Английский - русский
Перевод слова Tell
Вариант перевода Знать

Примеры в контексте "Tell - Знать"

Примеры: Tell - Знать
Tell him that I'd like to know if he has children. Скажи, я хочу знать, есть ли у него дети.
Tell you what, I... if I hear something, maybe I'll let you know. Я вот что скажу, если будут новости, могу дать вам знать.
Tell Lady Patrizia we'll go on with our search, and that Miss Claudia will get in touch one way or the other. Скажите синьоре Патриции, что мы продолжаем поиск, и что синьорина Клаудия даст знать каким-нибудь образом.
Tell us what we need to know. Теперь, что мы должны знать?
Tell us what we need to know Скажите, что нам следует знать.
Tell us what we need to know right now, and I won't start throwing your drawers open in front of Captain Gregson and Detective Bell. Расскажите нам все, что мы должны знать сейчас же, и я не стану копаться в ваших ящиках перед капитаном Грегсоном и детективом Белл.
Tell us if you see anything. Дайте нам знать, если увидите что-нибудь
Tell yourself I'm a happy woman, I've found my place. И ты должен знать, как я счастлива, что нашла свое место в жизни.
Tell him what he needs to know. То, что ему положено знать.
Tell you what, from now on today, whatever happens, I'll let you know. С сегодняшнего дня что бы ни случилось, я тебе дам знать.
Tell him I don't mean to be rude. Он хочет знать, не потанцуете ли вы с ним?
Then I can tell you. Потом я буду знать.
I tell you I do... Этого ты знать не можешь.
Who will tell them? А им, откуда знать?
I wish I could tell you. Хотел бы я сам знать.
Just thought I'd tell you. Думал, тебе полезно знать.
Who else did you tell? Кто еще мог знать?
I'll tell you what happened. Хочешь знать, что случилось?
Tell us what we want to know, or detectives will be back with a warrant to check the provenance of every item in the entire building. Расскажите нам то, что мы хотим знать, или сюда придут детективы с ордером и проверят происхождение каждой вещи в этом здании.
Tell the Greek that next time he's got something one of them cans, I need to know it. Скажи греку, что в следующий раз, когда у него будет что-то дышащее... в одном из ящиков, я должен знать об этом.
Tell him there's something he ought to know about... Скажи ему, что есть кое-что, что он должен знать о встречи и у меня только половина
Still and all, every night we does the Tell so that we 'member who we was and where we came from. И всё равно каждый вечер мы подходим к Экрану мы должны знать, кто мы и откуда.
Tell us what we want to know! Rambo, John. [Mumbling] 936 - Always with the mumbling. Расскажи нам все, что мы хотим знать! Рэмбо, Джон. 936...
Tell him we know where the main entrance is, but we'd like to know if there's another entrance - he plans to slip out in. Скажи ему, мы знаем, где будет место проникновения, но мы хотели бы знать, есть ли ещё один вход, через который он планирует скрыться.
Tell them that this is the way it works, and I know better than them. Скажите им, что так это работает, и что мне лучше это знать.