Английский - русский
Перевод слова Teach

Перевод teach с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Научить (примеров 832)
Even in the pen they couldn't teach him manners. Даже в тюрьме не смогли научить его манерам.
But, a year ago, you told me that you could teach me to be strong. Но год назад Ты сказал мне, что можешь научить меня быть сильной.
But how do you teach a computer to forget? Но как научить компьютер забыть что-то?
He can't teach me anything! Он не может меня ничему научить!
They can't teach us this business. Хотят научить делать меня мороженое.
Больше примеров...
Учить (примеров 351)
Maybe you can teach me sometime. Может, вы сможете учить меня иногда?
Everybody can teach a class but me. Все могут учить: кроме меня.
And you can help teach him. И ты можешь помочь учить его.
So I suppose you'll boss him around... and I'd hate to think what you'll teach him. Я надеюсь, что ты будешь не только им командовать, но и будешь учить его...
And teach her right and wrong, make sure nothing bad ever happens to her. и учить её, что правильно, а что нет, быть уверенным, что с ней не случится ничего плохого.
Больше примеров...
Преподавать (примеров 133)
Greger will teach music for the rest of the term. Грегер будет преподавать музыку до конца семестра.
You know, I still can't believe you thought for a moment that you could teach at midwood college. Знаешь, а мне всё равно не верится, что ты смог бы преподавать в колледже Мидвуд.
And you can't teach them things if you're their friend, I guess. И нельзя преподавать им, если ты их друг, я так думаю.
I can't really teach English. Не умею я преподавать английский.
It was either this or teach for America. Либо это, либо преподавать.
Больше примеров...
Обучение (примеров 62)
In fact, one of the first things they teach you in fire school is... Между прочим, именно с этого и начинают обучение в школе пожарных.
To improve the quality of education, her Government had launched Teach for Thailand, a programme that placed Thai university students in schools around Bangkok. В целях повышения качества образования правительство страны оратора приступило к реализации программы под названием «Обучение для Таиланда», предполагающей направление студентов Тайского университета в школы, расположенные вокруг Бангкока.
The Ministry of Education provided grants to teachers who could teach in both Spanish and an indigenous language. Министерство образования предоставляет гранты учителям, которые могут вести обучение как на испанском, так и на каком-либо языке коренного населения.
The WHO Regional Office for Western Pacific also informs that while most primary schools teach in Tongan, secondary education is mainly conducted in English. Региональное бюро ВОЗ для западной части Тихого океана также сообщает, что в большинстве начальных школ обучение ведется на тонганском языке, тогда как в сфере среднего образования оно осуществляется главным образом на английском языке.
In three of the five military regions, officers who completed MAP teach other officers and soldiers on the application of human rights, the rule of law and international humanitarian law in the armed forces. Офицеры, прошедшие обучение по программе ПОПВС, проводят подготовку других офицеров и солдат по вопросам применения прав человека, принципам господства права и международному гуманитарному праву в вооруженных силах в трех из пяти военных округов.
Больше примеров...
Преподать (примеров 59)
We can teach him other kinds of lessons. Мы можем преподать ему урок в другой раз.
Someday I'll let you teach him right now, there's something more pressing I need you to do. Когда-нибудь я позволю преподать ему этот урок, но прямо сейчас у нас есть более неотложные дела, которыми ты должен заняться.
Let me go teach him a lesson. Я хочу преподать ему урок.
The recent war in Lebanon should teach us a lesson about the risks inherent in allowing a conflict to intensify because of a lack of dialogue between the parties, and a delay in the resolution of substantive issues on which a lasting settlement of differences could be based. Недавняя война в Ливане должна была бы преподать нам урок об опасностях, присущих интенсификации конфликта из-за отсутствия диалога между сторонами и задержки в урегулировании существенных вопросов, на которых могло бы основываться прочное урегулирование разногласий.
There's nothing Nietzsche couldn't teach you Ницше только мог преподать урок
Больше примеров...
