I'll tell you what you need to know. |
Я скажу все, что тебе нужно знать... |
Let me tell you a few things about Walden Schmidt you may not know. |
Позволь рассказать тебе кое что о Уолдене Шмидте, чего ты можешь не знать. |
Just ask whatever it is you need to know, I'll gladly tell you. |
Просто скажи, что ты хочешь знать, я с радостью тебя просвещу. |
They'll tell us all we need to know. |
Они покажут нам все, что нам нужно знать. |
I need to know everything he can tell you about Berlin's former safe houses, former contacts. |
Мне нужно знать всё, что он может рассказать тебе о прежних убежищах и контактах Берлина. |
Just tell the man what he wants to know. |
Скажи этому человеку, что он хочет знать. |
But if you really want to know, I'll tell you what it is. |
Но если ты действительно хочешь знать, я скажу тебе что это. |
I can't tell you the nature of it - you have no need to know. |
Не могу распространяться о природе этого - вам нет нужды знать. |
I'll tell you when it's useful for you to know it. |
Я расскажу, когда вам полезно будет это знать. |
I tell patients that having someone is like mourning a death. |
Я говорю пациентам, что знать что кто-то изменяет вам подобно ощущению смертельной скорби. |
How can you know what I tell women? |
А откуда ты можешь знать, что я говорю женщинам? |
Just tell him I want a simple yes or no. |
Просто скажите им, что я хочу лишь знать - да или нет. |
Admiral, I think you should tell Commander Sisko what he wants to know. |
Адмирал, я думаю, вы должны сказать коммандеру то, что он хочет знать. |
And I'm being honest when I tell you I'd want to know. |
Я честен когда говорю что хочу знать. |
I'll tell you what you need to know if you let me out of here. |
Я расскажу тебе все, что ты хочешь знать, если выпустишь меня отсюда. |
PS: Provocation to know what you think... then I'll tell you mine. |
PS: Провокации знать, что вы думаете... тогда я скажу вам мое. |
I want to know that we're solid before we tell Michelle. |
Я хочу знать, что мы едины, прежде, чем мы скажем Мишель. |
I need to know what I should tell Tom. |
Я должен знать, что мне следует сказать Тому. |
I shouldn't tell you these things. |
Опасно упоминать ее имя и даже знать о ней. |
And Richard must have known all about it... and unable to... tell anyone. |
А Ричард должен был знать все об этом... и не имел возможности... рассказать никому. |
Maybe today... she can't tell us where they are. |
Может, сегодня она ещё не знает, где они, а завтра будет знать. |
Asked him where his money was, but he wouldn't tell them. |
Хотели знать, где его деньги, но он не признавался. |
I tell Her Highness only what she needs to know. |
Я говорю Ее Высочеству только то, что ей следует знать. |
And you tell Cora and Nellie and the others that he must never know. |
И скажи Коре, Нелли и остальным, что он не должен знать. |
I'll tell him when I think he's ready to hear it. |
Я скажу ему, когда буду знать, что он будет готов услышать это. |