Английский - русский
Перевод слова Teach

Перевод teach с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Научить (примеров 832)
If you'd listen, I could teach you. Если бы ты послушала, я бы могла научить тебя.
Can you teach me how to run faster? Ты можешь научить меня быстро бегать?
He can't teach me anything! Он не может меня ничему научить!
But, lucky for you, I'm a phenomenal dancer and I can teach you some stuff. К счастью для тебя, я великолепный танцор и я могу научить тебя кое каким движениям
You can teach them to do almost anything, even let themselves in and out of their cages. Ты можешь научить его практически чему угодно, даже открывать и закрывать свою клетку.
Больше примеров...
Учить (примеров 351)
I will teach these little Puddlings the basics of fighting. Я буду учить этих маленьких Экляксеров искусству войны!
To either teach music in the inner city or go and work for the agency? Учить кого-то музыке или работать на агентство?
I'll teach you any time! Буду учить в любое время!
I will teach you magic. Я сам буду тебя учить.
And he said, "Well, get your homeroom teacher to sign a piece of paper that says you can come here, and I'll teach it to you." Он сказал: «Ну, тогда попроси своего классного руководителя подписать бумаги, в которых подтверждается, что ты можешь приходить сюда, и я буду учить тебя».
Больше примеров...
Преподавать (примеров 133)
How can I teach P.E. looking like this? Как я могу преподавать физкультуру и так выглядеть?
How can you teach screenwriting if you can't sell a script? Как можно преподавать драматургию, если свой сценарий не можешь продать?
YOU KNOW, TEACH, GET BACK INTO MY ART. Знаешь, преподавать, снова заняться живописью.
What does he teach? И что он будет преподавать?
It was either this or teach for America. Либо это, либо преподавать.
Больше примеров...
Обучение (примеров 62)
Some tribes such as Bakalaka and Bakgalagadi often publish in the media using their languages or even teach those languages through media. Некоторые племена, такие, как бакалака и бакгалагади, часто печатают в средствах массовой информации материалы на своих языках или даже проводят обучение своим языкам с использованием средств массовой информации.
To improve the quality of education, her Government had launched Teach for Thailand, a programme that placed Thai university students in schools around Bangkok. В целях повышения качества образования правительство страны оратора приступило к реализации программы под названием «Обучение для Таиланда», предполагающей направление студентов Тайского университета в школы, расположенные вокруг Бангкока.
There's this program where you go and teach in an impoverished area for a year, and then they pay for your college. Есть программа, в которой ты год работаешь в бедных районах, и за это они оплачивают твое обучение.
In (a) "teach" should be changed to "inform" or "organize training". В пункте а) слово "обучать" заменить словами "информировать" или "организовать обучение".
The WHO Regional Office for Western Pacific also informs that while most primary schools teach in Tongan, secondary education is mainly conducted in English. Региональное бюро ВОЗ для западной части Тихого океана также сообщает, что в большинстве начальных школ обучение ведется на тонганском языке, тогда как в сфере среднего образования оно осуществляется главным образом на английском языке.
Больше примеров...
Преподать (примеров 59)
Yes, teach him a little lesson. Да, преподать ему маленький урок.
Somebody should really teach you a lesson. Кто-то реально должен преподать вам урок.
All so that you could teach me a lesson. Все это, чтобы преподать мне урок!
And we put them in the crosshairs, and we teach them a lesson no one will forget. Сделать его центром внимания и преподать урок, о котором он никогда не забудет.
I'll teach you a lesson you won't forget Придётся преподать тебе урок.
Больше примеров...
Обучать (примеров 74)
I am a teacher, but I won't teach your children alphabet only. Я учительница, но не собираюсь детей обучать одной грамоте.
I couldn't even teach Tigress. Я не мог даже обучать Тигрицу.
No, no, no, my job is to supervise and teach. Нет, нет, нет, моя работа - контролировать и обучать.
That you can't teach. Что ты не можешь обучать.
I come with, or we both go home, eat some ice cream while you teach me the cyrillic alphabet. Или я иду с тобой, или мы оба едем домой, съедим по мороженому, пока ты будешь обучать меня русскому алфавиту
Больше примеров...
Преподавание (примеров 25)
In villages with an Assyrian population, 24 schools teach Assyrian as an optional subject to 1,800 children. В 24 школах сел с ассирийским населением организовано факультативное преподавание ассирийского языка для 1800 детей.
G. Right to worship, assemble or teach in connection with a religion or belief Право отправлять культы или собираться или вести преподавание в связи с религией или убеждениями
This is due to the lack of accessible schools, which in any case only teach in Spanish, and discrimination against girl children when it comes to education, as women are generally expected to work only at home. Это объясняется отсутствием доступных школ, поскольку в существующих школах преподавание ведется лишь на испанском языке, и дискриминацией в отношении девочек в вопросах, касающихся образования, поскольку считается, что женщины должны работать только дома.
7.1.1 Schools that teach in the Serbian language may apply curricula or text books developed by the Ministry of Education of the Republic of Serbia upon notification to the Kosovo Ministry of Education, Science and Technology. 7.1.1 Школы, ведущие преподавание на сербском языке, могут использовать учебные программы или учебники, разработанные Министерством образования Республики Сербия, после уведомления Министерства образования, науки и техники Косово.
