Английский - русский
Перевод слова Teach

Перевод teach с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Научить (примеров 832)
Roma could teach the government a thing or two about blowing money. "Рома" может ещё научить правительство паре трюков как пускать деньги на ветер.
But I could teach you some meditation techniques. Но я могла бы научить тебя некоторым техникам медитации.
I would sit on that swing for hours on end, not swinging at all because I was too stubborn to let anyone teach me how. Я сидела на этих качелях часами, совсем не качаясь, потому что была слишком упрямой, чтобы позволить кому-нибудь научить меня.
I don't trust either of them, but the Founder is the only one who can teach me how to master the machine. Я не верю никому из них, но только Основатель может научить меня управлять машиной.
Look, if you could just do me a favor... and get me into a photography workshop... with Professor Reyerson, if you could just get me into that one class, one class, this guy can teach me everything I need to know, Послушайте, если бы Вы могли просто сделать одолжение и допустить меня на семинары по фотографии с профессором Рейерсоном, если бы Вы могли взять меня только на один предмет, только один, Этот парень может научить меня всему, что я хочу знать, всему.
Больше примеров...
Учить (примеров 351)
Well, I couldn't let you guys come back to this town and not prove to Ben that I can do more than just teach. Ну, я не мог расстаться с вами, так и не доказав Бену, что способен не только учить.
So let us teach, let us train, let us educate and let us learn. Итак, давайте же учить, давайте тренировать, давайте воспитывать и давайте учиться.
I'll teach you to do abortions without even tryin'! Смотрите внимательно, Я буду учить вас делать аборт!
So... I shall end an old maid, and... teach your 10 children to embroider cushions and play their instruments very ill. Поэтому... я закончу свои дни старой девой, и буду учить твоих детишек вышивать и играть на фортепиано.
Teach them to love you, fast. Учить их любить вас.
Больше примеров...
Преподавать (примеров 133)
How can you teach literature and not understand Rohmer's movies? Как ты можешь преподавать литературу и не понимать фильмы Ромера?
Scientists should be aware of, disseminate and teach national and international law and regulations, as well as policies and principles aimed at preventing the misuse of biological research. Ученые должны сознавать и распространять и преподавать национальное и международное право и регламентации, а также директивы и принципы, направленные на предотвращение ненадлежащего использования биологических исследований.
Teach philosophy - means to understand we do not understand anything and are unable to understand our confusion. Преподавать философию - значит понимать, что мы не понимаем ничего и неспособны понять наше непонимание.
They should not let 28- year-olds teach Spanish to high school dudes. Нельзя позволять 28-летней училке преподавать испанский тупицам из старшей школы.
This section shows the languages and courses we teach, so that you can find the school which has the course you want. Наши опытные преподаватели, специально избранные на основе их способностей преподавать как можно лучше студентам всех возрастов и происхождения.
Больше примеров...
Обучение (примеров 62)
One university has already piloted the course, and a number of universities from Albania, China, Greece, Liberia and the United States have indicated that they will teach the course in the autumn semester of 2013. Один из университетов уже провел в экспериментальном порядке обучение по этому курсу, и ряд университетов Албании, Греции, Китая, Либерии и Соединенных Штатов заявили о том, что начнут обучение по программе этого курса в осеннем семестре 2013 года.
So far, 39 trainers have completed practical classes and now the trainers teach across voivodeships. На настоящий момент практическое обучение прошли 39 инструкторов, которые теперь преподают соответствующие курсы на уровне воеводств.
The Ministry of Education provided grants to teachers who could teach in both Spanish and an indigenous language. Министерство образования предоставляет гранты учителям, которые могут вести обучение как на испанском, так и на каком-либо языке коренного населения.
Foreign communities in Saudi Arabia had the right to open private schools that could teach the academic curricula followed in their countries. Иностранные общины в Саудовской Аравии имеют право открывать частные школы, обучение в которых может осуществляться по учебным программам их стран.
The quality of a school cannot be assessed by its medium of instruction: schools that teach in Chinese and schools that teach in English have both produced outstanding students. Качество школы не может оцениваться на основе методов обучения: школы, ведущие обучение на китайском языке, и школы, где обучение ведется на английском, дают, блестящие результаты.
Больше примеров...
Преподать (примеров 59)
He's trying to tell us something or teach us a lesson. Он хочет что-то сказать, преподать урок.
We'll teach those blighters a lesson yet! Мы все-таки сможем преподать этим гадам хороший урок!
Someone should teach a class or something. Кто-то обязательно должен преподать урок.
