Listen, as an older woman and as your friend, a great lesson I can teach you is that it's okay to change your mind. |
Как взрослая женщина и твоя подруга, я могу научить тебя, что никогда не поздно передумать. |
If anyone can teach us how to sanitize a kitchen On a truck, it is you. |
Если кто и может научить нас, как почистить кухню, так это ты. |
We do have to go, but first, I should probably teach you kids how to play pool. |
Так мы и сделаем, но, сначала, мне стоит научить вас, как играть в пул. |
I can't teach how I do it. |
Я не могу тебя этому научить. |
I'll teach her some nice tricks for you. |
Я мог бы многому ее научить для тебя. |
Why can't Leonard teach you? |
Почему Леонард не может тебя научить? |
You can teach me that one tomorrow. |
ты можешь научить меня этому завтра. |
I don't know if that's something you can teach. |
Не думаю, что этому можно научить... |
Who knew a simple gardenia could teach us so much? |
Кто бы знал, что обычная гардения может нас столькому научить? |
What can I teach a person who has no will power? |
Чему я могу научить человека, у которого совсем нет силы воли? |
I'm a terrible dancer, and maybe one day one of you could teach me how to dance. |
Я ужасный танцор, и, возможно, в один прекрасный день... одна из вас сможет научить меня танцевать. |
Don Gabriel, you could teach the lady. |
Дон Габриэль, вам бы научить сеньору |
A boy can teach a dog to bring a dish in when he's hungry. |
Парень может научить собаку приносить тарелку когда он голоден |
I don't trust either of them, but the Founder is the only one who can teach me how to master the machine. |
Я не верю никому из них, но только Основатель может научить меня управлять машиной. |
Did you know those techniques were used to actually teach pigeons to play ping-pong? |
Вы знали, что эти техники использовались для того, чтобы научить голубей играть в настольный теннис. |
And I can teach them to you, so that even when you're asleep your defense is never down. |
Я могу научить вас, чтобы, даже во сне... ваша защита не ослабевала. |
You remember your father saying he would teach me to ski, right? |
Помнишь, твой отец говорил, что хочет научить меня кататься? |
Could you teach me how to read that? |
Ты можешь научить меня, как её читать? |
Well, the good news is, I can teach you how to do that, right here on this field. Now... |
Ну, хорошие новости в том, что я могу научить вас этому, прямо здесь на поле. |
I should teach him and show him and call him Marlon. |
Я должен научить его и шоу его и называют его Марлон. |
And if we can teach a guy like Jeff to do it, we'll never be unloved. |
И если мы сможем такого парня как Джефф научить этому, мы никогда не будем не любимы. |
Why don't you stick around and teach me? |
Тогда почему бы тебе не научить меня? |
I can't knight you, but I can teach you how to fight. |
Я не могу посвятить тебя в рыцари, но могу научить тебя сражаться. |
When you realize there are only so many things you can teach a child. |
когда ты понимаешь что есть предел тому, чему ты можешь научить ребенка. |
Pablo, I'll give you what you want, but you must teach me how. |
Пабло, я готов сделать то, что ты хочешь, но ты должен научить меня давать то, что тебе нужно. |