizing and participating in terrorist activities. |
В-третьих, в Стратегии признается существование государственного терроризма, а в ее плане действий к государствам обращается недвусмысленный призыв воздерживаться от организации террористической деятельности и участия в ней. |
In Austria, co-operation with all bodies potentially affected by terrorist activities has been intensified, since the highest possible efficiency in combating terrorism can only be achieved through harmonised measures. |
В Австрии было активизировано сотрудничество со всеми органами, которые потенциально могут пострадать от террористической деятельности, поскольку максимальной эффективности борьбы с терроризмом можно добиться лишь благодаря согласованным мерам. |
Certain recent trends in terrorist activities highlight not only the increased potential deadliness of terrorism, but also the increased role non-State actors may play in future as perpetrators. |
Некоторые недавние тенденции в области террористической деятельности свидетельствуют не только о возросшей степени смертоносности терроризма, но и об усиливающейся роли, которую могут играть негосударственные субъекты в будущем в качестве организаторов террористических актов. |
Moreover, it was necessary to draft a comprehensive convention dealing with international terrorism as soon as possible, as well as conventions against specific types of international terrorist activities. |
Кроме того, необходимо как можно скорее разработать всеобъемлющую конвенцию о международном терроризме, а также конвенции о борьбе с конкретными видами международной террористической деятельности. |
Since Nepal herself is suffering from terrorist activities, controlling and combating terrorism has been one of the top priorities of His Majesty's Government of Nepal. |
Поскольку Непал сам страдает от террористической деятельности, сдерживание под контролем и борьба с терроризмом являются одними из первоочередных задач правительства Непала. |
The declaration had stated that States members would refrain from promoting terrorist activities, directly or indirectly, and would endeavour to coordinate their activities to combat terrorism. |
В Декларации отмечается, что государства-члены будут воздерживаться от прямого или косвенного содействия террористической деятельности и стремиться к координации своих мероприятий по борьбе с терроризмом. |
These actions, while showing that there can be no impunity for terrorism, can also serve as a deterrent to future terrorist acts. |
Хотя эти действия и свидетельствуют о том, что терроризм не может оставаться безнаказанным, они могут также служить сдерживающим фактором для будущей террористической деятельности. |
Chile has met its international commitments concerning the punishment of terrorism mainly through Act No. 18,314, defining terrorist actions, and its relevant amendments. |
Чили выполняет международные обязательства, связанные с пресечением терроризма, главным образом через закон Nº 18.314 о террористической деятельности с внесенными в него поправками. |
We must avoid the duplication, fragmentation and tinkering that can have a negative impact on international cooperation in the fight against the pernicious activity of terrorism. |
Мы должны избегать дублирования, распыления усилий и половинчатых мер, которые могут оказать негативное воздействие на международное сотрудничество в борьбе против пагубной террористической деятельности. |
On 4 May 2001, the Tajik Prosecutor's Office charged him in absentia with terrorism, and an arrest warrant was issued against him. |
4 мая 2001 года таджикская прокуратура заочно обвинила его в террористической деятельности и выдала ордер на его арест. |
The future Court should have nothing to do with internal troubles, including measures designed to maintain national security or root out terrorism. |
Будущий Суд не должен иметь никакого отношения к внутренним конфликтам, включая меры, направленные на обеспечение национальной безопасности и пресечения террористической деятельности. |
Madagascar has ratified four international instruments concerning terrorism, as follows: |
Мадагаскар ратифицировал четыре международных документа, касающихся террористической деятельности, а именно: |
Meanwhile, the use of suicide bombers (as evidenced by the range of suicide belts found) introduces another dynamic into terrorism in the Sahel region. |
Между тем использование террористов-смертников (свидетельством чему служит большое число обнаруженных поясов смертников) придает дополнительный аспект террористической деятельности в Сахельском регионе. |
It now included provisions criminalizing incitement, financing of terrorism and possession of any weapon or substance that could be used for mass destruction or biological or chemical warfare. |
Сейчас оно включает положения о криминализации подстрекательства к терроризму, финансирования террористической деятельности и обладания любым оружием или веществом, которые могут быть использованы для причинения массовых разрушений или ведения биологической или химической войны. |
In its resolution 1373, the Security Council required all States to adopt effective national legislation to trace illegal proceeds of crime with a particular view to tracking funding for terrorism activities. |
В своей резолюции 1373 Совет Безопасности выдвинул требование ко всем государствам принять эффективные государственные законы, чтобы отслеживать незаконные доходы от преступной деятельности, уделяя особое внимание отслеживанию финансирования террористической деятельности. |
The establishment of a firm legal basis for combating terrorism and the development of norms concerning the unlawful financing of terrorist activities would supplement the existing conventions in that area. |
Создание широкой юридической основы для борьбы с терроризмом и разработка норм, касающихся незаконного финансирования террористической деятельности, дополнили бы существующие конвенции в этой области. |
Iceland is bound by following international conventions relating to terrorism and terrorist activities: |
1.5 Исландия связана нижеследующими международными конвенциями, касающимися терроризма и террористической деятельности: |
Combat terrorism by preventing, detecting and halting terrorist activities and minimizing their consequences; |
осуществляет борьбу с терроризмом путем предупреждения, выявления, пресечения террористической деятельности и минимизации ее последствий; |
Suriname has no specific legislation that guards the financial and economic system of Suriname against terrorist activities and activities in support of terrorism. |
В Суринаме отсутствует специальное законодательство, ограждающее финансовую и экономическую систему Суринама от террористической деятельности или деятельности в поддержку терроризма. |
The Ministry of Interior has introduced the List in the database of physical persons and legal entities suspected of practicing terrorism activities. |
Министерство внутренних дел ввело этот Перечень в свою базу данных о физических и юридических лицах, подозреваемых в причастности к террористической деятельности. |
As to actions taken to control the financing of terrorism and terrorist activities, the Dominican Republic has complied with all the measures and recommendations made by international bodies. |
Что касается мероприятий по борьбе с финансированием терроризма и террористической деятельности, то Доминиканская Республика осуществляет все меры и рекомендации международных организаций. |
Is the provision or collection of funds by nationals of Belgium or in Belgian territory in support of terrorism prohibited by law? |
Запрещает ли законодательство предоставление или сбор бельгийскими гражданами или на бельгийской территории средств для поддержки террористической деятельности? |
An ASEAN Regional Forum workshop on the prevention of terrorism was held in Bangkok on 17 to 19 April, organized by the Governments of Thailand and Australia. |
Семинар Регионального форума АСЕАН по вопросам предотвращения террористической деятельности, организованный правительствами Таиланда и Австралии, был проведен в Бангкоке 17-19 апреля этого года. |
Republic of Panama: expanded report on measures to combat terrorism and the financing of terrorist activities, pursuant to Security Council resolution 1373 |
Республика Панама: дополненный доклад о мерах по борьбе с терроризмом и финансированием террористической деятельности, представленный во исполнение резолюции 1373 Совета Безопасности |