Английский - русский
Перевод слова Teach

Перевод teach с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Научить (примеров 832)
Can't you teach me to dance? Вы могли бы научить меня танцевать?
And I'm going to spend the next few minutes trying to convince you that physics can teach us something about marketing. И следующие несколько минут я потрачу на попытки убедить вас, что физика может научить нас чему-то и в области маркетинга.
But until we use that bargaining chip, we study it, we learn from it, and who knows what it could teach us? Но пока мы используем эту козырную карту, мы изучим его, мы исследуем его, и кто знает, чему оно может нас научить?
Maybe you could teach me. Может быть ты смог научить меня.
And it's my childhood dream to go there and own my own alligator that I keep in the stands and teach to say my name so it can cheer for me during games. И я с детства мечтал поехать туда и завести собственного аллигатора, и научить его выкрикивать мое имя, болея за меня на играх.
Больше примеров...
Учить (примеров 351)
If we don't teach them they'll never learn Если мы не будем учить их, они никогда ничего не узнают.
Teach the enemy what life has taught me. Учить врагов тому, чему меня научила жизнь.
Teach for America: slight effect. Данные по организации "Учить для Америки": слабый эффект.
Will you teach me? Вы можете учить меня?
And teach them to be constantly afraid? И учить их постоянному страху?
Больше примеров...
Преподавать (примеров 133)
Your mothers are making me throw away my lesson plan and teach theirs. Ваши матери вынуждают меня отбросить мой план занятий, и преподавать по их плану.
I could always work in a research lab or teach. Я всегда могу работать в исследовательской лаборатории или преподавать.
I may teach or write a book... whatever the hell one does when one approaches the autumn of one's years. Могу преподавать, могу писать книги... или чем там ещё занимаются, когда приходит осень жизни.
If it weren't for me placating the Westerners Do you think everyone else can teach martial arts in peace? Если бы я не подмазал европейцев, думаете, кто-нибудь мог бы спокойно преподавать боевые искусства?
Maybe you could tell us a little bit about why you decided to come to Binghamton and teach? Может, расскажете нам, почему вы решили перебраться в Бингемтон и преподавать?
Больше примеров...
Обучение (примеров 62)
The introduction of Civics education at Secondary School is meant, inter alia, to educate and teach school going children on human rights and thus capture a sizeable section of the population. Задачи преподавания граждановедения в средней школе предусматривают, среди прочего, воспитание и обучение школьников по вопросам прав человека, что позволяет охватить просвещением такого рода значительную часть населения.
They teach a modern syllabus, including many scientific specializations, and thousands of students graduate from these colleges every year. Обучение в них ведется по современным учебным программам, в том числе по множеству научных специализаций, и ежегодно выпускниками этих колледжей становятся тысячи студентов.
There are 3,773 schools in the country, of which 1,167 teach in the languages of national minorities. В Республике функционируют З 773 школы, из которых в 1167 обучение ведется на языках национальных меньшинств.
The teachers who majored in special education teach the general subjects to students with disabilities, while the arts and physical education classes are taught together with regular classmates. Преподаватели, специализирующиеся в области специального образования, преподают учащимся, страдающим различными недостатками, общеобразовательные предметы, а их обучение искусствам и физической культуре осуществляется вместе с обычными учащимися.
YNLC staff and Elders have developed and now teach the Certificate (3-year) and follow-up Diploma (2-year) Courses for Native Language Instructors at Yukon College. Сотрудники ЮЦМЯ и старейшины повысили свою квалификацию и в настоящее время проводят обучение по курсам с целью получения сертификата (в течение трех лет) и последующего обучения с целью получения диплома (в течение двух лет), организованным при Юконском колледже для преподавателей местных языков.
Больше примеров...
Преподать (примеров 59)
Someone should teach her a lesson, because... Кто-то должен преподать ей урок, потому что...
I guess I could teach you a thing or two. Думаю, я мог бы преподать тебе пару уроков.
Someday I'll let you teach him right now, there's something more pressing I need you to do. Когда-нибудь я позволю преподать ему этот урок, но прямо сейчас у нас есть более неотложные дела, которыми ты должен заняться.
We should teach them a lesson. Мы должны преподать им урок.
