A detailed nomination-by-nomination review of the recommendations by the Technology and Economic Assessment Panel and the Committee can be found on pages 203 - 241 of the 2005 progress report by the Technology and Economic Assessment Panel. |
Подробный по каждой заявке обзор рекомендаций, подготовленных Группой по техническому обзору и экономической оценке и Комитетом, изложен на стр. 203241 английского текста доклада о ходе работы Группы по техническому обзору и экономической оценке за 2005 год. |
Consideration of the report of the Secretariat's expert group meeting on the ozone-depletion-related results of the Technology and Economic Assessment Panel/Intergovernmental Panel on Climate Change special report and the Technology and Economic Assessment Panel's supplementary report. |
Рассмотрение доклада совещания группы экспертов секретариата, посвященного связанным с вопросами разрушения озона выводам, вытекающим из специального доклада Группы по техническому обзору и экономической оценке/ Межправительственной группы по изменению климата и дополнительного доклада Группы по техническому обзору и экономической оценке. |
(e) Technology and Economic Assessment Panel administrative issues (I propose that we focus only on the TOC Co-Chairs issue as below) |
е) Административные вопросы, касающиеся Группы по техническому обзору и экономической оценке |
By April 2005, a task force had been established, and its first report on initial data was included on pages 171-179 of the May 2005 Technology and Economic Assessment Panel's progress report. |
Целевая группа была создана к апрелю 2005 года, а ее первый доклад о первоначальных данных приводится в периодическом докладе Группы по техническому обзору и экономической оценке от мая 2005 года. |
The group had also felt that it would be useful for Parties submitting applications to consider possible ways to consolidate national applications, in order to make the review of them by the Technology and Economic Assessment PanelTEAP and the Parties more manageable. |
Группа высказала также мнение, что было бы полезно, если Стороны, представляющие заявки, рассматривали бы возможные способы консолидации национальных заявок, с тем чтобы облегчить процесс их рассмотрения Группой по техническому обзору и экономической оценке и Сторонами. |
The annex to the present note sets out the executive summary of a report by the Technology and Economic Assessment Panel entitled: "Quarantine and Pre-Sshipment Task Force - Final Report October 2009". |
В приложении к настоящей записке содержится установочное резюме доклада Группы по техническому обзору и экономической оценке, озаглавленного: "Целевая группа по карантинной обработке и обработке перед транспортировкой - окончательный доклад за октябрь 2009 года". |
Regarding essential-use nominations for uses other than metered-dose inhalers, the Technology and Economic Assessment Panel recommended the 2010 request by the Russian Federation for a continuing exemption of CFCs for aerospace uses. |
Что касается заявок в отношении основных видов применения, отличных от дозированных ингаляторов, Группа по техническому обзору и экономической оценке рекомендовала просьбу Российской Федерации на 2010 год о продолжении срока действия исключения в отношении применения ХФУ в авиационно-космической промышленности. |
During the thirty-first meeting of the Open-ended Working Group, the Technology and Economic Assessment Panel reported that it had received and reviewed 20 nominations from four parties for critical-use exemptions, 16 fewer than the number of nominations submitted in the previous round. |
В ходе тридцать первого совещания Рабочей группы открытого состава Группа по техническому обзору и экономической оценке сообщила, что она получила и рассмотрела двадцать заявок от четырех Сторон на предоставление исключений в отношении важнейших видов применения - на 16 меньше, чем было представлено в ходе предыдущего раунда. |
In May 2011, the Technology and Economic Assessment Panel, following the terms of reference developed by the Twenty-Second Meeting of the Parties, prepared an estimate of the funding necessary for the 2012 - 2014 replenishment of the Multilateral Fund and for the subsequent two trienniums. |
В мае 2011 года Группа по техническому обзору и экономической оценке, действуя в рамках круга ведения, установленного двадцать вторым Совещанием Сторон, подготовила смету финансирования, необходимого для пополнения Многостороннего фонда на период 20122014 годов и последующие два трехгодичных периода. |
To request the Technology and Economic Assessment Panel not to apply the guidelines mentioned in paragraphs 17 and 18 until they are approved by the parties; |
просить Группу по техническому обзору и экономической оценке не применять руководящие принципы, упомянутые в пунктах 17 и 18, до тех пор, пока они не будут утверждены Сторонами; |
The Co-Chair recalled that the Technology and Economic Assessment Panel had reported on its initial evaluations of nominations for 2011 and 2012 critical-use exemptions at the thirtieth meeting of the Open-ended Working Group. |
Сопредседатель напомнил, что Группа по техническому обзору и экономической оценке сообщила о своей первоначальной оценке заявок на предоставление исключения по важнейшим видам применения на 2011 и 2012 годы на тридцатом совещании Рабочей группы открытого состава. |
Noting that Mr. Jonathan Banks and Mr. Nahum Marban-Mendoza were stepping down after many years of service as the co-chairs of the Methyl Bromide Technical Options Committee, he expressed appreciation on behalf of the Technology and Economic Assessment Panel for their outstanding service. |
Отметив, что г-н Джонатан Бэнкс и г-н Наум Марбан-Мендоза, проработавшие много лет в качестве сопредседателей Комитета по техническим вариантам замены бромистого метила, уходят в отставку, он от имени Группы по техническому обзору и экономической оценке выразил им признательность за их прекрасную работу. |
To request the Technology and Economic Assessment Panel to consider such reports in its assessment of each Party's essential-use nominations; |
просить Группу по техническому обзору и экономической оценке рассматривать такие доклады при оценке каждой заявки Сторон на предоставление исключений в отношении основных видов применения; |
At its twenty-seventh meeting, the Open-ended Working Group also discussed the recommendations of the Technology and Economic Assessment Panel on the essential-use exemption nomination from the Russian Federation for the use of CFC113 for aerospace applications for the years 2008 and 2009. |
