Then I would tell you there's one more thing that you should know. |
Тогда я скажу тебе кое-что, что ты должна знать |
As anyone can tell you, the greatest single secret to success on the casino floor is knowing how to play the game. |
Всем известно, что... главный секрет успеха... в казино, это знать правила игры. |
I don't want to say any more because I don't want to taint us with this, but if you want to know more, I'll tell you more. |
Я не хочу рассказывать подробнее, так как я не хочу, чтобы это встало между нами, но если ты хочешь знать больше, я расскажу тебе больше. |
And I'm not afraid to die, so I will tell her what she needs to know if you will go and tell my son I'm not coming home... and that I loved him very much. |
И я не боюсь умереть, поэтому я расскажу ей то, что она хочет знать, если вы пойдёте и скажете моему сыну, что я не вернусь домой... и что я очень сильно его любил. |
We are their parents, tell us about it! |
Мы её родители, мы имеем право знать! |
I know of one who can tell us something about this! - Who? |
Знаете, люди, кто это может знать? |
If you do the drawings, I'll tell you all about it. |
Я хочу знать что ты делала? |
I don't mean it, but you can't tell that I don't. |
Я и правда, не всерьез, но ты не можешь этого знать. |
How could I tell you where a doctor is to be found? |
Откуда мне знать, где здесь врач. |
Can you please just believe that I'll tell you anything that you need to know? |
Можете ли вы просто верите, что я буду рассказать вам все, что вам нужно знать? |
You know, there really are a million things I could tell you about Lily and Marshall, but really, the only thing you need to know is that ten years into their relationship, they still couldn't spend a single night apart. |
Знаете, на самом деле есть миллион вещей, которые я могу вам рассказать о Маршалле и Лили, но единственная вещь, которую вам нужно знать, это то, что за десять лет их взаимоотношений они все еще не могут провести единственную ночь порознь. |
If you tell people what you know... everyone will know as much as you do... but you'll only know... what everyone knows. |
Если ты расскажешь кому то что знаешь... каждый будет знать столько же, сколько и ты... но лишь ты будешь знать... что знает каждый. |
Just because I tell you things doesn't mean you're allowed to know them! |
То, что я рассказываю тебе что-то, не значит, что ты должен знать это! |
You thinking about long-term survival, you need to know the things only I can tell you! |
Если ты думаешь о выживании, тебе нужно знать то, что кроме меня никто не знает. |
I mean, I care about you, and I'm not sure I should tell you this, but I think you need to know. |
Ты правда мне дорога, и может мне не стоит говорить, но ты должна знать. |
And one day, I will tell you everything, but until then, all you need to know is that I'm going to make this family whole again. |
И однажды, я все расскажу тебе, но пока, все что тебе нужно знать что я собираюсь снова воссоединить эту семью. |
You can't tell him that because he's not cleared to know that. |
Ты не можешь сказать это ЕМУ, потому что ОН не должен это знать! |
Now, I know that you're on the board of directors for Fergus, and I just need to know who do I tell about this? |
Теперь я знаю, что вы входите в Совет Директоров Фергуса, и мне просто нужно знать, кому я могу рассказать об этом? |
So if you have a specific mailing need or mailing issue to resolve, and you haven't yet found the right solution from our Worldwide Mail Services or Value Added Services portfolio, please tell us. |
Если у вас есть свои специфические потребности или вопросы, ответ на которые не дают Worldwide Mail Services или дополнительные услуги Value Added Services, дайте нам знать. |
I wonder if you could tell us, how far is it to Orzano, please? |
Я желаю знать, может быть вы подскажите нам, далеко ли еще до Орзано, пожалуйста? |
If you're new to Backgammon, our rules and strategy guides will tell you all you need to know about the game of Backgammon and where it can be played online. |
Если вы новы к триктраку, то наши правила и направляющие выступы стратегии скажут вас все, котор вы знать о игре триктрака и где их можно сыграть online. |
If I tell you, how do I know you won't kill me? |
Если скажу, откуда мне знать, что ты не убьешь меня? |
I would tell you that I wrestle alone in the dark, in the deep dark, and that only I can know, only I can understand my own condition. |
Я бы сказала тебе, что я бьюсь одна во мраке, в полной темноте... и что лишь я могу знать... лишь я одна могу понять, своё собственно состояние. |
You can tell a joke, can't you? |
Ты должен всё о нём знать. |
I'll tell you what you need to know when you need to know it. |
То что вам нужно знать, вы узнаете, когда придет время. |