Английский - русский
Перевод слова Technology
Вариант перевода Техническому

Примеры в контексте "Technology - Техническому"

Примеры: Technology - Техническому
Finally, the Technology and Economic Assessment Panel noted that there might be instances in which HCFCs could be used as a less ozone-depleting substitute for the use of fully halogenated ozone-depleting substances as process agents. В заключение Группа по техническому обзору и экономической оценке отметила, что возможны случаи, когда ГХФУ могут использоваться в качестве менее озоноразрушающего заменителя для применения полностью галоидированных озоноразрушающих веществ как технологических агентов.
The Methyl Bromide Technical Options Committee met from 3 to 8 April in Dubrovnik, Croatia, to evaluate those nominations, and its evaluation and report was considered by the Technology and Economic Assessment Panel. Комитет по техническим вариантам замены бромистого метила провел свое совещание 38 апреля в Дубровнике, Хорватия, для оценки этих заявок, и его оценка и доклад были рассмотрены Группой по техническому обзору и экономической оценке.
These deadlines have enabled the Technology and Economic Assessment Panel to meet in April or May to consider the assessments carried out by the various technical options committees before submitting its report to the Secretariat. Благодаря этим срокам Группа по техническому обзору и экономической оценке могла проводить свои совещания в апреле или мае для рассмотрения оценок, проведенных различными комитетами по техническим вариантам замены, до представления своего доклада секретариату.
To request the Russian Federation to explore further the possibility of importing CFC113 for its aerospace industry needs from available global stocks in accordance with the recommendations of the Technology and Economic Assessment Panel and its Chemicals Technical Options Committee. З. просить Российскую Федерацию изучить далее возможности импортирования ХФУ113 для нужд ее авиационно-космической промышленности из имеющихся глобальных запасов в соответствии с рекомендациями Группы по техническому обзору и экономической оценке и ее Комитета по техническим вариантам замены химических веществ.
He therefore proposed that the Technology and Economic Assessment Panel be requested to examine the issue in more detail and report to the Parties to assist them in any future deliberations. В силу этого он предложил просить Группу по техническому обзору и экономической оценке рассмотреть данный вопрос более подробно и представить доклад Сторонам, чтобы оказать им помощь в любых дальнейших дискуссиях.
At its twenty-eighth meeting the Open-ended Working Group heard a report by the Technology and Economic Assessment Panel on carbon tetrachloride emissions and agreed that the issue should be further considered by the Twentieth Meeting of the Parties. На своем двадцать восьмом совещании Рабочая группа открытого состава заслушала доклад Группы по техническому обзору и экономической оценке о выбросах тетрахлорметана и постановила, что этот вопрос следует дополнительно рассмотреть на двадцатом Совещании Сторон.
This information could be particularly important to the analysis performed by the Technology and Economic Assessment Panel and efforts by the Multilateral Fund and its implementing and bilateral agencies to verify reduction estimates in projects against reported data. Эта информация могла бы стать особенно полезной для анализа, проводимого Группой по техническому обзору и экономической оценке, и предпринимаемых Многосторонним фондом и его учреждениями-исполнителями и двусторонними учреждениями усилий по проверке заложенных в проектах расчетных данных по сокращению в сопоставлении с представленными данными.
This includes the supplemental work of the Technology and Economic Assessment Panel on replenishment and methyl bromide, in addition to work undertaken by the Secretariat on essential uses. В него входит изложение дополнительной работы Группы по техническому обзору и экономической оценке, касающейся пополнения и бромистого метила, помимо работы, проделанной секретариатом по основным вопросам.
To support that effort, such Parties are requested to provide the Technology and Economic Assessment Panel with information on the amount of stocks of contaminated or confiscated ozone-depleting substances that they have ready and waiting for destruction. В плане поддержки этих усилий таким Сторонам предлагается предоставить Группе по техническому обзору и экономической оценке информацию об объемах запасов загрязненных или конфискованных озоноразрушающих веществ, которые готовы и могут быть направлены на уничтожение.
The issues identified for consideration by the Technology and Assessment Panel fell into two broad categories: general issues, and issues related to HCFC. Вопросы, выделенные для рассмотрения Группой по техническому обзору и экономической оценке, делятся на две основные категории: общие вопросы и вопросы, касающиеся ГХФУ.
Key elements approved by the Open-ended Working Group for the Technology and Economic Assessment Panel to elaborate in a report supplementing its replenishment report Основные элементы, утвержденные Рабочей группой открытого состава для более тщательной проработки Группой по техническому обзору и экономической оценке в докладе, дополняющем ее доклад по аспектам пополнения
One representative reported having conducted detailed investigations on the issue and having submitted a report to the Technology and Economic Assessment Panel but also commented that the list of process agents had been updated in 2007 and was normally only updated every two years. Один из представителей сообщил о проведении подробного исследования по этому вопросу и представлении доклада Группе по техническому обзору и экономической оценке, однако также заметил, что перечень технологических агентов обновлялся в 2007 году и, как правило, обновляется лишь каждые два года.
