Английский - русский
Перевод слова Teach

Перевод teach с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Научить (примеров 832)
Your father may teach you to hunt, but I shall teach you to win the heart of the prettiest girl in the village. Твой отец может учить тебя охотиться, я собираюсь научить тебя, как завоевать сердце самой хорошенькой девчонки в деревне.
So he can teach me to be like him. Значит он может научить меня быть как он.
I can teach you, I'm a good teacher. Я могу научить тебя, я хороший учителЬ.
And I cannot teach you that unless you learn the basics out of school. Я не могу тебя этому научить, пока ты не освоишь школьную программу.
I could teach her a few between now and then. Могу научить её нескольким к концерту.
Больше примеров...
Учить (примеров 351)
You know, I do teach all day long. Знаешь, я... днями готова всех учить.
I mean, what are you going to do, teach the convicts six times seven? Что ты там будешь делать, учить сокамерников умножать 6 на 7?
Don't teach me my job! Не вам меня учить!
And who does Mama teach to mend and tend and fix Кого маме учить Готовить, штопать, шить
According to his autobiography, he learned to read by hearing his father teach his elder brother, and with the help of an old woman was able to read quite well before his father thought of teaching him. Согласно его автобиографии, он научился читать, слушая, как его отец учит его старшего брата, и благодаря некоей помогшей старой женщине, до того, как отец решил начать учить его.
Больше примеров...
Преподавать (примеров 133)
You know so much, you should teach history. С вашими знаниями вы можете преподавать историю.
I can't teach the next day. На следующий день я не могу преподавать.
Children must be informed about their rights in order to exercise them; schools should teach and practice human rights. Чтобы быть в состоянии осуществлять свои права, дети должны быть о них информированы; школы должны преподавать и обеспечивать практическую реализацию прав человека.
Alternatively, members of the association may teach courses themselves, or work to heighten community awareness and encourage people to cooperate in confronting the problem of illiteracy. В альтернативном порядке члены ассоциаций могут сами преподавать на таких курсах или проводить пропагандистскую работу среди населения, призывая людей к сотрудничеству в решении проблемы ликвидации неграмотности.
Could teach anywhere in the world. Он может преподавать где угодно.
Больше примеров...
Обучение (примеров 62)
Few urban schools teach these subjects, which are absent from the rural schools. Обучение по этим предметам проводится лишь в нескольких городских школах и отсутствует в сельских.
In fact, one of the first things they teach you in fire school is... Между прочим, именно с этого и начинают обучение в школе пожарных.
Specifically in what regards access to education, this Law guarantees the respect for the freedom to learn and teach in accordance with the legally determined principles. Если говорить конкретно в отношении доступа к образованию, то данный закон гарантирует свободу на обучение и преподавание в соответствии с законодательно установленными принципами.
Russian curriculum is imposed in the schools; teachers are promised salaries only if they teach according to the curriculum approved by the Ministry of Education of the Russian Federation. В школах насильственно внедряется российская образовательная программа, а зарплата учителям выплачивается только, если учители ведут обучение согласно учебной программе, утвержденной Министерством образования Российской Федерации.
Figures from the Ministry of Education show that 1,044 schools (17,460 classes), out of a total of 3,741 general education institutions, teach in Russian, Uzbek, Kyrgyz, Turkmen or English. Согласно статистическим данным Минобразования РТ из З 741 общеобразовательных учреждений в 1044 школах (в 17460 классах) обучение ведутся на русском, узбекском, кыргызском, туркменском и английском языках.
Больше примеров...
Преподать (примеров 59)
Yes, teach him a little lesson. Да, преподать ему маленький урок.
I guess I could teach you a thing or two. Думаю, я мог бы преподать тебе пару уроков.
Let me teach you something about love. Позволь преподать тебе кое-что касательно любви.
Rather, they could teach you something. Мы сами можем преподать вам урок.
Okay. Okay. Here's what I think would teach her a good lesson. Так, вот какой урок надо ей преподать на мой взгляд.
Больше примеров...
Обучать (примеров 74)
I would like to personally teach you two this skill. Я хотел бы лично обучать вас двоих этому умению.
Will you teach the students... while I perform the prayers at Vishnu Singh's house? Может ты будешь обучать студентов пока я буду совершать молитву в доме Вишну Сингха?
So you're saying if I teach, I'll be able to do cool stuff like that? Значит, если я буду обучать, то смогу делать такие вещи?
And he proved that you could actually teach people to dosurgery using video conferencing. Он доказал, что действительно можно обучать хирургии, используя видеоконференции.
For instance, UNHCR trained indigenous persons as teachers so they could, in turn, teach the refugees in their own language, and thus preserve their culture and identity in exile. Так, УВКБ обеспечивало подготовку учителей из числа представителей коренного населения, с тем чтобы они, в свою очередь, могли обучать беженцев на своем родном языке и тем самым сохранять свою культуру и самобытность в условиях диаспоры.
Больше примеров...
Преподавание (примеров 25)
Properly trained persons teach this subject. Преподавание этого предмета ведут надлежащим образом подготовленные лица.
(Chuckles) So you're leaving good old "We teach you"? Значит, ты оставляешь старое доброе преподавание.
Many schools that are under tribal control teach native languages and emphasize native cultural traditions. В тех школах, которые находятся под управлением индейских племен, во многих случаях преподавание ведется на родных языках с уделением особого внимания национальным культурным традициям.
