Look, I told you before, the Doctor's the one who'll tell you what you want to know. |
Слушай, я говорил тебе раньше - Доктор - тот, кто может сказать тебе все, что ты хочешь знать. |
And how do you know I won't tell her about this little field trip? |
Откуда тебе знать, что я не расскажу ей об этом нашем марш-броске? |
If you want to know what he was like as a man, that's about as much as I can tell you. |
Если вы хотите знать, что он был за человек, то это всё, что я могу сказать вам. |
But we can't tell him we know because we're not supposed to know, and there is no body. |
Но не можем сказать ему, что знаем, так как не должны знать, нет тела. |
I'll tell you all you care to know about if you will play a round with me. |
Я скажу всё, что вы желаете знать, если вы сыграете со мной партию. |
I need to know for when I tell her I've always loved it and can't believe she wears it too. |
Я должна знать, чтобы сказать ей, что они мои любимые, и поверить не могу, что они ей тоже нравятся. |
Go tell them I'll warn them when the next piece is ready to go. |
И скажи им, что я дам знать, когда им прийти за следующей деталью. |
If the Apothecary doesn't tell you what you need to know, the bottle will. |
Если Аптекарь не расскажет вам то, что вам нужно знать, расскажет бутылка. |
He doesn't ever need to know that you went with me, but I just can't tell him to his face. |
Ему не надо знать, что ты ходил со мной, но я просто не могу сказать ему это в лицо. |
How would we know all that if Murphy didn't tell us? |
Откуда нам всё это знать, если не от Мёрфи? |
But I thought it over and I'd rather not tell her. |
Но я все обдумал... Лучше ей и не знать |
Computers can't identify your face if they can't tell it's a face. |
Компьютер не распознает ваше лицо если не будет знать, что это лицо. |
You never can tell, can you. |
ћы не можем этого знать, знаешь ли! |
How can you tell which is which? |
Как вы можете знать, какая из них какая? |
And I'll tell you who else is tied up in this... |
более того, хочешь знать, кто еще связан с этим... |
How do you know one of those women inside won't tell him? |
Откуда мне знать, что все те женщины не скажут ему? |
I'll tell you everything, I promise, but I need to know where you are. |
Я всё тебе расскажу, обещаю, но мне нужно знать, где ты. |
"I'll tell you who that person is." |
Если хочешь знать, кто он, то я скажу тебе. |
The Special Committee believes that the Secretariat must tell the Security Council what it needs to know, not what it wants to hear, when formulating or changing mission mandates. |
Специальный комитет считает, что Секретариат должен говорить Совету Безопасности то, что ему нужно знать, а не то, чтобы он хотел бы услышать, при разработке или изменении мандатов миссий. |
As the Brahimi report said in an often quoted sentence, we should tell the Council what it needs to know, not what it wants to hear. |
Как говорится в часто цитируемом пункте доклада Брахими, нам следует говорить Совету то, что он должен знать, а не то, что он хочет услышать. |
If you just would then I could tell you... and then nobody's have to know it, except for you and me. |
Если б ты знал, я бы тебе сказала... и тогда никому не пришлось бы это знать, кроме нас с тобою. |
I'll tell you everything you want to know, but first, I need something from you. |
Слушай, я скажу все, что вы хотите знать, но сначала мне нужно кое-что от вас. |
'Cause I could tell you. |
Хотите знать что действительно у мужчины на уме? |
Ellen, tell her it doesn't help to know these things? |
Элен, скажи ей, что ничем тут не поможешь, даже если знать о таких вещах! |
I mean, I'd tell you where it was, but you made it abundantly clear you didn't want to know. |
Я имею в виду, я бы сказал тебе где это но ты ясно дал понять, Что не хочешь знать этого. |