Английский - русский
Перевод слова Teach

Перевод teach с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Научить (примеров 832)
Archive texts can only teach you a part of the picture, my young Padawan. Архивные книги могут научить тебя лишь части картины, мой юный падаван.
I could teach you to sail if you want. Если хочешь, я могу научить тебя управлять яхтой.
This is but the first of many lessons I can teach you. Это первое из того многого, чему я могу тебя научить.
With enough time, I could teach you to work through that, deal with it. Потом я могу научить тебя, как с этим справляться.
if you can teach one kid one thing, then today will be a success. если ты сможешь научить сегодня хотя бы одного ребенка, хотя бы одной вещи значит день будет прожит не зря.
Больше примеров...
Учить (примеров 351)
Maybe you can teach me sometime. Может, вы сможете учить меня иногда?
Edna teach me say "no cocktail". Эдна учить меня говорить "коктейль нет".
I will hold him and love him and teach him. Я буду держать его и любить его и учить его.
But why teach in a third-rate establishment, producing third-rate girls? Но зачем учить в третьесортном заведении третьесортных девочек?
You can't teach me how to be a woman! Слушай, если ты собрался учить меня, как быть женщиной...
Больше примеров...
Преподавать (примеров 133)
You know, you could probably teach that class. Знаешь, ты могла бы сама преподавать этот урок.
I could always work in a research lab or teach. Я всегда могу работать в исследовательской лаборатории или преподавать.
Or finish medical school and teach. Или заканчивайте медицинскую школу и идите преподавать.
And she can't teach without feeling her best, right? Она не может преподавать, не чувствуя себя лучше всех, верно?
If he can't teach... Если он не сможет преподавать...
Больше примеров...
Обучение (примеров 62)
One university has already piloted the course, and a number of universities from Albania, China, Greece, Liberia and the United States have indicated that they will teach the course in the autumn semester of 2013. Один из университетов уже провел в экспериментальном порядке обучение по этому курсу, и ряд университетов Албании, Греции, Китая, Либерии и Соединенных Штатов заявили о том, что начнут обучение по программе этого курса в осеннем семестре 2013 года.
Some tribes such as Bakalaka and Bakgalagadi often publish in the media using their languages or even teach those languages through media. Некоторые племена, такие, как бакалака и бакгалагади, часто печатают в средствах массовой информации материалы на своих языках или даже проводят обучение своим языкам с использованием средств массовой информации.
They teach a modern syllabus, including many scientific specializations, and thousands of students graduate from these colleges every year. Обучение в них ведется по современным учебным программам, в том числе по множеству научных специализаций, и ежегодно выпускниками этих колледжей становятся тысячи студентов.
But the lack of guarantees does not prevent parents from spending $140,000 to send their children to the elite private university where I teach. Но отсутствие гарантий не мешает родителям тратить 140000 долларов на обучение своих детей в частном университете, где я преподаю.
We suggest the construction of laboratory schools in the context of post-conflict development that will teach skills through a variety of tools, including sports, to develop holistically minded citizens. Мы предлагаем создать экспериментальные школы-лаборатории в контексте постконфликтного развития, в которых обучение будет вестись с использованием различных средств, включая спорт, чтобы воспитать граждан с целостным мировоззрением.
Больше примеров...
Преподать (примеров 59)
We must have a war on these cowards and teach them a lesson. Мы должны преподать этим трусам урок.
This is the kind of magic you can't teach. Это - волшебство, которой ты не сможешь преподать.
He's trying to tell us something or teach us a lesson. Он хочет что-то сказать, преподать урок.
We should teach him a lesson. Нам надо преподать ему урок.
My friends offered to come by and teach her a lesson. Мои друзья предложили преподать ей урок.
Больше примеров...
Обучать (примеров 74)
It should be noted that schools cannot be given explicit instructions on how they should teach pupils about human rights. Следует отметить, что учебным заведениям не положено давать прямых инструкций о том, как им следует обучать учащихся вопросам по правам человека.
