Английский - русский
Перевод слова Teach
Вариант перевода Научить

Примеры в контексте "Teach - Научить"

Примеры: Teach - Научить
As long as I can teach a kid to field a grounder and throw the curve, I'm fine. Пока я буду в состоянии научить ребенка как принимать мяч и кидать крученый, все будет отлично.
Maybe you should teach her how to lose! Может быть, тебе следует научить ее проигрывать?
You think you can teach our farmers a thing or two? Думаете, вы сможете научить наших фермеров парочке трюков?
Learn to be a better fighter and learn all the things That you can still teach me. Научиться сражаться лучше, научиться всему тому, чему ты еще можешь меня научить.
I can teach you at least 30 different ways to kill a man with a single blow, Mr Barris. Я могу научить Вас тридцати способам мгновенного умерщвления людей, мистер Баррис.
We can't teach you anything about that? Мы не можем научить вас ничему из того, чему вам предстоит научиться.
So I couldn't teach my daughter to drive, and I let my neighbor take my son trick-or-treating. Итак, я не смогла научить свою дочь вождению, и отдала своего сына соседке, чтобы он с ней собирал сладости.
Maybe, even though you're gone, there are still some things you can teach me. Может, тебя уже нет, но ты всё ещё можешь меня чему-то научить.
What should I learn that thou does not teach? Чему такому они смогут научить меня, что не научишь ты?
Won't you even let me teach you how to dance? Ты даже не дашь мне возможность научить тебя танцевать?
Think they'd teach you how to keep your hands up in there. Казалось бы, уж там-то его должны были научить правильно держать руки.
Can you teach me some football plays? Можешь научить меня некоторым приемам в футболе?
Or you can let me get you out of here and teach you how to be a man. Или ты дашь мне вытащить тебя отсюда и научить тебя быть мужчиной.
You can teach... monkeys to fly better than that! Можно научить... и мартышку летать получше!
I could teach you, but I'd have to charge Я могла бы тебя научить, но тебе пришлось бы заплатить.
Can you teach me how to play like that? Можешь научить меня вот так играть?
If only this country had figured out a way to somehow teach people to interpret pet scans. Если бы только этой стране всё же удалось узнать как научить людей читать снимки ПЭТ.
On the contrary, there's a lot these learned men can teach me. С другой стороны, эсть много умных людей, которые смогут меня научить.
Can you teach somebody to be a director in a day? Можно за один день научить человека быть режиссёром?
Well, as we used to say in good old London town... if you can't teach an old dog new tricks, get a new one. Ну, как говорят у нас в старом добром Лондоне... если не можешь научить старую собаку новым трюкам, заведи себе новую.
We need to be able to assess their physical efficiency, teach them how to convey an order. Нам нужно понять их физические способности, научить выполнять приказы.
Do you think you could teach me some moves? А ты можешь научить меня паре приемов?
You don't teach their sort, except with the biggest club you have. Таких, как они, нельзя научить, разве что с помощью очень большой дубины.
Why can't dad teach you? А почему папа не может тебя научить?
So your mother did teach you something. Ну, вашей матери удалось вас кое-чему научить