Someone should teach a class or something. Кто-то обязательно должен преподать урок.
Больше примеров...
Обучать (примеров 74)
The Centre assisted in the training of these trainers, who will teach other monks throughout Cambodia in 1997. Центр участвовал в подготовке этих преподавателей, которые будут обучать других монахов во всех районах Камбоджи в 1997 году.
We can teach our children not just by showing, but by telling Мы можем обучать своих детей не только показывая им что-нибудь, но также и рассказывая.
No, no, no, my job is to supervise and teach. Нет, нет, нет, моя работа - контролировать и обучать.
Article 5 of the Constitution states that the provinces will ensure "primary education" and article 14 establishes, among other rights, the right to "teach and to learn". В соответствии со статьей 5 Национальной конституции провинции должны обеспечивать "начальное образование", и в соответствии со статьей 14 все граждане имеют, наряду с другими правами, право "обучать и учиться".
I come with, or we both go home, eat some ice cream while you teach me the cyrillic alphabet. Или я иду с тобой, или мы оба едем домой, съедим по мороженому, пока ты будешь обучать меня русскому алфавиту
Больше примеров...
Преподавание (примеров 25)
Programmes for individuals at the working level should teach both fundamentals and practical aspects of selected technologies. Программы для сотрудников оперативного звена должны включать преподавание как фундаментальных, так и практических аспектов применения отобранных технологий.
(Chuckles) So you're leaving good old "We teach you"? Значит, ты оставляешь старое доброе преподавание.
Many schools that are under tribal control teach native languages and emphasize native cultural traditions. В тех школах, которые находятся под управлением индейских племен, во многих случаях преподавание ведется на родных языках с уделением особого внимания национальным культурным традициям.
Some States unduly restrict the rights to worship, assemble or teach in connection with a religion or belief, to establish and maintain places for these purposes, and to write, issue and disseminate relevant publications in these areas. Некоторые государства неправомерно ограничивают права всех лиц отправлять культы, собираться или вести преподавание в связи с религией или убеждениями, создавать и содержать места для этих целей, а также подготавливать, выпускать и распространять соответствующие публикации в этих областях.
7.1.1 Schools that teach in the Serbian language may apply curricula or text books developed by the Ministry of Education of the Republic of Serbia upon notification to the Kosovo Ministry of Education, Science and Technology. 7.1.1 Школы, ведущие преподавание на сербском языке, могут использовать учебные программы или учебники, разработанные Министерством образования Республики Сербия, после уведомления Министерства образования, науки и техники Косово.
Больше примеров...
Обучить (примеров 71)
You were supposed to come here and teach us. Вы должны были придти сюда и обучить нас.
The training course should teach data collectors how to interview the respondents in a manner that will elicit accurate responses. На учебных курсах будущих регистраторов должны обучить методике проведения опроса респондентов для получения точных ответов.
Said they'd take me on, teach me the trade, give me a good cut. Они обещали взять меня в долю, обучить торгам, хорошо платить.
My dream would be if you were to come here and live with me so I could teach you. Я мечтаю о том, чтобы ты переехала сюда и жила бы здесь, со мной, а я бы смог обучить тебя.
You know, you can't teach talent. Понимаете, невозможно обучить таланту.
Больше примеров...
Проучить (примеров 12)
Sam said I could teach you not to keep secrets... Сэм сказал, надо тебя проучить.
Rather than pressure China to shut down the cross-border flow of fuel and food in order to "teach Pyongyang a lesson," the US and its allies must find ways to support North Korea's economic integration with the region. Вместо того, чтобы оказывать давление на Китай, чтобы он перекрыл поток топлива и продовольствия через границу с целью "проучить Пхеньян", США и их союзники должны найти способы поддержать экономическую интеграцию Северной Кореи с регионом.
If I were a man and as tough as you guys are, I would definitely teach him a lesson. Если бы я была мужчиной, тем более таким здоровым, как вы, ...я не удержалась бы от желания проучить его!
Just teach him a lesson. Хотели только проучить его.
Teach him a lesson, too. Ну, и проучить его.
Больше примеров...
Учитель (примеров 53)
I can't believe you teach fourth grade and have such little knowledge of pop culture. Не верится, ты учитель четвёртого класса и так мало знаешь о поп-культуре.
