Английский - русский
Перевод слова Tell
Вариант перевода Знать

Примеры в контексте "Tell - Знать"

Примеры: Tell - Знать
Look, I told you before, the Doctor's the one who'll tell you what you want to know. Слушай, я говорил тебе раньше - Доктор - тот, кто может сказать тебе все, что ты хочешь знать.
And how do you know I won't tell her about this little field trip? Откуда тебе знать, что я не расскажу ей об этом нашем марш-броске?
If you want to know what he was like as a man, that's about as much as I can tell you. Если вы хотите знать, что он был за человек, то это всё, что я могу сказать вам.
But we can't tell him we know because we're not supposed to know, and there is no body. Но не можем сказать ему, что знаем, так как не должны знать, нет тела.
I'll tell you all you care to know about if you will play a round with me. Я скажу всё, что вы желаете знать, если вы сыграете со мной партию.
I need to know for when I tell her I've always loved it and can't believe she wears it too. Я должна знать, чтобы сказать ей, что они мои любимые, и поверить не могу, что они ей тоже нравятся.
Go tell them I'll warn them when the next piece is ready to go. И скажи им, что я дам знать, когда им прийти за следующей деталью.
If the Apothecary doesn't tell you what you need to know, the bottle will. Если Аптекарь не расскажет вам то, что вам нужно знать, расскажет бутылка.
He doesn't ever need to know that you went with me, but I just can't tell him to his face. Ему не надо знать, что ты ходил со мной, но я просто не могу сказать ему это в лицо.
How would we know all that if Murphy didn't tell us? Откуда нам всё это знать, если не от Мёрфи?
But I thought it over and I'd rather not tell her. Но я все обдумал... Лучше ей и не знать
Computers can't identify your face if they can't tell it's a face. Компьютер не распознает ваше лицо если не будет знать, что это лицо.
You never can tell, can you. ћы не можем этого знать, знаешь ли!
How can you tell which is which? Как вы можете знать, какая из них какая?
And I'll tell you who else is tied up in this... более того, хочешь знать, кто еще связан с этим...
How do you know one of those women inside won't tell him? Откуда мне знать, что все те женщины не скажут ему?
I'll tell you everything, I promise, but I need to know where you are. Я всё тебе расскажу, обещаю, но мне нужно знать, где ты.
"I'll tell you who that person is." Если хочешь знать, кто он, то я скажу тебе.
The Special Committee believes that the Secretariat must tell the Security Council what it needs to know, not what it wants to hear, when formulating or changing mission mandates. Специальный комитет считает, что Секретариат должен говорить Совету Безопасности то, что ему нужно знать, а не то, чтобы он хотел бы услышать, при разработке или изменении мандатов миссий.
As the Brahimi report said in an often quoted sentence, we should tell the Council what it needs to know, not what it wants to hear. Как говорится в часто цитируемом пункте доклада Брахими, нам следует говорить Совету то, что он должен знать, а не то, что он хочет услышать.
If you just would then I could tell you... and then nobody's have to know it, except for you and me. Если б ты знал, я бы тебе сказала... и тогда никому не пришлось бы это знать, кроме нас с тобою.
I'll tell you everything you want to know, but first, I need something from you. Слушай, я скажу все, что вы хотите знать, но сначала мне нужно кое-что от вас.
'Cause I could tell you. Хотите знать что действительно у мужчины на уме?
Ellen, tell her it doesn't help to know these things? Элен, скажи ей, что ничем тут не поможешь, даже если знать о таких вещах!
I mean, I'd tell you where it was, but you made it abundantly clear you didn't want to know. Я имею в виду, я бы сказал тебе где это но ты ясно дал понять, Что не хочешь знать этого.