If you cooperate, tell us what we want to know, we'll help you get out of this. |
Если вы сотрудничаете, скажите нам, что мы хотим знать, мы поможем вам выйти из этого. |
But let me just tell you something about Aaron: |
Мне все равно, но ты должна кое-что о нем знать. |
It was to watch over me, so they could have someone who would tell them anything they wanted to know. |
А в том, чтобы следить за мной, им нужен был кто-то, кто бы сообщал им всё, что они хотят знать. |
Maybe you'll get a new nurse and she won't know anything, and I can tell her that you got shot in a drug deal gone bad. |
Возможно, тебе попадётся новая медсестра, и она ничего не будет знать, а я скажу ей, что в тебя стреляли и наркосделка прошла неудачно. |
You want to know why you can't tell that nice dude you love him? |
Ты хочешь знать, почему ты не можешь сказать этому милому чуваку, что любишь его? |
If she didn't tell you, it's likely because you don't need to know. |
Если она не сказала, значит, тебе и не нужно знать. |
Did Rra's tell you anything about Darhk that would give us any idea about his agenda? |
Рассказал ли тебе что-нибудь о нем Ра'с, Что мы должны знать о его планах? |
The stories of the survivors of Mary Serena Palieri They lived in a kind of incommunicability: no one could tell, no one wanted to know. |
Рассказы жертв Марии Серена Palieri Они живут в своего рода incommunicability: никто не может сказать, никто не хочет знать. |
She can also tell you what we were doing, if that's what you get off on. |
Может так же сказать, чем мы занимались, если это то, что хотите знать. |
I tell him that the great strength of women is knowing that our body ready for this. |
Я говорю ей, что это великая женская сила... знать, что наше тело готово. |
Don't let her tell you what you can and cannot know. |
Не позволяй ей указывать тебе, что тебе следует знать, и что ты не должна знать. |
I was talking to him the other night, and I wanted to know why you didn't tell him where you were the last six months. |
Я разговаривала с ним в ту ночь и мне хотелось бы знать, почему ты не рассказал ему где ты был последние 6 месяцев. |
How do I know that you tell the truth? |
Откуда мне знать, правда ли это? |
You read all the books, they tell you you'll know what to do if you follow your instinct. |
Во всех этих книгах говорится, что если положиться на инстинкты, всегда будешь знать, что делать. |
If you want to know who's reading "Purgatory..." and "Paradise Lost" and "Helter Skelter..." the FBI's computers will tell us. |
Если тебе нужно знать, кто читает "Чистилище"... и "Потерянный Рай", и "Хаос..." все это ты узнаешь в компьютере ФБР. |
Part of being immortal, it seems, is that we can never tell what is to come. |
Быть бессмертным означает, что я не могу знать что будет. |
You can't tell anyone we're here! |
Никто не должен знать, что мы здесь! |
How could he tell if it was you or a real wolf? |
А откуда он мог знать, что это ты, а не настоящий волк? |
And if we tell them first, then they can hide something that we need to know in order to figure out what's wrong with them. |
И если бы мы говорили им об этом заранее, они могли бы спрятать что-нибудь, что нам необходимо знать чтобы установить, что с ними не так. |
Well, anyway, she keeps wanting to know things I can't tell her. |
В любом случае, она хотела хотела знать то, чего я не могу ей рассказать. |
So if it's something he thinks that we need to know, he'll tell us. |
Так что, если он считает, что нам нужно что-то знать, то нам расскажет... |
I don't usually tell many people but it's something I feel you should be aware of before you hire me. |
Обычно я об этом не рассказываю, но вы должны об этом знать до того, как наймете меня. |
You wanted to know what your tell at poker is? |
Ж: Ты хотел знать, как блефуют в покере? |
Before I tell you anything, I want to know how you're going to protect me. |
Перед тем как я вам скажу, что-либо, я хочу знать, как вы собираетесь защитить меня. |
You should tell her what she needs to know before she finds out on her own. |
Ты должен сказать ей то, что она хочет знать... до того, как она сама выяснит. |