Обучать (примеров 74)
Sport is a force for change that can break down barriers, build self-esteem and teach life skills and social behaviour. Спорт - это сила для перемен, которая помогает разрушать барьеры, усиливать самоуважение и обучать жизненным навыкам и социальному поведению.
Imagine if we could teach so that 98 percent of our students would be above average. Представьте, если мы могли бы обучать так, чтобы 98% наших студентов были выше среднего.
This requires the involvement of teachers and business persons/entrepreneurs who can teach entrepreneurship from an entrepreneurial point of view. Для этого необходимо участие педагогов и бизнесменов/предпринимателей, которые могут обучать предпринимательству с деловой точки зрения.
or started from a game, not from a lesson, or started from the premise that you have to engage people first before you can possibly teach them. Или начинает с игры, а не с урока, или с предпосылки, что необходимо овладеть вниманием людей прежде, чем вы начнете обучать их.
Thirdly, we must expand access to health care for everyone, teach prevention and stop the worldwide pandemic of infectious diseases, especially HIV/AIDS, tuberculosis and malaria. В-третьих, мы должны расширить доступ к здравоохранению для всех, обучать методам профилактики и остановить распространяющуюся по всему миру эпидемию инфекционных заболеваний, особенно ВИЧ/СПИДа, туберкулеза и малярии.
Больше примеров...
Преподавание (примеров 25)
They fill jobs requiring specialized skills, run multinational corporations, teach in universities, supply research and development expertise to industry and academia and design, build and programme computers, to name only a few activities. Они работают на должностях, требующих специальных знаний: управление многонациональными корпорациями, преподавание в университетах, проведение научных исследований и разработок для промышленности и научных учреждений, проектирование, создание и программирование компьютеров - вот лишь некоторые из примеров их деятельности.
Russian officers with previous United Nations military observer experience teach the courses. Преподавание ведут российские офицеры, имеющие опыт службы в качестве военных наблюдателей Организации Объединенных Наций.
Many schools that are under tribal control teach native languages and emphasize native cultural traditions. В тех школах, которые находятся под управлением индейских племен, во многих случаях преподавание ведется на родных языках с уделением особого внимания национальным культурным традициям.
Primary schools may also teach individual education programs in a national minority language intended for pupils who do not speak the language in which lessons are given. В начальных школах также могут реализовываться индивидуальные учебные программы на языках национальных меньшинств, ориентированные на учеников, не говорящих на языке, на котором ведется преподавание.
We will work towards changing the public and private education systems to recognize and teach the cultural diversity of each country, taking into account the revision of curricula, restoration of historical truth, production of new teaching aids and introduction of our languages. Мы будем добиваться изменения систем государственного и частного образования, с тем чтобы в рамках образовательной системы каждой страны признавалось и учитывалось культурное разнообразие, при этом имеются в виду пересмотр школьных программ, восстановление исторической справедливости, подготовка новых учебных пособий и преподавание наших языков.
Больше примеров...
Обучить (примеров 71)
I can teach a monkey in 46 hours. Я могу обучить японскому языку обезьяну за 46 часов.
We have discovered that by using emotional cues we can teach them primitive belief systems. Мы обнаружили, что применяя эмоциональные стимулы, можем обучить их примитивным системам верований.
maybe you should teach your friend something a little less complicated. Может стоит обучить друга чему-то менее трудному.
But how much can a video game really teach you? Но насколько хорошо игра может обучить?
I can certainly teach this savage a thing or two. Так что я смогу обучить дикаря.
Больше примеров...
Проучить (примеров 12)
Sam said I could teach you not to keep secrets... Сэм сказал, надо тебя проучить.
To torture him, teach him a lesson. М: Чтобы попытать его и проучить.
I would definitely teach him a lesson. яне удержаласьбыотжелания проучить его!
Just teach him a lesson. Хотели только проучить его.
