| GO AHEAD, YOUNG MAN. TELL THIS NICE, KIND GENTLEMAN WHAT HE WANTS TO KNOW. | Ну же, молодой человек, расскажите этому доброму джентльмену всё, что он хочет знать. |
| Tell Nolan to take as much time away as he needs, and if there's anything else I can do to help, just let me know, okay? | Скажи Нолану, что у него есть столько времени, сколько ему необходимо, и если я могу помочь чем-то еще, просто дайте мне знать, хорошо? |
| Tell him I'm at Max Rager, and if he doesn't hear from me, he'll know where to look. | Скажите ему, что я в Макс Рэйджер, и если от меня не будет вестей, он будет знать, где меня искать. |
| I can't tell... | Я не могу знать наверняка... |
| You Want To Know Why We Fight? I'll Tell You Why. | Вы хотите знать, почему мы дрались? |
| Then I'll tell you the outcome. | Тогда мы будем знать точно. |
| You can't tell. | Ты не можешь этого знать. |
| How can you tell? | Откуда вы можете знать? |
| As far as I can tell. | Насколько я могу знать. |
| Why should I tell you? | Зачем тебе это знать? |
| How can you tell? | Как ты можешь это знать? |
| You can't tell anyone. | Никто не должен знать. |
| I tell you what... | Знать, кто я... |
| How can you tell? | Откуда ты можешь это знать? |
| How can you tell? | Как вы можете знать? |
| I'd never tell. | Откуда же мне знать. |
| I'll tell you more later. | Я дам тебе знать. |
| Can not tell I'm out. | Об этом не должны знать. |
| I'll just tell you. | Откуда мне знать, что вам надо? |
| Can a man tell what will come to pass? | Как человек может знать будущее? |
| For once in your life tell the truth! | Я хочу знать правду! |
| Now, tell ne the truth. | Я хочу знать правду. |
| You can't tell anyone, not even Michael. | Никто не должен знать. |
| I can't tell what you're feeling! | Я хочу все знать. |
| You want to know what your tell is? | Хочешь знать, что видно? |