You think you can teach me some of that? |
Как ты думаешь, сможешь меня этому научить? |
I can teach Steve the basics of electrical engineering! |
Я могу научить Стива основам работы с электричеством! |
Plus, I mean, I can teach you guys how to fake take real drugs like a pro. |
К тому же, я смогу вас научить не по-настоящему принимать наркотик, как профи. |
This story the good man shall teach his son, |
"Эта история, которой добрый человек должен научить сына" |
Can you teach Deniz how to use it? |
Ты можешь научить Дениза ими пользоваться? |
Do you favor growing old to one day teach your ugly inbred children your grotesque manners? |
Хочется ли вам состариться, чтобы однажды научить своих жалких детишек вашим абсурдным обычаям? |
I think the Mai Wiru group, in itself, could teach a lot of the other communities a lot. |
Я думаю что группа Маи Виру сможет многому научить другие общины. |
Now, before I teach you the actual moves, I want you to just feel your body and let it go. |
Перед тем, как научить вас этим движениям, я хочу, чтобы вы просто почувствовали свое тело и освободили его. |
Children, I don't want you to get frightened but I must teach you this. |
Дети, не хочу вас напугать, но должна вас кое-чему научить. |
But you didn't teach them anything they couldn't learn breaking into the Kiwanis Club. |
Но ты не научил их ничему, чему не мог научить, врываясь в клуб Кивани. |
I could teach the steps to anybody. |
Я кого угодно могу научить движениям! |
So you thought you'd teach us all a lesson? |
Итак, вы решили научить нас чему-то? |
Can Paul McCartney teach Kid Rock how to be a good songwriter? |
Разве Пол Маккартни может научить Кида Рока писать хорошие песни? |
With enough time, I could teach you to work through that, deal with it. |
Потом я могу научить тебя, как с этим справляться. |
Can you teach me to make cupcakes? |
Можешь научить меня готовить эти маленькие печенюшки? |
But if you really want to learn the mechanical side, I can teach you anything you want to know. |
Но если ты и правда хочешь познакомиться с механической частью, я могу научить тебя всему, что захочешь. |
First I must teach him to fish |
Сначала я должен научить его ловить рыбу |
Well, I will go get rid of the Germans, and then you can teach me how to play horsey, and we'll figure it out. |
Ну, я пойду, избавлюсь от немцев, и тогда ты сможешь научить меня дурачится, и мы всё проясним. |
I really try and teach it to kids. I think it's the most important. |
Я очень стараюсь научить этому детей - я считаю это очень важно. |
There's one thing she can't teach me about leading this army. |
Но есть то, чему она не может меня научить. |
He can't teach me anything! |
Он не может меня ничему научить! |
These lessons should indeed teach us humility, but not serve as an alibi for not assuming our obligations. |
Эти уроки, конечно, должны научить нас скромности, но они не должны служить оправданием для отказа от наших обязательств. |
That means that if there are to be more children we should teach men how to cope with a democratic lifestyle in society and in the family. |
Из этого следует, что для повышения уровня рождаемости необходимо научить мужчин тому, как существовать в условиях демократии в обществе и в семье. |
On the other hand, developing countries could teach them how to lobby for their interests and to set up coherent trade policies in this context. |
Вместе с тем развивающиеся страны могли бы научить их лоббировать свои интересы и вырабатывать стройную торговую политику в этом контексте. |
We must instead teach people how to grow rice. Still today, 1.4 billion people around the world are living in extreme poverty. |
Вместо этого мы должны научить людей выращивать рис. Сегодня 1,4 миллиарда человек все еще живут в условиях крайней нищеты. |