Английский - русский
Перевод слова Tell
Вариант перевода Знать

Примеры в контексте "Tell - Знать"

Примеры: Tell - Знать
If you cooperate, tell us what we want to know, we'll help you get out of this. Если вы сотрудничаете, скажите нам, что мы хотим знать, мы поможем вам выйти из этого.
But let me just tell you something about Aaron: Мне все равно, но ты должна кое-что о нем знать.
It was to watch over me, so they could have someone who would tell them anything they wanted to know. А в том, чтобы следить за мной, им нужен был кто-то, кто бы сообщал им всё, что они хотят знать.
Maybe you'll get a new nurse and she won't know anything, and I can tell her that you got shot in a drug deal gone bad. Возможно, тебе попадётся новая медсестра, и она ничего не будет знать, а я скажу ей, что в тебя стреляли и наркосделка прошла неудачно.
You want to know why you can't tell that nice dude you love him? Ты хочешь знать, почему ты не можешь сказать этому милому чуваку, что любишь его?
If she didn't tell you, it's likely because you don't need to know. Если она не сказала, значит, тебе и не нужно знать.
Did Rra's tell you anything about Darhk that would give us any idea about his agenda? Рассказал ли тебе что-нибудь о нем Ра'с, Что мы должны знать о его планах?
The stories of the survivors of Mary Serena Palieri They lived in a kind of incommunicability: no one could tell, no one wanted to know. Рассказы жертв Марии Серена Palieri Они живут в своего рода incommunicability: никто не может сказать, никто не хочет знать.
She can also tell you what we were doing, if that's what you get off on. Может так же сказать, чем мы занимались, если это то, что хотите знать.
I tell him that the great strength of women is knowing that our body ready for this. Я говорю ей, что это великая женская сила... знать, что наше тело готово.
Don't let her tell you what you can and cannot know. Не позволяй ей указывать тебе, что тебе следует знать, и что ты не должна знать.
I was talking to him the other night, and I wanted to know why you didn't tell him where you were the last six months. Я разговаривала с ним в ту ночь и мне хотелось бы знать, почему ты не рассказал ему где ты был последние 6 месяцев.
How do I know that you tell the truth? Откуда мне знать, правда ли это?
You read all the books, they tell you you'll know what to do if you follow your instinct. Во всех этих книгах говорится, что если положиться на инстинкты, всегда будешь знать, что делать.
If you want to know who's reading "Purgatory..." and "Paradise Lost" and "Helter Skelter..." the FBI's computers will tell us. Если тебе нужно знать, кто читает "Чистилище"... и "Потерянный Рай", и "Хаос..." все это ты узнаешь в компьютере ФБР.
Part of being immortal, it seems, is that we can never tell what is to come. Быть бессмертным означает, что я не могу знать что будет.
You can't tell anyone we're here! Никто не должен знать, что мы здесь!
How could he tell if it was you or a real wolf? А откуда он мог знать, что это ты, а не настоящий волк?
And if we tell them first, then they can hide something that we need to know in order to figure out what's wrong with them. И если бы мы говорили им об этом заранее, они могли бы спрятать что-нибудь, что нам необходимо знать чтобы установить, что с ними не так.
Well, anyway, she keeps wanting to know things I can't tell her. В любом случае, она хотела хотела знать то, чего я не могу ей рассказать.
So if it's something he thinks that we need to know, he'll tell us. Так что, если он считает, что нам нужно что-то знать, то нам расскажет...
I don't usually tell many people but it's something I feel you should be aware of before you hire me. Обычно я об этом не рассказываю, но вы должны об этом знать до того, как наймете меня.
You wanted to know what your tell at poker is? Ж: Ты хотел знать, как блефуют в покере?
Before I tell you anything, I want to know how you're going to protect me. Перед тем как я вам скажу, что-либо, я хочу знать, как вы собираетесь защитить меня.
You should tell her what she needs to know before she finds out on her own. Ты должен сказать ей то, что она хочет знать... до того, как она сама выяснит.