Английский - русский
Перевод слова Teach
Вариант перевода Научить

Примеры в контексте "Teach - Научить"

Примеры: Teach - Научить
"Can zou also teach us to plant corn and forage for berries?" Ты можешь нас также научить выращивать кукурузу и урожай ягод?
Annoyed that Peter spends more time watching television than with his own family, Lois suggests he teach Meg how to drive. Лоис, раздражённая тем, что Питер проводит больше времени с телевизором, чем с семьёй, предлагает ему научить Мег водить машину.
I'll teach you all our foolishness. А Вы должны научить меня вашим.
I can teach you how to bewitch the mind... and ensnare the senses. я могу научить вас, как околдовать разум... и подавить чувства.
You could teach him that, right? Вы же можете его этому научить.
Can't you just teach me, Mister? Вы можете меня научить, мистар?
All of this knowledge is lost in the South, but I could teach you everything I know. Юг утратил все эти знания, но я могу научить тебя всему, что знаю.
I can teach you on another subject, I will make him feel all up he almost fainted on me. Я могу научить его всему остальному, так, что он сознание подо мной потеряет.
Say, could you teach me how to fish? Скажите, не могли бы вы научить меня ловить рыбу?
But what if you could teach him to be more like you? Но что, если бы ты могла научить его быть похожим на тебя?
Julie, do you think you could teach me? Джули, как ты думаешь, ты могла бы научить меня?
Will you teach me how to shoot a rifle? Будете ли вы научить меня, как стрелять из винтовки?
Because I want to go faster, and you're the only one who can teach me. Потому что я хочу стать быстрее, а ты единственный, кто может научить меня.
And honestly, you could teach him things that I can't. И, если честно, тебе есть чему его научить.
I got an idea Mr. Morton can teach you a lot more. Мне кажется, мистеру Мортону ещё многому тебя надо научить.
You know, when I was a kid, I made my dad teach me the sign language so I could communicate with my deaf sister. Знаете, когда я был ребенком, я попросил своего отца научить меня языку знаков, что бы общаться со своей глухой сестрой.
or teach me how to build things. или научить меня, как собирать вещи.
I cannot teach you the game of basketball... until your conditioning is at a level that allows me to do so. Я не смогу научить вас баскетболу, пока вы не будете в соответствующей форме.
You teach American thing okay. CRONAUER: Вы научить американские штучки, ладно.
No matter what I do, these boys will get into trouble, so maybe you could teach them how to get out of trouble. Что бы я ни делал, эти ребята попадают в неприятности, может, ты сможешь научить их выбираться из неприятностей.
That is what I cannot teach her? Этому я не могу её научить!
Well, maybe you can teach me sometime? Чтож, может ты сможешь научить меня чему?
But we're different from trees, and they can also teach us something about ourselves in the differences that we have. Но мы отличаемся от деревьев, и они тоже могут научить нас, благодаря этим различиям, чему-то о нас самих.
I didn't go to college, but after spending some time here, I think I could teach you a few things. Я не ходила в университет, но, побыв тут немного, я думаю, что могу вас кое-чему научить.
Electronics kits are very powerful in that they teach us how things work, but the constraints inherent in their design influence the way we learn. Электронные модули очень сильны в том, что могут научить нас тому, как работают вещи, но определённые требования к дизайну влияют на наше познание.