Английский - русский
Перевод слова Tell
Вариант перевода Знать

Примеры в контексте "Tell - Знать"

Примеры: Tell - Знать
Then I would tell you there's one more thing that you should know. Тогда я скажу тебе кое-что, что ты должна знать
As anyone can tell you, the greatest single secret to success on the casino floor is knowing how to play the game. Всем известно, что... главный секрет успеха... в казино, это знать правила игры.
I don't want to say any more because I don't want to taint us with this, but if you want to know more, I'll tell you more. Я не хочу рассказывать подробнее, так как я не хочу, чтобы это встало между нами, но если ты хочешь знать больше, я расскажу тебе больше.
And I'm not afraid to die, so I will tell her what she needs to know if you will go and tell my son I'm not coming home... and that I loved him very much. И я не боюсь умереть, поэтому я расскажу ей то, что она хочет знать, если вы пойдёте и скажете моему сыну, что я не вернусь домой... и что я очень сильно его любил.
We are their parents, tell us about it! Мы её родители, мы имеем право знать!
I know of one who can tell us something about this! - Who? Знаете, люди, кто это может знать?
If you do the drawings, I'll tell you all about it. Я хочу знать что ты делала?
I don't mean it, but you can't tell that I don't. Я и правда, не всерьез, но ты не можешь этого знать.
How could I tell you where a doctor is to be found? Откуда мне знать, где здесь врач.
Can you please just believe that I'll tell you anything that you need to know? Можете ли вы просто верите, что я буду рассказать вам все, что вам нужно знать?
You know, there really are a million things I could tell you about Lily and Marshall, but really, the only thing you need to know is that ten years into their relationship, they still couldn't spend a single night apart. Знаете, на самом деле есть миллион вещей, которые я могу вам рассказать о Маршалле и Лили, но единственная вещь, которую вам нужно знать, это то, что за десять лет их взаимоотношений они все еще не могут провести единственную ночь порознь.
If you tell people what you know... everyone will know as much as you do... but you'll only know... what everyone knows. Если ты расскажешь кому то что знаешь... каждый будет знать столько же, сколько и ты... но лишь ты будешь знать... что знает каждый.
Just because I tell you things doesn't mean you're allowed to know them! То, что я рассказываю тебе что-то, не значит, что ты должен знать это!
You thinking about long-term survival, you need to know the things only I can tell you! Если ты думаешь о выживании, тебе нужно знать то, что кроме меня никто не знает.
I mean, I care about you, and I'm not sure I should tell you this, but I think you need to know. Ты правда мне дорога, и может мне не стоит говорить, но ты должна знать.
And one day, I will tell you everything, but until then, all you need to know is that I'm going to make this family whole again. И однажды, я все расскажу тебе, но пока, все что тебе нужно знать что я собираюсь снова воссоединить эту семью.
You can't tell him that because he's not cleared to know that. Ты не можешь сказать это ЕМУ, потому что ОН не должен это знать!
Now, I know that you're on the board of directors for Fergus, and I just need to know who do I tell about this? Теперь я знаю, что вы входите в Совет Директоров Фергуса, и мне просто нужно знать, кому я могу рассказать об этом?
So if you have a specific mailing need or mailing issue to resolve, and you haven't yet found the right solution from our Worldwide Mail Services or Value Added Services portfolio, please tell us. Если у вас есть свои специфические потребности или вопросы, ответ на которые не дают Worldwide Mail Services или дополнительные услуги Value Added Services, дайте нам знать.
I wonder if you could tell us, how far is it to Orzano, please? Я желаю знать, может быть вы подскажите нам, далеко ли еще до Орзано, пожалуйста?
If you're new to Backgammon, our rules and strategy guides will tell you all you need to know about the game of Backgammon and where it can be played online. Если вы новы к триктраку, то наши правила и направляющие выступы стратегии скажут вас все, котор вы знать о игре триктрака и где их можно сыграть online.
If I tell you, how do I know you won't kill me? Если скажу, откуда мне знать, что ты не убьешь меня?
I would tell you that I wrestle alone in the dark, in the deep dark, and that only I can know, only I can understand my own condition. Я бы сказала тебе, что я бьюсь одна во мраке, в полной темноте... и что лишь я могу знать... лишь я одна могу понять, своё собственно состояние.
You can tell a joke, can't you? Ты должен всё о нём знать.
I'll tell you what you need to know when you need to know it. То что вам нужно знать, вы узнаете, когда придет время.