I mean, how else do you teach 150,000 students? А как ещё можно обучать 150000 студентов?
They will teach carers the necessary knowledge and skills and provide them with moral and emotional support in times of need. Они будут обучать лиц, берущих на себя заботу о престарелых, необходимым знаниям и навыкам, а при необходимости оказывать им моральную и психологическую поддержку.
You will go there, you will learn the latest in fertility techniques for eight months, you will return, and teach them here. Ты поедешь туда, ты будешь обучать последним техникам оплодотворения в течение 8 месяцев, ты возвратишься и обучишь их здесь.
For instance also here, learning about salmonella bacteria, which is an important topic that many schools cannot teach for good safety reasons. Например, как в случае с изучением бактерии сальмонеллы, что очень важно, но многие учебные заведения не могут этому обучать из соображений безопасности.
Больше примеров...
Преподавание (примеров 25)
Properly trained persons teach this subject. Преподавание этого предмета ведут надлежащим образом подготовленные лица.
They fill jobs requiring specialized skills, run multinational corporations, teach in universities, supply research and development expertise to industry and academia and design, build and programme computers, to name only a few activities. Они работают на должностях, требующих специальных знаний: управление многонациональными корпорациями, преподавание в университетах, проведение научных исследований и разработок для промышленности и научных учреждений, проектирование, создание и программирование компьютеров - вот лишь некоторые из примеров их деятельности.
Statistics show that 17% of public schools, 42% of free, private schools and 58% of fee-paying private schools actually teach information technology as part of the curricula. По имеющимся статистическим данным, преподавание информатики предусмотрено в учебных программах 17 процентах государственных школ, 42 процентах бесплатных частных школ и 58 процентах платных частных школ.
This is due to the lack of accessible schools, which in any case only teach in Spanish, and discrimination against girl children when it comes to education, as women are generally expected to work only at home. Это объясняется отсутствием доступных школ, поскольку в существующих школах преподавание ведется лишь на испанском языке, и дискриминацией в отношении девочек в вопросах, касающихся образования, поскольку считается, что женщины должны работать только дома.
7.1.1 Schools that teach in the Serbian language may apply curricula or text books developed by the Ministry of Education of the Republic of Serbia upon notification to the Kosovo Ministry of Education, Science and Technology. 7.1.1 Школы, ведущие преподавание на сербском языке, могут использовать учебные программы или учебники, разработанные Министерством образования Республики Сербия, после уведомления Министерства образования, науки и техники Косово.
Больше примеров...
Обучить (примеров 71)
I wanted to show my grandson everything, teach him all about the entertainment business. Я хотел показать внуку всё! Обучить его превратностям бизнеса индустрии развлеений.
Ms. Pascal (Saint Lucia), replying to the question regarding the retraining of women who had worked in the banana industry, said that the Government had embarked on a national adult education campaign to improve literacy and teach rural persons new skills. Г-жа Паскаль (Сент-Люсия), отвечая на вопрос о переподготовке женщин, работавших в банановой отрасли, говорит, что правительство начало национальную образовательную кампанию для взрослых с целью повысить грамотность и обучить сельских жителей новым профессиям.
Teach him the household regulations one more time! Обучить его нашим домашним правилам ещё раз!
I can certainly teach this savage a thing or two. Так что я смогу обучить дикаря.
Not yet, but there are... Coping strategies we can teach her. Пока нет, но есть... методика контроля, которой мы можем её обучить, чтобы помочь ей справиться со своим состоянием.
Больше примеров...
Проучить (примеров 12)
To torture him, teach him a lesson. М: Чтобы попытать его и проучить.
Maybe really teach him a lesson... take him for a drive. Хочешь по-настоящему проучить его... возьми покататься.
If I were a man and as tough as you guys are, I would definitely teach him a lesson. Если бы я была мужчиной, тем более таким здоровым, как вы, ...я не удержалась бы от желания проучить его!
Someone should teach him a lesson. Кто-нибудь должен проучить его.
Teach him a lesson, too. Ну, и проучить его.
Больше примеров...