Wrong verb, teach. Неправильный глагол, учитель.
Master-jiEyaz will teach him everything else. Учитель ДжиАйяз научит его всему остальному.
Master Yoda, teach me to - Учитель Йода, научите меня как...
He voiced Larry Littlejunk, the gym teacher and only staff member who can teach. Ларри Литллджанк (озвучен Джейсоном Бейтманом) (англ. Larry Littlelange) - учитель физкультуры, и единственный сотрудник, который может преподавать.
Больше примеров...
Покажу (примеров 59)
Next week I teach you how to breathe. В следующий раз я покажу, как нужно правильно дышать.
I will teach you when I see you. Когда я тебя увижу, я покажу.
I'll teach you to make medical history! Я тебе покажу, как составлять историю болезни!
I'll teach you to flap! Я тебе покажу, как бегать!
I've got a few tricks I can teach you. Я покажу тебе пару трюков.
Больше примеров...
Урок (примеров 161)
Somebody should really teach you a lesson. Кто-то реально должен преподать вам урок.
Well, that professor did teach me one good lesson: Этот профессор преподал мне один хороший урок
We'll teach those blighters a lesson yet! Мы все-таки сможем преподать этим гадам хороший урок!
We will teach them a lesson. Преподадим же им урок!
Teach my son a lesson! Чтобы преподать урок сыну.
Больше примеров...
Научиться (примеров 47)
The first thing we much teach them are the standard rules of behavior which we learn every day. Первое, чему они должны научиться, это стандартные правила поведения, которые мы узнаём каждый день.
My job (or contract, as I now understand it) was revealed: I was to interpret the Lattice, learn how to use it, and teach others to use it. Моя задача (или контракт, как я понимаю это сейчас) была проявлена, мне было предназначено интерпретировать Решетку UCL, научиться ее использовать и научить этому других.
If you want everyone to think you're a hero, why not... learn a magic trick, teach yourself to peel an orange in one piece? Если ты хочешь, чтобы тебя считали героем, почему бы не... научиться фокусам, например, чистить апельсины одним куском кожуры?
MAYBE HE COULD'VE LEARNED A FEW THINGS THEY DON'T TEACH IN COLLEGE. Он бы мог научиться кое-каким вещам, которым в колледже не учат.
Teach you some valuable lessons about responsibility. Тебе пора научиться ответственности.
Больше примеров...
Учиться (примеров 33)
Education should teach human beings to live a life in balance and with coexisting values, where the appreciation of human dignity is emphasized as well as fraternity, respect, liberty and peace. Получая образование, человек должен учиться жить сбалансированной жизнью в гармонии с общими ценностями - жизнью, в которой особо ценится человеческое достоинство, дух братства, взаимоуважение, свобода и мир.
I'll teach you. Я не хочу учиться, чёрт побери!
I'll teach whoever wants to learn. Я учу тех, кто хочет учиться!
Nevertheless, we firmly believe that cooperation is a two-way street in which we can all teach and learn, give and receive. Вместе с тем, мы решительно убеждены в том, что сотрудничество является улицей с двусторонним движением, на которой мы все можем и учить и учиться, предоставлять и получать.
Right now we teach our kids to go after really good jobs, you know, and the school system teaches them to go after things like being a doctor and being a lawyer and being an accountant and a dentist and a teacher and a pilot. Сегодня мы учим наших детей получать по-настоящему хорошие профессии, и школьная система учит их учиться на доктора и адвоката и на бухгалтера и дантиста и учителя и пилота.
Больше примеров...
Поучить (примеров 14)
Once she's learnt the violin, you could teach Laura sarcasm. Как только Лаура начнется играть на скрипке, можешь поучить ее сарказму.
I was wondering if you could maybe teach me a little physics. Могу я попросить тебя поучить меня немного физике?
You could teach me. Ты мог бы поучить меня.
He could teach Clark Gable a thing or two about a thing or two. Мог бы поучить самого Кларка Гейбла. И еще кое-кого кое-чему.
Can't you teach that child something so she won't be under our feet? Вы не могли бы поучить чему-нибудь этого ребёнка, чтобы она не болталась у нас под ногами?
Больше примеров...