Teach him a lesson, too. Ну, и проучить его.
Больше примеров...
Учитель (примеров 53)
I can't believe you teach fourth grade and have such little knowledge of pop culture. Не верится, ты учитель четвёртого класса и так мало знаешь о поп-культуре.
I TEACH PIANO AND VOICE AT CARNEGIE-MELLON. Я учитель музыки и пения в центре Карнеги.
Nice meeting you, teach. Приятно познакомиться с тобой, учитель.
Math. I teach math. Математик, я учитель математики
Because my teachers, they teach you to talk like that. Потому что мой учитель... они учили нас так говорить.
Больше примеров...
Покажу (примеров 59)
I'll teach you to kick me! Я тебе покажу, как пинаться!
I'll teach you not to stay out all night! Я покажу тебе, как шляться по ночам!
I'll teach her another one. Я покажу ей где.
I'll teach you to beat up yester-me! Я тебе покажу как бить прошлые версии меня!
I'll teach you how to hold the brush I'll teach you how to hold the brush Я сначала вам покажу, как правильно держать кисточку.
Больше примеров...
Урок (примеров 161)
I'm afraid I can't teach today. Боюсь, я сегодня не смогу провести урок.
We'll teach those blighters a lesson yet! Мы все-таки сможем преподать этим гадам хороший урок!
You know, if I dated Mandy, that would teach both Leonard and Amy a lesson. Знаешь, если бы я встречался с Мэнди, это бы припадало урок и Эми и Леонарду.
Then I must teach you a lesson. Тогда я преподам вам урок!
Teach a solid week. Okay, I'm teaching three-quarters time, but good enough. а вести занятия каждый урок. Ну, я преподаю на три четвертиставки, но и это неплохо.
Больше примеров...
Научиться (примеров 47)
I just wonder if it's something you can teach yourself. Интересно, можно ли этому научиться самому?
I would love it if you could teach me how to fly fish. Я бы хотела научиться рыбачить на муху.
Courses and manuals on investigative journalism teach journalists how to carry out an investigation, take advantage of a right to information act, use different research tools, interview techniques, equipment and software to collect and disseminate information. Специальные учебные курсы и пособия по расследовательской журналистике помогают журналистам научиться правильно вести расследование, грамотно пользоваться правом на доступ к информации, овладеть различными исследовательскими методами, приемами интервьюирования и навыками работы с оборудованием и программными средствами, предназначенными для сбора и распространения информации.
With all due respect, sir, I can learn to behave in any way that suits my employers, but nobody can teach what I do on the field. При всем уважении, сэр, научиться манерам я всегда могу. А моим способностям на поле научить нельзя.
Princess, you are someone who can teach me many things. Принцесса, мне еще столькому предстоит научиться у тебя.
Больше примеров...
Учиться (примеров 33)
I teach whoever wants to learn. Я учу всех, кто хочет учиться.
Your mum thought she could teach them something, But they didn't want to learn. Твоя мама думала, что могла бы научить их чему-то, но они не хотели учиться.
I am here in the name of our committee, and I will teach you, eager to learn, the glories of Soviet painting. Я здесь во имя нашего комитета, и я научу вас, желание учиться, слава советской живописи.
I'll teach whoever wants to learn. Я учу тех, кто хочет учиться!
The number of students I teach nowadays is getting fewer and fewer Желающих учиться пению сейчас становится все меньше и меньше.
Больше примеров...
Поучить (примеров 14)
You can teach me how to drive. Ты мог бы поучить меня вождению.
Teach them how to survive in the wild. Поучить их выживанию в дикой природе.
He could teach Clark Gable a thing or two about a thing or two. Мог бы поучить самого Кларка Гейбла. И еще кое-кого кое-чему.
She can teach diplomacy to experts. Она и мастеров дипломатии найдёт чему поучить.
Sarah's dad can teach you. Можно попросить отца Сары тебя поучить.
Больше примеров...