I need to know, I can't tell you how many times I wish |
Я должен это знать. Поверь, все это время я очень жалею о том, что тогда дал ему пистолет. |
Tell Linda when you know. |
Дай Линде знать, когда ты покончишь с раздумьями. |
I'll tell you what you need to know... every time you've come in contact with a kryptonian, they've been hell-bent on death and destruction. |
Я скажу, что тебе нужно знать Каждый криптонец, что встречается тебе на пути, стремится сеять смерть и разрушение |
Tell him we need to know. |
Передай ему нам нужно знать. |
Tell the Emir, he should "be aware of" French expertise in radar. |
Скажите эмиру, что он должен знать о наших успехах в геолокации. |
I'll tell you anything. |
Я скажу вам всё, что вы хотите знать. |
There are seven to choose from so your contacts always know if it's a good time to talk. And you can tell at a glance the status of your contacts. |
Благодаря им твои друзья будут знать, подходящий ли сейчас момент для разговора, а ты, в свою очередь, тоже будешь видеть сетевой статус своих друзей. |
How do I know you two won't take anything I tell you straight to Ml5? |
ќткуда мне знать, что вы не понесЄте полученную от мен€ информацию пр€миком в ћ 5? |
That's what I can tell you. I need to know how that man... a man I have worked with for three years, I will add. |
Я должён знать, как человек, с которым я проработал три года, мог быть пронзен насквозь и при этом остаться жив! |
Tell your people if they spot either one of them not to try and apprehend them. |
Если заметят кого-то из них, пусть дадут нам знать. |
Ellie deserves to know. I'll tell her. |
Согласна, Элли заслуживает знать. |