That'd teach you a lesson about maturity. Преподать тебе урок зрелости.
If nothing else, the phenomenon of global climate change should teach us the lesson that our destinies as human beings are inextricably intertwined. Одного лишь такого явления, как глобальное изменение климата достаточно, для того, чтобы преподать нам всем один урок: судьба каждого отдельного человека тесно переплетена с судьбами других людей.
Больше примеров...
Обучать (примеров 74)
We need to reverse that and teach manufacturing again at university. Мы должны изменить это и снова обучать промышленности в университетах.
And he proved that you could actually teach people to do surgery using video conferencing. Он доказал, что действительно можно обучать хирургии, используя видеоконференции.
I can't teach her to use a sword without solid basis! Я не могу обучать её пользованию мечом без прочной базы!
You can only teach brats. Разве ты умеешь только деток обучать?
Thirdly, we must expand access to health care for everyone, teach prevention and stop the worldwide pandemic of infectious diseases, especially HIV/AIDS, tuberculosis and malaria. В-третьих, мы должны расширить доступ к здравоохранению для всех, обучать методам профилактики и остановить распространяющуюся по всему миру эпидемию инфекционных заболеваний, особенно ВИЧ/СПИДа, туберкулеза и малярии.
Больше примеров...
Преподавание (примеров 25)
Programmes for individuals at the working level should teach both fundamentals and practical aspects of selected technologies. Программы для сотрудников оперативного звена должны включать преподавание как фундаментальных, так и практических аспектов применения отобранных технологий.
And I think maybe it's time for me to just cool it with this hard-core doctor stuff and be part-time or teach so that I could spend more time with them. И я думаю, что, возможно, пора притормозить с этой карьерой супер-врача и перейти на неполный день или преподавание, чтобы проводить с детьми больше времени.
(Chuckles) So you're leaving good old "We teach you"? Значит, ты оставляешь старое доброе преподавание.
We will work towards changing the public and private education systems to recognize and teach the cultural diversity of each country, taking into account the revision of curricula, restoration of historical truth, production of new teaching aids and introduction of our languages. Мы будем добиваться изменения систем государственного и частного образования, с тем чтобы в рамках образовательной системы каждой страны признавалось и учитывалось культурное разнообразие, при этом имеются в виду пересмотр школьных программ, восстановление исторической справедливости, подготовка новых учебных пособий и преподавание наших языков.
41 schools (66%), in addition to the two compulsory subjects, teach also some other subjects in Estonian, e.g. physical education, art, or computer classes (in Ida-Viru County 14 schools, 64%) в 41 школе (66%), помимо двух обязательных предметов, обеспечивается преподавание на эстонском языке и еще нескольких других предметов, например физкультуры, художественного воспитания или компьютерной грамотности (в 14 школах (64%) уезда Ида-Вирумаа).
Больше примеров...
Обучить (примеров 71)
The training course should teach data collectors how to interview the respondents in a manner that will elicit accurate responses. На учебных курсах будущих регистраторов должны обучить методике проведения опроса респондентов для получения точных ответов.
"Can you teach my favorite donkey to write?" "Можешь ты обучить моего любимого ишака грамоте?" -Так, так...
Remember how you said you could teach me a few things? Помнишь, ты говорил, что можешь обучить меня паре вещей?
The Agency also runs the "Work for Public Benefit" programme, which provides six-month temporary jobs for unemployed people in order to facilitate their entry into the job market, teach them skills and provide them with consistent income. Агентство также осуществляет программу "Труд для всеобщего блага", в рамках которой безработные трудоустраиваются на временную шестимесячную работу, чтобы облегчить им выход на рынок труда, обучить их соответствующим навыкам и обеспечить им постоянный доход.
There's talk of a child that he'll teach Minecraft to anybody for the right price. Говорят, есть ребенок, готовый обучить "Майнкрафту" любого, кто предложит подходящую цену.
Больше примеров...
Проучить (примеров 12)
Sam said I could teach you not to keep secrets... Сэм сказал, надо тебя проучить.
If I were a man and as tough as you guys are, I would definitely teach him a lesson. Если бы я была мужчиной, тем более таким здоровым, как вы, ...я не удержалась бы от желания проучить его!
I would definitely teach him a lesson. яне удержаласьбыотжелания проучить его!
Just teach him a lesson. Хотели только проучить его.
I should skin you alive and teach you a lesson but I will grant mercy for I am too busy. Мне бы следовало шкуру с тебя спустить и хорошенько проучить, но я милостиво пощажу тебя, ибо слишком занят.
