I can teach anybody. |
Я могу научить кого угодно. |
Would you teach me? |
А ты сможешь меня научить? |
I can teach you how to break one. |
Могу научить тебя укрощать их. |
I can teach you breathing exercises that are going to help your range. |
Я могу научить тебя дыхательным упражнениям для расширения диапазона. |
You should teach your airman some manners and discipline. |
Вам следует научить своего пилота хорошим манерам. |
But there's only so much you can teach a person until you reach the limits of his capabilities. |
Но только так можно научить человека до тех пор, пока вы не достигните пределов своих возможностей. |
Bill could teach me a couple of tunes during the record. |
Билл может научить меня нескольким мелодиям, пока идет съемка. |
When he met Yseult, she asked if he could teach her to play bass. |
Когда Айсолт познакомилась с ним, она попросила его научить её играть на бас-гитаре. |
You teach it by allowing people to go into those spaces where the magic is happening. |
Ей можно научить, позволив людям пойти туда, где происходит магия. |
You can teach them to do almost anything, even let themselves in and out of their cages. |
Ты можешь научить его практически чему угодно, даже открывать и закрывать свою клетку. |
The Meiji Revolution heroes can teach us how to maintain historical continuity, cultural integrity and ethnic autonomy, all embodied in the Emperor. |
Герои революции Мейжу могли бы нас научить как восстановить историческую целостность культурное единство и этническую автономию, которые олицетворяет фигура императора. |
You know, perspective is one of these critically important life-coping strategies that mountain biking can really teach you. |
Понимаете, переспектива, способность увидеть ситуацию под другим углом - это одна из самых жизненно важных стратегий, которой вас может научить горный велосипедизм. |
For example, thought-controlled computing can teach children with ADD how to improve their focus. |
К примеру, мысленное управление компьютером может научить детей с СДВГ (синдромом дефицита внимания и гиперактивности) тому, как улучшить фокусировку внимания. |
Swordplay is the one thing I cannot teach you, Heika. |
{Тэку усмехается} Бой на мечах - единственное, чему я не могу научить вас, хейка. |
So, what should this brief Palin bubble teach us? |
Итак, чему должен научить нас это краткое ознакомление с историей «мыльного пузыря» Пэйлин? |
Can you teach a one-armed man to drum? - [Laughs] |
Можно научить однорукого играть на барабанах? |
You know, Shel, I could teach you how to make pasta with your own two hands. |
Знаешь, Шел, я бы могла научить тебя делать пасту руками. |
One more thing, I can teach you how to drift-No |
И еще, Я могу научить тебя дрифтить. |
Listen, can you teach me to fight like you do? |
Слушай, ты можешь научить меня драться? |
I mean, first of all, I can teach you how to put this littlpork chop to bed. |
В смысле, во-первых, я могу научить тебя как укладывать спать эту маленькую свинюшку в кровать. |
I'm sure you could maybe teach me a thing or two, purely on a friendship basis, or even on a I-would-pay-you-basis. |
Я уверен, что ты можешь научить меня некоторым вещам, по старой дружбе или я могу заплатить тебе за это. |
I want to talk to you today about something the open-sourceprogramming world can teach democracy, but before that, a littlepreamble. |
Сегодня я хочу поговорить о том, чему мир открытых программможет научить демократию, но перед этим - небольшаяпреамбула. |
She'd shack up with anybody she could learn from... so she could teach me how to be this great military leader. |
Она жила с каждым, кто мог научить её чему-нибудь... чтобы сделать из меня великого полководца. |
I started seeking out triathletes because I found that lifelong swimmers often couldn't teach what they did. I tried kickboards. |
Итак, время пошло, я начал искать троеборцев, т.к. понял, что те, кто занимаются плаванием всю жизнь, обычно не могут научить тому, как это делать. |
You can't teach a thing without giving away your trust. |
Нельзя человека ничему научить, не доверяя ему. |