Английский - русский
Перевод слова Teach
Вариант перевода Научить

Примеры в контексте "Teach - Научить"

Примеры: Teach - Научить
in this factory where dreams can come true are you ready to make someone new you're the team that must teach me to do Здесь мечты могут сбыться вы готовы сделать что-то новое ты команда, которая должна научить меня танцевать мамбо Двадцатый век Фокс я сделала домашнюю работу, и я сдам тест я сделаю все, что предложит мне мой учитель
Mom... do you think you could teach me how to do that? Мам... можешь научить меня такому?
And it's my childhood dream to go there and own my own alligator that I keep in the stands and teach to say my name so it can cheer for me during games. И я с детства мечтал поехать туда и завести собственного аллигатора, и научить его выкрикивать мое имя, болея за меня на играх.
"You can't teach a polar bear dog to speak," they said. "Ты не сможешь научить полярного собако-медведя говорить."
It's your duty as his father to train Him and teach him the ways of the world Как отец, ты должен помочь ему, научить уму-разуму.
Yes, well, we did worry that you might think we'd all turn out to be fundamentalists in niqabs, trying to radicalise our children and teach them to build bombs and destroy the West. Мы волновались, что вы подумаете, что мы - фундаменталистки в никабах, которые хотят обратить детей в радикалов и научить их делать бомбы и уничтожить западную цивилизацию.
They can teach us nothing of human rights, when they are incapable of preventing the deaths of thousands of their citizens and have abandoned them to their fate at the hands of nature's fury. Они ничему не могут нас научить в области прав человека, если сами не способны предотвратить гибель тысяч своих сограждан, которых они бросили на произвол бушующей стихии.
in this factory where dreams can come true are you ready to make someone new you're the team that must teach me to do the 20th century fox mambo Ты готов сделать что-то новое Ты в той команде, которая должна научить меня Мамбе 20-го века фокс
What can someone who ridicules another's stage teach someone else? Чему может научить тот, кто высмеивает чужие выступления?
Even as she does so, she must teach the child to leave her, train it to let go of her hand, first to walk unaided, and then to walk away. Но, помимо этого, она должна научить ребёнка жить без неё, перестать держаться за её руку: сначала ходить без её помощи, затем - уйти совсем.
is one of these critically important life-coping strategiesthat mountain biking can really teach you. это одна из самых жизненно важных стратегий, которой васможет научить горный велосипедизм.
The redefined physician is human, knows she's human, accepts it, isn't proud of making mistakes, but strives to learn one thing from what happened that she can teach to somebody else. Врач нового времени - это человек, который знает, что он человек, принимает это и не гордится своими ошибками, но стремится узнать, чему он может научить других, исходя из своего опыта.
I have never been more excited or amazed by anyone's raw talent as I was the day I walked into the Fresno YMCA and I saw you just flying across the gym with the kind of freedom you can't teach. Я никогда еще не был восхищен чьим бы то ни было талантом, как в тот день, когда я пришел в Союз Христианских Юношей и увидел как ты летишь через весь зал с такой легкостью, которой невозможно научить.
So I literally took my dried weeds in hand, there were several more of them, and went knocking from door to door to find out who could teach me how to weave these water hyacinth stems into ropes. Я в буквальном смысле взяла в руки высушенный сорняк, его было чуть больше, и пошла стучаться от двери к двери, чтобы узнать, кто сможет научить меня, как плести верёвки из этих стеблей водного гиацинта.
Sports, culture and leisure activities, as we know, help teach children to strive and persevere, foster in them a greater awareness of their identity and of their capacities, and help to awaken their conscience. Как известно, занятия спортом, культурные мероприятия и организация досуга помогают научить детей стремиться к чему-либо и настойчиво добиваться своей цели, прививать им более глубокое осознание своей индивидуальности и своих способностей и помогать пробуждению их сознания.
But it can also teach us that the failure of one thing - UDI - can be repaired by the success of another, namely, the establishment of harmonious peace between two vibrant and proud nations, Serbs and Albanians. Но она может также научить нас тому, что неудачу, связанную с одним решением - односторонним провозглашением независимости Косово, - можно исправить успехом другого дела - дела установления гармоничного мира между двумя энергичными и гордыми народами - сербами и албанцами.
Teach me everything you know. Вы должны научить меня всему, что знаете.
We are trying to encourage people, to invite people, and to actually teach people how to do this, how they also could become broadcasters. Мы пытаемся вдохновить и вовлечь людей, научить их, как делать это на практике, как им самим вещать в прямом эфире.
Teach us a lesson. Чтобы научить нас! - Кто она?
The reason why galaxy clusters can teach us about dark matter, the reason why galaxy clusters can teach us about the physics of the very small, is precisely because they are so very big. Причина, по которой скопления галактик могут дать нам знания о тёмной материи, причина, по которой скопления галактик могут научить нас физическим процессам малых объектов, кроется в том, что они необычайно велики.
She thanked me and bade me, if I had a friend that loved her I should but teach him how to tell my story and that would woo her. Она призналась: стоит научить Кого-нибудь, влюбленного в нее, Описывать такие приключенья, -
So to close, my teacher, Mr. Vutter, told me that physics is cool, and hopefully, I've convinced you that physics can teach all of us, even in the world of marketing, something special. И в завершение: мой преподаватель, мисетр Ваттер, сказал мне, что физика - это здорово, и я надеюсь, что убедил вас, что физика может научить всех нас, даже мир маркетинга, чему-то особенному.
Teach my son to run from a fight? Научить сына бежать от проблем?
Teach her a lesson, all of them. Научить ее, и остальных.
ROSE COULD TEACH YOU. Роуз может тебя научить.