Больше примеров...
Учитель (примеров 53)
I teach history, we don't even do an... Я учитель истории, мы даже не...
Teach you this, your master did? Учитель твой тебе так говорил?
I'm a teacher who can't teach my son the importance... Я учитель, который не может научить своего сына самому важному.
You have great potential, but perhaps it is I that might teach you, as your master never achieved the rank of Jedi Knight. У тебя большой потенциал, но, возможно, мне стоит обучать тебя, ведь твой учитель не получил ранг рыцаря-джедая.
in this factory where dreams can come true are you ready to make someone new you're the team that must teach me to do Здесь мечты могут сбыться вы готовы сделать что-то новое ты команда, которая должна научить меня танцевать мамбо Двадцатый век Фокс я сделала домашнюю работу, и я сдам тест я сделаю все, что предложит мне мой учитель
Больше примеров...
Покажу (примеров 59)
I will teach them, living is more painful. Я покажу им, что и жить бывает больно.
I'll teach you an infallible method. Я покажу тебе безошибочный прием.
Tonight I shall teach you where one may catch the river fish. Сегодня я покажу тебе где ловится рыба.
I'll teach you to beat up yester-me! Я тебе покажу как бить прошлые версии меня!
But I will first teach you a method, how you can do it without moving the wrist, and then the shortcut. Но сначала я покажу вам способ, как сделать это не поворачивая запястье. а потом объясню как это делается.
Больше примеров...
Урок (примеров 161)
Chernobyl and Fukushima are tragic examples, but they teach us very important lessons. Чернобыль и Фукусима - трагические примеры, но они преподают нам очень важный урок.
I teach her a lesson she won't forget. Я преподам ей урок, который она не забудет.
You teach the Weitzman couple their wedding dance at 10:00... Ты даешь урок паре Вейцман для их свадьбы в 10 утра...
I will teach you a tough lesson! Я преподам тебе жестокий урок!
Let's teach him the lesson of Metcalfe. Давайте напомним ему урок Меткалфа.
Больше примеров...
Научиться (примеров 47)
The only school worth that... would teach you how to print money. Единственное, что было бы полезно в школе - научиться печатать деньги.
Well, Moody, word on the street is you couldn't teach your way out of a paper bag. Ну, Муди, Слово на улице это ты не мог научиться вылезать из бумажного пакета
We teach children what we are trying to learn as adults. Мы учим детей тому, чему сами пытаемся научиться, уже, будучи взрослыми.
Maybe you can teach me what I need to know to become the leader of Bajor. Быть может, у вас я смогу научиться чему-то, что поможет мне стать лидером Бэйджора...
You have to learn how to spot Them, but I can teach you. Конечно, тебе придется научиться выслеживать их,... этому тебя научу я.
Больше примеров...
Учиться (примеров 33)
We must teach the frozen circumstances to sing by playing them their own melody. Нужно учиться изменять условия, не выходя за рамки.
Article 5 of the Constitution states that the provinces will ensure "primary education" and article 14 establishes, among other rights, the right to "teach and to learn". В соответствии со статьей 5 Национальной конституции провинции должны обеспечивать "начальное образование", и в соответствии со статьей 14 все граждане имеют, наряду с другими правами, право "обучать и учиться".
The number of students I teach nowadays is getting fewer and fewer Желающих учиться пению сейчас становится все меньше и меньше.
O, she doth teach the torches to burn bright. О, У НЕЁ ОГНЯМ СВЕТИТЬ- УЧИТЬСЯ В САМЫЙ РАЗ.
Right now we teach our kids to go after really good jobs, you know, and the school system teaches them to go after things like being a doctor and being a lawyer and being an accountant and a dentist and a teacher and a pilot. Сегодня мы учим наших детей получать по-настоящему хорошие профессии, и школьная система учит их учиться на доктора и адвоката и на бухгалтера и дантиста и учителя и пилота.
Больше примеров...
Поучить (примеров 14)
You better teach B-Dawg to behave. Вам бы лучше поучить Б-Давга манерам.
Once she's learnt the violin, you could teach Laura sarcasm. Как только Лаура начнется играть на скрипке, можешь поучить ее сарказму.
Maybe we should go down there, and teach them to keep their mouths shut. Может навестить их и... поучить держать рты на замке?
You could teach me. Ты мог бы поучить меня.
He could teach you how to give the goods to your old lady. Он бы тебя поучить мог, как свою старуху порадовать.
Больше примеров...