In its 2007 progress report, the Technology and Economic Assessment Panel noted that there could be regional imbalances in the availability of halons, which could lead to countries being unable to obtain stocks for important uses. Как отметила Группа по техническому обзору и экономической оценке в своем докладе о ходе работы за 2007 год, возможны региональные диспропорции, в том что касается наличия галонов, в результате чего страны могут оказаться не в состоянии обеспечить запасы для важных видов применения.
The Technology and Economic Assessment Panel's work relating to an assessment of alternatives to HCFCs in high-ambienttemperature climates and other unique operating conditions such as those in non-open-pit mines is discussed in its 2010 progress report (second part, volume 1). Работа Группы по техническому обзору и экономической оценке, касающаяся оценки альтернатив ГХФУ в жарком климате и других уникальных оперативных условиях, таких как подземные рудники и шахты, обсуждается в ее докладе о ходе работы за 2010 год (вторая часть, том 1).
It therefore suggested that the Technology and Economic Assessment Panel work as a committee or assemble a task force to respond to this decision in its 2006 progress report. В этой связи он предложил, чтобы Группа по техническому обзору и экономической оценке выступила в качестве комитета или созвала целевую группу, с тем чтобы принять меры в связи с этим решением, отразив соответствующую информацию в своем докладе о ходе работы за 2006 год.
The Technology and Economic Assessment Panel met in Beijing from 24 to 28 April 2006 to consider the work of its technical options Committees and to finalize its 2006 progress report. Группа по техническому обзору и экономической оценке провела свое совещание в Пекине 24-28 апреля 2006 года для рассмотрения работы своих комитетов по техническим вариантам замены и окончательной подготовки своего доклада о ходе работы за 2006 год.
The Co-Chair of the Technology and Economic Assessment Panel recognized that important technical issues that were not entirely resolved in previous Panel reports had been raised in the draft decision. Сопредседатель Группы по техническому обзору и экономической оценке признал, что важные технические вопросы, которые не были полностью решены в ранее подготовленных Группой докладах, были подняты в проекте решения.
Write to outgoing and incoming new members of the Technology and Economic Assessment Panel to convey the decision Написать слагающим свои полномочия и вступающим в полномочия новым членам Группы по техническому обзору и экономической оценке и довести решение до их сведения
Mr. Banks presented the quarantine and pre-shipment task force report, which had been incorporated into the Technology and Economic Assessment Panel's May 2006 progress report. Г-н Бэнкс представил доклад целевой группы по вопросам карантинной обработки и обработки перед транспортировкой, который вошел в доклад Группы по техническому обзору и экономической оценке о ходе работы, май 2006 года.
The figures for critical-use exemptions for the United States of America had been agreed after extensive discussions on stockpiles, which had proven to be a very complicated issue; the draft included a paragraph requesting the Technology and Economic Assessment Panel to publish data on stocks. Показатели по исключениям в отношении важнейших видов применения для Соединенных Штатов Америки были согласованы после обстоятельных дискуссий по проблеме запасов, что оказалось весьма сложным вопросом; в проект был включен пункт, в котором к Группе по техническому обзору и экономической оценке обращена просьба опубликовать данные по запасам.
Taking into account that the Intergovernmental Panel on Climate Change and the Technology and Economic Assessment Panel highlighted hydrochlorofluorocarbons (HCFCs) as potent global warming substances, принимая во внимание, что Межправительственная группа по изменению климата и Группа по техническому обзору и экономической оценке особо выделили гидрохлорфторуглероды (ГХФУ) в качестве сильнодействующих веществ, вызывающих глобальное потепление,
The aim was to allow Article 5 Parties to apply for exemptions during 2009 so that they could be assessed by the Technology and Economic Assessment Panel and take effect from 2010. Цель заключается в том, чтобы предусмотреть для Сторон, действующих в рамках статьи 5, возможность подачи заявок на предоставление исключений в 2009 году, с тем чтобы они могли пройти оценку Группы по техническому обзору и экономической оценке и вступить в силу с 2010 года.
The report of the Technology and Economic Assessment Panel had shown the limited availability and high cost of alternatives, in addition to the concerns over the toxicity and flammability of some of them. В докладе Группы по техническому обзору и экономической оценке продемонстрировано ограниченное наличие и высокая стоимость альтернатив, не говоря уже об опасениях по поводу токсичности и воспламеняемости некоторых из них.
The Scientific Assessment Panel and the Technology and Economic Assessment Panel have subsequently provided more information, and the Technology and Economic Assessment Panel was asked to report annually on n-PB use and emissions. Впоследствии Группа по научной оценке и Группа по техническому обзору и экономической оценке представили дополнительную информацию, и Группе по техническому обзору и экономической оценке было предложено ежегодно докладывать об использовании и выбросах n-PB.
As such, they expected that, in performing their functions, technical committees, including the Technology and Economic Assessment Panel and its Methyl Bromide Technical Options Committee and the Technology and Economic Assessment Panel, would adhere to the mandate which they had from the Parties. Как таковые, они ожидают, чтобы при осуществлении своих функций технические комитеты, включая Группу по техническому обзору и экономической оценке и ее Комитет по техническим вариантам замены бромистого метила, руководствовались тем мандатом, который поручен им Сторонами.