| Look, I told you before, the Doctor's the one who'll tell you what you want to know. | Слушай, я говорил тебе раньше - Доктор - тот, кто может сказать тебе все, что ты хочешь знать. |
| And how do you know I won't tell her about this little field trip? | Откуда тебе знать, что я не расскажу ей об этом нашем марш-броске? |
| If you want to know what he was like as a man, that's about as much as I can tell you. | Если вы хотите знать, что он был за человек, то это всё, что я могу сказать вам. |
| But we can't tell him we know because we're not supposed to know, and there is no body. | Но не можем сказать ему, что знаем, так как не должны знать, нет тела. |
| I'll tell you all you care to know about if you will play a round with me. | Я скажу всё, что вы желаете знать, если вы сыграете со мной партию. |
| I need to know for when I tell her I've always loved it and can't believe she wears it too. | Я должна знать, чтобы сказать ей, что они мои любимые, и поверить не могу, что они ей тоже нравятся. |
| Go tell them I'll warn them when the next piece is ready to go. | И скажи им, что я дам знать, когда им прийти за следующей деталью. |
| If the Apothecary doesn't tell you what you need to know, the bottle will. | Если Аптекарь не расскажет вам то, что вам нужно знать, расскажет бутылка. |
| He doesn't ever need to know that you went with me, but I just can't tell him to his face. | Ему не надо знать, что ты ходил со мной, но я просто не могу сказать ему это в лицо. |
| How would we know all that if Murphy didn't tell us? | Откуда нам всё это знать, если не от Мёрфи? |
| But I thought it over and I'd rather not tell her. | Но я все обдумал... Лучше ей и не знать |
| Computers can't identify your face if they can't tell it's a face. | Компьютер не распознает ваше лицо если не будет знать, что это лицо. |
| You never can tell, can you. | ћы не можем этого знать, знаешь ли! |
| How can you tell which is which? | Как вы можете знать, какая из них какая? |
| And I'll tell you who else is tied up in this... | более того, хочешь знать, кто еще связан с этим... |
| How do you know one of those women inside won't tell him? | Откуда мне знать, что все те женщины не скажут ему? |
| I'll tell you everything, I promise, but I need to know where you are. | Я всё тебе расскажу, обещаю, но мне нужно знать, где ты. |
| "I'll tell you who that person is." | Если хочешь знать, кто он, то я скажу тебе. |
| The Special Committee believes that the Secretariat must tell the Security Council what it needs to know, not what it wants to hear, when formulating or changing mission mandates. | Специальный комитет считает, что Секретариат должен говорить Совету Безопасности то, что ему нужно знать, а не то, чтобы он хотел бы услышать, при разработке или изменении мандатов миссий. |
| As the Brahimi report said in an often quoted sentence, we should tell the Council what it needs to know, not what it wants to hear. | Как говорится в часто цитируемом пункте доклада Брахими, нам следует говорить Совету то, что он должен знать, а не то, что он хочет услышать. |
| If you just would then I could tell you... and then nobody's have to know it, except for you and me. | Если б ты знал, я бы тебе сказала... и тогда никому не пришлось бы это знать, кроме нас с тобою. |
| I'll tell you everything you want to know, but first, I need something from you. | Слушай, я скажу все, что вы хотите знать, но сначала мне нужно кое-что от вас. |
| 'Cause I could tell you. | Хотите знать что действительно у мужчины на уме? |
| Ellen, tell her it doesn't help to know these things? | Элен, скажи ей, что ничем тут не поможешь, даже если знать о таких вещах! |
| I mean, I'd tell you where it was, but you made it abundantly clear you didn't want to know. | Я имею в виду, я бы сказал тебе где это но ты ясно дал понять, Что не хочешь знать этого. |