Английский - русский
Перевод слова Teach

Перевод teach с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Научить (примеров 832)
No one... can teach me... to forget. Кто может научить меня. Забыть.
First I must teach him to fish Сначала я должен научить его ловить рыбу
"If you follow me any further, I'll teach you a lesson." Если вы и дальше будете меня преследовать, мне прийдется вас кое-чему научить.
Think you could teach me? Думаешь, ты смогла бы меня научить?
I could teach you if you want. Я могу научить тебя если хочешь
Больше примеров...
Учить (примеров 351)
We must teach our children the culture of peace and the importance of non-violence in the resolution of conflict. Мы должны учить наших детей культуре мира и важности отказа от насилия в урегулировании конфликтов.
I don't know how to... talk about things or teach someone how to be, you know... a person. Я не знаю, как... говорить о чем-то или как учить кого-то быть... ну, знаешь... личностью.
Teach the enemy what life has taught me. Учить врагов тому, чему меня научила жизнь.
You can't teach anymore. Ты не можешь учить детей!
I'll teach you any time! Буду учить в любое время!
Больше примеров...
Преподавать (примеров 133)
Maybe I can actually teach again... and help rebuild this planet. Может, я опять смогу преподавать... и восстановить эту планету.
When the war is over, I'll only teach you gymnastics and dance, Когда кончится война, я буду преподавать вам гимнастику и танец.
To my reply that I did not know any physics at all, his answer was, "Anyone who can do well in my Greek can teach physics." На мой ответ, что я ничего не знаю из физики, он ответил - «любой, кто смог получить у меня хорошую отметку по греческому, может преподавать физику».
YOU KNOW, TEACH, GET BACK INTO MY ART. Знаешь, преподавать, снова заняться живописью.
But I've also been asked to come into a high school where there's been a lot of trouble and teach a class in philosophy. Но меня также пригласили в старшую школу с проблемными детьми, где я буду преподавать философию.
Больше примеров...
Обучение (примеров 62)
Few urban schools teach these subjects, which are absent from the rural schools. Обучение по этим предметам проводится лишь в нескольких городских школах и отсутствует в сельских.
One university has already piloted the course, and a number of universities from Albania, China, Greece, Liberia and the United States have indicated that they will teach the course in the autumn semester of 2013. Один из университетов уже провел в экспериментальном порядке обучение по этому курсу, и ряд университетов Албании, Греции, Китая, Либерии и Соединенных Штатов заявили о том, что начнут обучение по программе этого курса в осеннем семестре 2013 года.
They teach a modern syllabus, including many scientific specializations, and thousands of students graduate from these colleges every year. Обучение в них ведется по современным учебным программам, в том числе по множеству научных специализаций, и ежегодно выпускниками этих колледжей становятся тысячи студентов.
There's this program where you go and teach in an impoverished area for a year, and then they pay for your college. Есть программа, в которой ты год работаешь в бедных районах, и за это они оплачивают твое обучение.
In (a) "teach" should be changed to "inform" or "organize training". В пункте а) слово "обучать" заменить словами "информировать" или "организовать обучение".
Больше примеров...
Преподать (примеров 59)
Yes, teach him a little lesson. Да, преподать ему маленький урок.
We must have a war on these cowards and teach them a lesson. Мы должны преподать этим трусам урок.
Okay. Okay. Here's what I think would teach her a good lesson. Так, вот какой урок надо ей преподать на мой взгляд.
Teach these people a lesson, find anything suspicious. Преподать этим людям урок, найти что-нибудь подозрительное.
Teach him some manners. И преподать хорошие манеры.
Больше примеров...
Обучать (примеров 74)
They should really teach this in candy-striping... Or at least in sororities. Они должны обучать этому на занятиях волонтеров больницы... или хотя бы в женских кружках.
We can teach our children not just by showing, but by telling Мы можем обучать своих детей не только показывая им что-нибудь, но также и рассказывая.