These schools teach the respective native language, cultural history, literature, history, geography and music. В этих школах ведется преподавание родного языка, истории культуры, литературы, истории, географии и музыки.
For private tuition not parallel to the official establishments, which cover 93.0 per cent of the total number of pupils in the educational complex, 89.9 per cent of the establishments teach in Chinese and 10.1 per cent in English. Среди частных учебных заведений, которые не действуют параллельно с государственными, охватывающими 93% общего числа учащихся, 89,9% учебных заведений ведут преподавание на китайском языке и 10,1% - на английском языке.
Больше примеров...
Обучить (примеров 71)
I can teach English to your whole family. Я могу обучить английскому всю вашу семью.
I could teach you. Я могла бы тебя обучить
Not yet, but there are... Coping strategies we can teach her. Пока нет, но есть... методика контроля, которой мы можем её обучить, чтобы помочь ей справиться со своим состоянием.
All children are perfect only if we can teach them well. Все дети - совершенство, если их грамотно обучить.
I think that it's time we start teaching you a couple of basic skills they don't teach in school. Я думаю, что настал час, начать обучить тебя паре навыков, которым не учат в школе.
Больше примеров...
Проучить (примеров 12)
Sam said I could teach you not to keep secrets... Сэм сказал, надо тебя проучить.
To torture him, teach him a lesson. М: Чтобы попытать его и проучить.
Teach him a lesson, too. Ну, и проучить его.
I should skin you alive and teach you a lesson but I will grant mercy for I am too busy. Мне бы следовало шкуру с тебя спустить и хорошенько проучить, но я милостиво пощажу тебя, ибо слишком занят.
In addition to the lack of consistency in the description of the facts comprising his alleged offence, there is a complete lack of independence and a desire to make an example of Mr. Oló and teach all the Government's potential critics a lesson. Помимо противоречий в изложении фактов, якобы образующих состав преступления, налицо полное отсутствие независимости и желание проучить в лице адвоката Оло всех потенциальных критиков правительства.
Больше примеров...
Учитель (примеров 53)
Why you trippin', teach? Чего злитесь, учитель?
Wrong verb, teach. Неправильный глагол, учитель.
I'm here to help you identify your gifts and teach you how to control them. И учитель, который поможет тебе найти твой дар и научит контролировать его.
Because my teachers, they teach you to talk like that. Потому что мой учитель... они учили нас так говорить.
How can a teacher teach everything? Разве может учитель научить всему?
Больше примеров...
Покажу (примеров 59)
I will teach them, living is more painful. Я покажу им, что и жить бывает больно.
I'll teach you, in the circus, you have to know how to do everything, come on. Я покажу, в цирке надо уметь все, пойдем.
Otherwise, I'll teach you the meaning of "eye for an eye." Или я покажу тебе значение выражения "око за око."
Let me show you something they don't teach over at the BNS. Позволь, я покажу тебе фокус, которому в БНБ не учат.
I'll teach you how to do it. Да.Я тебе покажу как это сделать.
Больше примеров...
Урок (примеров 161)
And if this school doesn't learn some priorities, well, come November, the voters will gladly teach you some. И если эта школа не учтет некоторые приоритеты, не далее, чем в ноябре, избиратели преподнесут тебе урок.
You'll see... I'll teach you a lesson. Вот увидишь... я преподам тебе урок.
Teach these people a lesson, find anything suspicious. Преподать этим людям урок, найти что-нибудь подозрительное.
I'll teach you a lesson you won't forget Придётся преподать тебе урок.
teach it but how, and thou shalt see how apt it is to learn any hard lesson that may do thee good. Но как? Скажи - и выучит она урок труднейший, чтоб тебе помочь.
Больше примеров...
Научиться (примеров 47)
I can teach you a lot. Ты мог бы научиться многим вещам.
I would love it if you could teach me how to fly fish. Я бы хотела научиться рыбачить на муху.
Well, Moody, word on the street is you couldn't teach your way out of a paper bag. Ну, Муди, Слово на улице это ты не мог научиться вылезать из бумажного пакета
You know, someone should teach you how to humblebrag. Знаешь, тебе стоило научиться вести себя скромнее.
If you want everyone to think you're a hero, why not... learn a magic trick, teach yourself to peel an orange in one piece? Если ты хочешь, чтобы тебя считали героем, почему бы не... научиться фокусам, например, чистить апельсины одним куском кожуры?
Больше примеров...
Учиться (примеров 33)
We must teach the frozen circumstances to sing by playing them their own melody. Нужно учиться изменять условия, не выходя за рамки.
Molly, I cannot teach those who will not be disposed to learn. Молли, я не могу научить того, кто не хочет учиться.
I teach whoever wants to learn. Я учу всех, кто хочет учиться.
Your mum thought she could teach them something, But they didn't want to learn. Твоя мама думала, что могла бы научить их чему-то, но они не хотели учиться.
The number of students I teach nowadays is getting fewer and fewer Желающих учиться пению сейчас становится все меньше и меньше.
Больше примеров...
Поучить (примеров 14)
You can teach me how to drive. Ты мог бы поучить меня вождению.
Maybe we should go down there, and teach them to keep their mouths shut. Может навестить их и... поучить держать рты на замке?
Someone should teach him some manners. Надо бы поучить его манерам.
I daresay you could teach me a thing or two. Похоже, ты еще меня поучить можешь.
Sarah's dad can teach you. Можно попросить отца Сары тебя поучить.
Больше примеров...