Учитель (примеров 53)
Teach said you're up to mischief and they're sick of punishing you. Учитель сказал, что ты хулиган и ему надоело тебя наказывать.
Teach, if I keep them on, Учитель, если я оставлю их, я буду плохишом?
Teach... You're early! Учитель, вы рано.
No, the teacher will teach you better than I could. Нет, учитель тебя научит гораздо лучше, чем я.
in this factory where dreams can come true are you ready to make someone new you're the team that must teach me to do Здесь мечты могут сбыться вы готовы сделать что-то новое ты команда, которая должна научить меня танцевать мамбо Двадцатый век Фокс я сделала домашнюю работу, и я сдам тест я сделаю все, что предложит мне мой учитель
Больше примеров...
Покажу (примеров 59)
I will teach you when I see you. Когда я тебя увижу, я покажу.
I teach you, how knew this to do. Я тебе покажу, как мог это сделать.
I'll just teach you what we learned. Я покажу тебе, что мы выучили.
And if you do my Spanish, I'll teach you how to French. А за домашку по испанскому покажу, как целоваться по-французски.
But I will first teach you a method, how you can do it without moving the wrist, and then the shortcut. Но сначала я покажу вам способ, как сделать это не поворачивая запястье. а потом объясню как это делается.
Больше примеров...
Урок (примеров 161)
That'd teach me a lesson. Да, преподали вы мне урок.
Listen up, because this might be the best lesson I ever teach you. Это самый важный урок, который я вам преподам.
I should teach you a lesson! Сейчас я преподам тебе урок!
I will teach you a tough lesson! Я преподам тебе жестокий урок!
What if we teach Manolo a lesson? А если преподать урок Маноло?
Больше примеров...
Научиться (примеров 47)
Johnson stated that his aim was to "help educate all people about what is about" and teach others not to "discriminate against people who have HIV and AIDS". Мэджик говорил, что его цель - «объяснить всем людям, что же такое ВИЧ» и научиться «не дискриминировать людей, живущих с ВИЧ и СПИДом».
You can teach it. Хотя нет, этому можно научиться.
We can't teach you anything about that? Мы не можем научить вас ничему из того, чему вам предстоит научиться.
Utah coach Frank Layden would later explain his choice by quoting Red Auerbach's old axiom, "you can't teach height". Тренер Юты Френк Лейден позже объяснил свой выбор, процитировав аксиому Рэда Ауэрбаха: «ты не можешь научиться быть высоким» (you can't teach height).
First, a lady will teach you southern manners. Казахстан должен научиться вести себя за столом по-американски.
Больше примеров...
Учиться (примеров 33)
What, take him away, teach him how to kill people? Что, отправить его учиться убивать людей?
I mean, I want to finish high school and go to college, get my masters and teach, and along the way, maybe offer my experience as a teenage mother in a way that would make a contribution to other teenage mothers. Я хочу закончить школу и колледж, получить диплом и учиться, И однажды, возможно мой опыт матери-подростка поможет другим девочкам в такой ситуации.
I teach whoever wants to learn. Я учу всех, кто хочет учиться.
I try and teach him and he just doesn't learn, does he? Я стараюсь его научить, а он не учиться, правда?
Right now we teach our kids to go after really good jobs, you know, and the school system teaches them to go after things like being a doctor and being a lawyer and being an accountant and a dentist and a teacher and a pilot. Сегодня мы учим наших детей получать по-настоящему хорошие профессии, и школьная система учит их учиться на доктора и адвоката и на бухгалтера и дантиста и учителя и пилота.
Больше примеров...
Поучить (примеров 14)
You better teach B-Dawg to behave. Вам бы лучше поучить Б-Давга манерам.
I was wondering if you could maybe teach me a little physics. Могу я попросить тебя поучить меня немного физике?
You could teach me. Ты мог бы поучить меня.
I daresay you could teach me a thing or two. Похоже, ты еще меня поучить можешь.
She can teach diplomacy to experts. Она и мастеров дипломатии найдёт чему поучить.
Больше примеров...