Английский - русский
Перевод слова Teach
Вариант перевода Научить

Примеры в контексте "Teach - Научить"

Примеры: Teach - Научить
Listen, as an older woman and as your friend, a great lesson I can teach you is that it's okay to change your mind. Как взрослая женщина и твоя подруга, я могу научить тебя, что никогда не поздно передумать.
If anyone can teach us how to sanitize a kitchen On a truck, it is you. Если кто и может научить нас, как почистить кухню, так это ты.
We do have to go, but first, I should probably teach you kids how to play pool. Так мы и сделаем, но, сначала, мне стоит научить вас, как играть в пул.
I can't teach how I do it. Я не могу тебя этому научить.
I'll teach her some nice tricks for you. Я мог бы многому ее научить для тебя.
Why can't Leonard teach you? Почему Леонард не может тебя научить?
You can teach me that one tomorrow. ты можешь научить меня этому завтра.
I don't know if that's something you can teach. Не думаю, что этому можно научить...
Who knew a simple gardenia could teach us so much? Кто бы знал, что обычная гардения может нас столькому научить?
What can I teach a person who has no will power? Чему я могу научить человека, у которого совсем нет силы воли?
I'm a terrible dancer, and maybe one day one of you could teach me how to dance. Я ужасный танцор, и, возможно, в один прекрасный день... одна из вас сможет научить меня танцевать.
Don Gabriel, you could teach the lady. Дон Габриэль, вам бы научить сеньору
A boy can teach a dog to bring a dish in when he's hungry. Парень может научить собаку приносить тарелку когда он голоден
I don't trust either of them, but the Founder is the only one who can teach me how to master the machine. Я не верю никому из них, но только Основатель может научить меня управлять машиной.
Did you know those techniques were used to actually teach pigeons to play ping-pong? Вы знали, что эти техники использовались для того, чтобы научить голубей играть в настольный теннис.
And I can teach them to you, so that even when you're asleep your defense is never down. Я могу научить вас, чтобы, даже во сне... ваша защита не ослабевала.
You remember your father saying he would teach me to ski, right? Помнишь, твой отец говорил, что хочет научить меня кататься?
Could you teach me how to read that? Ты можешь научить меня, как её читать?
Well, the good news is, I can teach you how to do that, right here on this field. Now... Ну, хорошие новости в том, что я могу научить вас этому, прямо здесь на поле.
I should teach him and show him and call him Marlon. Я должен научить его и шоу его и называют его Марлон.
And if we can teach a guy like Jeff to do it, we'll never be unloved. И если мы сможем такого парня как Джефф научить этому, мы никогда не будем не любимы.
Why don't you stick around and teach me? Тогда почему бы тебе не научить меня?
I can't knight you, but I can teach you how to fight. Я не могу посвятить тебя в рыцари, но могу научить тебя сражаться.
When you realize there are only so many things you can teach a child. когда ты понимаешь что есть предел тому, чему ты можешь научить ребенка.
Pablo, I'll give you what you want, but you must teach me how. Пабло, я готов сделать то, что ты хочешь, но ты должен научить меня давать то, что тебе нужно.