41 schools (66%), in addition to the two compulsory subjects, teach also some other subjects in Estonian, e.g. physical education, art, or computer classes (in Ida-Viru County 14 schools, 64%) в 41 школе (66%), помимо двух обязательных предметов, обеспечивается преподавание на эстонском языке и еще нескольких других предметов, например физкультуры, художественного воспитания или компьютерной грамотности (в 14 школах (64%) уезда Ида-Вирумаа).
Больше примеров...
Обучить (примеров 71)
You were supposed to come here and teach us. Вы должны были придти сюда и обучить нас.
Why don't you teach him diesel mechanics or karate or something like that? Почему не обучить его механике, карате или ещё чему-то?
An infection can't teach you Latin. Инфекция не может обучить латыни.
Some of this stuff you just can't teach. Некоторым вещам просто нельзя обучить.
I can certainly teach this savage a thing or two. Так что я смогу обучить дикаря.
Больше примеров...
Проучить (примеров 12)
Sam said I could teach you not to keep secrets... Сэм сказал, надо тебя проучить.
So, I must teach her a lesson. Так что мы должны её проучить.
If I were a man and as tough as you guys are, I would definitely teach him a lesson. Если бы я была мужчиной, тем более таким здоровым, как вы, ...я не удержалась бы от желания проучить его!
I would definitely teach him a lesson. яне удержаласьбыотжелания проучить его!
I should skin you alive and teach you a lesson but I will grant mercy for I am too busy. Мне бы следовало шкуру с тебя спустить и хорошенько проучить, но я милостиво пощажу тебя, ибо слишком занят.
Больше примеров...
Учитель (примеров 53)
Dad, Kevin Durant doesn't teach my math class. Пап, Кевин Дюрант - не учитель по математике.
You know, it looks like teach was skipping class the past few months. Знаете, похоже, что учитель пропускал занятия последние месяцы.
Nice meeting you, teach. Приятно познакомиться с тобой, учитель.
I'm a teacher who can't teach my son the importance... Я учитель, который не может научить своего сына самому важному.
You have great potential, but perhaps it is I that might teach you, as your master never achieved the rank of Jedi Knight. У тебя большой потенциал, но, возможно, мне стоит обучать тебя, ведь твой учитель не получил ранг рыцаря-джедая.
Больше примеров...
Покажу (примеров 59)
And if you do my Spanish, I'll teach you how to French. А за домашку по испанскому покажу, как целоваться по-французски.
I'll teach you how to do it on the pitch! Я покажу тебе, как это делается!
I'll teach you to curse someone when their back is turned! Я тёбё покажу, как нападать со спины!
I'll TEACH YOU TO STEAL MY TRICK! Я тебе покажу, как моих клиентов отбивать!
Let me show you something they don't teach over at the BNS. Позволь, я покажу тебе фокус, которому в БНБ не учат.
Больше примеров...
Урок (примеров 161)
Well, your hero can teach you one last lesson about Pure Ones' strength... Что-ж, твой герой преподаст тебе последний урок о силе Чистых.
At's how you teach my david a lesson. Вот какой урок я преподаю Дэвиду.
Isn't that how you teach a dog a lesson? Разве не так ты преподаешь урок собаке?
He just said, "I've got to go and teach somebody some manners," and off he went. Сказал только: "Я должен преподать кое-кому урок хороших манер" и исчез.
Here's a lesson they should teach in school Вот урок, которому должны учить в школе,
Больше примеров...
Научиться (примеров 47)
I can teach you a lot. Ты мог бы научиться многим вещам.
We all see the world through our mind's eye, but we can teach ourselves to see it differently. Мы все видим мир глазами нашего разума, но мы можем научиться видеть его иначе.
Torero, teach me how to do it. Я тоже хочу научиться.
My job (or contract, as I now understand it) was revealed: I was to interpret the Lattice, learn how to use it, and teach others to use it. Моя задача (или контракт, как я понимаю это сейчас) была проявлена, мне было предназначено интерпретировать Решетку UCL, научиться ее использовать и научить этому других.
Experience is welcome but not necessary, we could teach you. Опты не важен, всему можно научиться работая с нами.
Больше примеров...
Учиться (примеров 33)
Education should teach human beings to live a life in balance and with coexisting values, where the appreciation of human dignity is emphasized as well as fraternity, respect, liberty and peace. Получая образование, человек должен учиться жить сбалансированной жизнью в гармонии с общими ценностями - жизнью, в которой особо ценится человеческое достоинство, дух братства, взаимоуважение, свобода и мир.
I'll teach you. Я не хочу учиться, чёрт побери!
I mean, I want to finish high school and go to college, get my masters and teach, and along the way, maybe offer my experience as a teenage mother in a way that would make a contribution to other teenage mothers. Я хочу закончить школу и колледж, получить диплом и учиться, И однажды, возможно мой опыт матери-подростка поможет другим девочкам в такой ситуации.
I'll teach whoever wants to learn. Я учу тех, кто хочет учиться!
In a classroom setting, cooperative groups give students opportunities to learn from and teach one another under "real" world conditions. В классе групповое обучение дает учащимся возможность учиться друг у друга и обучать друг друга в условиях «реального» мира.
Больше примеров...
Поучить (примеров 14)
You could teach me. Ты мог бы поучить меня.
He could teach Clark Gable a thing or two about a thing or two. Мог бы поучить самого Кларка Гейбла. И еще кое-кого кое-чему.
I daresay you could teach me a thing or two. Похоже, ты еще меня поучить можешь.
She can teach diplomacy to experts. Она и мастеров дипломатии найдёт чему поучить.
Sarah's dad can teach you. Можно попросить отца Сары тебя поучить.
Больше примеров...