Will you teach the students... while I perform the prayers at Vishnu Singh's house? Может ты будешь обучать студентов пока я буду совершать молитву в доме Вишну Сингха?
You have great potential, but perhaps it is I that might teach you, as your master never achieved the rank of Jedi Knight. У тебя большой потенциал, но, возможно, мне стоит обучать тебя, ведь твой учитель не получил ранг рыцаря-джедая.
I don't know why you ever thought I could teach that class. С чего вы взяли, что я способен обучать?
Больше примеров...
Преподавание (примеров 25)
Pursuant to article 9, paragraph 3, of the Law on Education, which stipulates the right to education in one's native language, the Government policy is to provide general secondary education in pupils' native languages and/or teach native languages as subjects. В соответствии с пунктом 3 статьи 9 Закона "Об образовании", в котором предусмотрено право на получение образования на родном языке, в стране проводится государственная политика, направленная на предоставление общего среднего образования на родных языках учащихся и/или преподавание им родных языков в качестве отдельных предметов.
Currently, Human Rights Education is part of the teacher training program for 15 high school teachers who teach the human rights chapter in the framework of the new high school reform for the oriented (profiled) high school. В настоящее время образование в области прав человека является частью программы повышения квалификации для 15 преподавателей старших классов, которым поручено наладить преподавание прав человека в рамках реформы по обновлению учебного плана старших классов специализированного (профильного) образования в старших классах средней школы.
Russian officers with previous United Nations military observer experience teach the courses. Преподавание ведут российские офицеры, имеющие опыт службы в качестве военных наблюдателей Организации Объединенных Наций.
G. Right to worship, assemble or teach in connection with a religion or belief Право отправлять культы или собираться или вести преподавание в связи с религией или убеждениями
Some States unduly restrict the rights to worship, assemble or teach in connection with a religion or belief, to establish and maintain places for these purposes, and to write, issue and disseminate relevant publications in these areas. Некоторые государства неправомерно ограничивают права всех лиц отправлять культы, собираться или вести преподавание в связи с религией или убеждениями, создавать и содержать места для этих целей, а также подготавливать, выпускать и распространять соответствующие публикации в этих областях.
Больше примеров...
Обучить (примеров 71)
If you could teach a lion English, you still wouldn't understand him. Если бы вы смогли льва обучить английскому, То все равно бы его не поняли.
I could teach you my secret recipe, if you want. Я могу обучить тебя своему секретному рецепту, если хочешь.
Why don't you teach him diesel mechanics or karate or something like that? Почему не обучить его механике, карате или ещё чему-то?
There's talk of a child that he'll teach Minecraft to anybody for the right price. Говорят, есть ребенок, готовый обучить "Майнкрафту" любого, кто предложит подходящую цену.
I could teach you these proper forms. Я могу тебя обучить всему этому.
Больше примеров...
Проучить (примеров 12)
So, I must teach her a lesson. Так что мы должны её проучить.
To torture him, teach him a lesson. М: Чтобы попытать его и проучить.
I would definitely teach him a lesson. яне удержаласьбыотжелания проучить его!
Just teach him a lesson. Хотели только проучить его.
In addition to the lack of consistency in the description of the facts comprising his alleged offence, there is a complete lack of independence and a desire to make an example of Mr. Oló and teach all the Government's potential critics a lesson. Помимо противоречий в изложении фактов, якобы образующих состав преступления, налицо полное отсутствие независимости и желание проучить в лице адвоката Оло всех потенциальных критиков правительства.
Больше примеров...
Учитель (примеров 53)
I teach history, we don't even do an... Я учитель истории, мы даже не...
Thanks for coming out, Teach. Спасибо, что пришли, учитель.
Why you trippin', teach? Чего злитесь, учитель?