На своем двадцать седьмом совещании Рабочая группа открытого состава также обсудила рекомендации группы по техническому обзору и экономической оценке по заявке Российской Федерации на предоставление исключения в отношении основных видов применения для применения ХФУ-113 в аэрокосмической промышленности на 2008 и 2009 годы... |
It was time, he said, to admit that nature was much more complicated and sophisticated than was usually accepted and he called on the Technology and Economic Assessment Panel to look for alternatives derived purely from nature. |
Пора, сказал он, признать, что природа устроена гораздо сложней и изощренней, чем это было принято полагать, и он призвал Группу по техническому обзору и экономической оценке заняться поиском альтернатив, имеющих чисто природное происхождение. |
An interim status report by the Technology and Economic Assessment Panel on its work on the final report on carbon tetrachloride emissions and opportunities for reductions can be found on pages 64 and 65 of its 2008 progress report. |
Промежуточный отчет о положении дел Группы по техническому обзору и экономической оценке, посвященный ее работе над заключительным докладом о выбросах тетрахлорметана и возможностях их сокращения, приводится на стр. 64 и 65 англ. текста доклада о ходе ее работы за 2008 год. |
The Technology and Economic Assessment Panel commented on the contention on which some Parties had based their critical-use nominations, namely, that available alternatives to methyl bromide were not "economically viable". |
с) Группа по техническому обзору и экономической оценке высказала свои соображения относительно разногласий по поводу обоснования, используемого некоторыми Сторонами для представления заявок в отношении важнейших видов применения; речь идет о том, что имеющиеся альтернативы бромистому метилу не являются экономически приемлемыми. |
In accordance with decision XX/3, the Technology and Economic Assessment Panel recommended a range of amendments to the handbook on essential-use nominations to facilitate a more informed review of future nominations for essential-use exemptions. |
В соответствии с решением ХХ/3 Группа по техническому обзору и экономической оценке рекомендовала ряд поправок к руководству по заявкам на предоставление исключений в отношении основных видов применения, чтобы содействовать более предметному обзору будущих заявок на предоставление исключений в отношении основных видов применения. |
To authorize the volume of 130 metric tonnes of CFC-113 nominated for 2009 by the Russian Federation provided that no alternatives are identified by the Technology and Economic Assessment Panel that can be implemented by 2009; |
разрешить объем на уровне 130 метрических тонн ХФУ113, заявка в отношении которого на 2009 год подана Российской Федерацией, при условии, что Группа по техническому обзору и экономической оценке не выявит никаких альтернатив, которые можно было бы внедрить к 2009 году; |
Pointing out Mr Gary Taylor, stating that the Technology and Economic Assessment Panel welcomed both of the new decisions, Mr. Gary Taylor also clarified that the Panel had not carried out any review, formal or informal, of new process-agent uses. |
Отметив, что Группа по техническому обзору и экономической оценке приветствует оба новых решения, г-н Гэри Тейлор пояснил, что Группа ни в официальном, ни в неофициальном порядке не рассматривала новые виды применения технологических агентов. |
The Technology and Economic Assessment Panel could confirm that adequate quantities of surplus halons and CFCs were available beyond the quantities required for critical-uses and the basic domestic needs of the countries operating under Article 5, paragraph 1; |
Группа по техническому обзору и экономической оценке может подтвердить, что имеющиеся соответствующие объемы излишков галона и ХФУ превышают количества, требуемые для обеспечения важнейших видов применения и удовлетворения основных внутренних потребностей стран, действующих в рамках пункта 1 статьи 5; |
A number of decisions of the Meeting of the Parties have requested the Technology and Economic Assessment Panel to periodically review process-agent uses, including progress made in reducing such uses and related emissions, emissions-reducing techniques, make-up quantities as well as the development and adoption of alternatives. |
В ряде решений Совещание Сторон просило Группу по техническому обзору и экономической оценке периодически проводить обзор видов применения в качестве технологических агентов, включающий достигнутый прогресс в деле сокращения таких видов применения и сопряженных выбросов, методы сокращения выбросов, резервные количества, а также разработку и утверждение альтернатив. |
Five trips for a non-Article 5 co-chair or task force chair to attend the two meetings of the Methyl Bromide Technical Options Committee and the meetings of the Technology and Economic Assessment Panel, the Open-ended Working Group and the Meeting of the Parties. |
Пять поездок для сопредседателя или председателя целевой группы от Сторон, не действующих в рамках статьи 5, для участия в двух совещаниях Комитета по техническим вариантам замены бромистого метила и в совещаниях Группы по техническому обзору и экономической оценке, Рабочей группы открытого состава и в Совещании Сторон. |
Taking note of the evaluation and recommendation of the Technology and Economic Assessment Panel and its Chemicals Technical Options Committee in respect of the essential-use nomination for chlorofluorocarbon-113 (CFC-113) for aerospace applications in the Russian Federation, |
принимая во внимание оценку и рекомендацию Группы по техническому обзору и экономической оценке и ее Комитета по техническим вариантам замены химических веществ относительно исключения в отношении основных видов применения хлорфторуглерода-113 (ХФУ-113) для использования в аэрокосмической промышленности Российской Федерации, |
As well as the full assessment report, the Technology and Economic Assessment Panel would continue to produce its regular progress reports during 2006, and a number of special reports, for example that of the task force on quarantine and pre-shipment uses. |
Наряду с полным докладом по оценке Группы по техническому обзору и экономической оценке в 2006 году будет по-прежнему готовить очередные доклады о ходе работы, а также выпустит ряд специальных докладов, например доклад специальной группы по видам применения для карантинной обработки и обработки перед транспортировкой. |