Ralf, this tutor you brought in, does he usually teach children as young as Gretel and Bruno? Ральф, этот их учитель в курсе, как правильно учить детей в таком возрасте как Гретель и Бруно?
in this factory where dreams can come true are you ready to make someone new you're the team that must teach me to do Здесь мечты могут сбыться вы готовы сделать что-то новое ты команда, которая должна научить меня танцевать мамбо Двадцатый век Фокс я сделала домашнюю работу, и я сдам тест я сделаю все, что предложит мне мой учитель
Больше примеров...
Покажу (примеров 59)
Now I will teach you who is the karate master. Сейчас я вам покажу, кто мастер карате.
I teach you, how knew this to do. Я тебе покажу, как мог это сделать.
I'll just teach you what we learned. Я покажу тебе, что мы выучили.
But I will first teach you a method, how you can do it without moving the wrist, and then the shortcut. Но сначала я покажу вам способ, как сделать это не поворачивая запястье. а потом объясню как это делается.
I could teach you the latest dance step. Танцы новомодные я покажу.
Больше примеров...
Урок (примеров 161)
All other prisoners will teach him this lesson. Этот урок ему преподадут другие пленные.
Don't let me suffer again... go and teach him a lesson on my behalf. Не позволяй мне снова страдать... преподай ему урок по моей защите.
We should teach him a lesson. Нам надо преподать ему урок.
That we but teach bloody instructions which return to plague the inventor. Чуть жизни преподашь урок кровавый, она тебе ответит
teach it but how, and thou shalt see how apt it is to learn any hard lesson that may do thee good. Но как? Скажи - и выучит она урок труднейший, чтоб тебе помочь.
Больше примеров...
Научиться (примеров 47)
So if they have access to the computer, they will teach themselves, including intelligence. Если у них есть доступ к компьютеру, они могут сами научиться всему.
I believe this and I feel that we must teach it. Я верю в это, и чувствую, что мы все должны научиться такому отношению.
Torero, teach me how to do it. Я тоже хочу научиться.
You know, someone should teach you how to humblebrag. Знаешь, тебе стоило научиться вести себя скромнее.
Speaking at LIFT 2007, Sugata Mitra talks about his Hole inthe Wall project. Young kids in this project figured out how to usea PC on their own - and then taught other kids. He asks, what elsecan children teach themselves? Сугата Митра рассказывает о своем проекте "Отверстие встене" на LIFT в 2007 году. Маленькие дети, принявшие участие впроекте, сами поняли, как пользоваться компьютером, а затем научилидругих детей. Чему еще дети могут научиться сами?
Больше примеров...
Учиться (примеров 33)
What, take him away, teach him how to kill people? Что, отправить его учиться убивать людей?
Education should teach human beings to live a life in balance and with coexisting values, where the appreciation of human dignity is emphasized as well as fraternity, respect, liberty and peace. Получая образование, человек должен учиться жить сбалансированной жизнью в гармонии с общими ценностями - жизнью, в которой особо ценится человеческое достоинство, дух братства, взаимоуважение, свобода и мир.
All right, then you're going to learn, I can teach you Follow the beat. Хорошо, тогда ты будешь... учиться, я могу научить тебя следовать в такт.
Molly, I cannot teach those who will not be disposed to learn. Молли, я не могу научить того, кто не хочет учиться.
O, she doth teach the torches to burn bright. О, У НЕЁ ОГНЯМ СВЕТИТЬ- УЧИТЬСЯ В САМЫЙ РАЗ.
Больше примеров...
Поучить (примеров 14)
Once she's learnt the violin, you could teach Laura sarcasm. Как только Лаура начнется играть на скрипке, можешь поучить ее сарказму.
I was wondering if you could maybe teach me a little physics. Могу я попросить тебя поучить меня немного физике?
Maybe we should go down there, and teach them to keep their mouths shut. Может навестить их и... поучить держать рты на замке?
Teach them how to survive in the wild. Поучить их выживанию в дикой природе.
She can teach diplomacy to experts. Она и мастеров дипломатии найдёт чему поучить.
Больше примеров...