Английский - русский
Перевод слова Teach

Перевод teach с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Научить (примеров 832)
Stage in which you can teach intimacy and pleasure to your partner. Этап, в котором можно научить интимность и удовольствие вашим партнером.
The Lady Kenna could teach you something about that. Леди Кенна могла научить Вас этому.
I wanted the house with the pool, so I could teach Adam the banana split and dive. Я хотела дом с бассейном. чтобы я могла научить Адама как прыгать, и как нырять.
So you can teach me how to build things. Чтобы научить меня строительству.
We could teach him to beg! Можно научить его просить!
Больше примеров...
Учить (примеров 351)
We must teach our daughters to expect equality for themselves and others. Мы должны учить наших дочерей тому, чтобы они добивались равенства для себя и других.
And she will even teach me sign language. Она собирается учить меня языку жестов.
First and foremost it must be made absolutely clear which values schools should teach students before all else: equality and respect for others. Первое необходимое условие состоит в том, чтобы с надлежащей строгостью определить то, чему, в первую очередь, должна учить школа, а именно, понятию равенства и уважения ближнего.
Someone I can teach, someone I can nurture, someone I can leave all this to. Кто-то, кого бы я мог учить, воспитывать, кому бы я смог все это оставить.
No, I hire a student and mentor him, teach him how to thinkabout the problem, to see it from my perspective and then turn himloose. Нет, я нанял студента и стал его учить, объяснил, какподойти к проблеме и увидеть её моими глазами. А потом я отпустилповодок.
Больше примеров...
Преподавать (примеров 133)
The years of conflict finally cemented Tohei's decision to break away from the Aikikai and teach his own 'ki' style of aikido. Годы конфликта окончательно укрепили решение Тохэя оторваться от Айкикай и преподавать свой собственный стиль «ки» айкидо.
Let me teach in my boxers. Дайте мне преподавать в семейных трусах.
I will teach you to be a television reporter. Я буду преподавать тебе, как стать телевизионным репортером.
You know, I still can't believe you thought for a moment that you could teach at midwood college. Знаешь, а мне всё равно не верится, что ты смог бы преподавать в колледже Мидвуд.
Teach all the Krav Maga you want, in my class, we learn copy machines have hard drives. Можешь преподавать свою Крав-Мага сколько хочешь, в моем классе, мы учим, что в ксероксах есть жесткий диск.
Больше примеров...
Обучение (примеров 62)
With IOC charitable assistance, war-ravaged sports facilities are rebuilt; coaching clinics teach the rules of fair play, tolerance and understanding; and equipment is provided to those who are in need. Благодаря щедрой помощи Комитета восстанавливаются спортивные сооружения, уничтоженные во время конфликтов; на семинарах проводится обучение правилам честной игры, терпимости и пониманию; и предоставляется оборудование тем, кто в нем нуждается.
Winbau Company experts conduct technological training of production department workers (teach them to make contract supervision correctly, work with software, etc. Специалисты компании Winbau производят техническую подготовку работников оконного цеха (обучение включает выполнение шефмонтажа, работу с программным обеспечением и т.п.
The WHO Regional Office for Western Pacific also informs that while most primary schools teach in Tongan, secondary education is mainly conducted in English. Региональное бюро ВОЗ для западной части Тихого океана также сообщает, что в большинстве начальных школ обучение ведется на тонганском языке, тогда как в сфере среднего образования оно осуществляется главным образом на английском языке.
It is also worth noting that the State allows foreign residents of other religions and cultures to set up schools and centres of learning that teach their curricula and cultures. Также следует отметить, что проживающим в государстве иностранцам иных религий и культур разрешается создавать школы и центры обучения, в которых обучение ведется по их учебным программам и в соответствии с их культурными традициями.
In three of the five military regions, officers who completed MAP teach other officers and soldiers on the application of human rights, the rule of law and international humanitarian law in the armed forces. Офицеры, прошедшие обучение по программе ПОПВС, проводят подготовку других офицеров и солдат по вопросам применения прав человека, принципам господства права и международному гуманитарному праву в вооруженных силах в трех из пяти военных округов.
Больше примеров...
Преподать (примеров 59)
"There's nothing more the universe can teach me". Больше этого вселенная ничего не может мне преподать.
The y'd teach us a thing or two, if only we listened. Кончено. Они могли бы преподать нам пару уроков, если бы мы только могли их слышать.
Better teach you a lesson? Может лучше преподать тебе урок?
To... teach the children both... Чтобы... преподать детям обе...
That'd teach you a lesson about maturity. Преподать тебе урок зрелости.
Больше примеров...
Обучать (примеров 74)
Imagine if we could teach so that 98 percent of our students would be above average. Представьте, если мы могли бы обучать так, чтобы 98% наших студентов были выше среднего.
This requires the involvement of teachers and business persons/entrepreneurs who can teach entrepreneurship from an entrepreneurial point of view. Для этого необходимо участие педагогов и бизнесменов/предпринимателей, которые могут обучать предпринимательству с деловой точки зрения.
You have great potential, but perhaps it is I that might teach you, as your master never achieved the rank of Jedi Knight. У тебя большой потенциал, но, возможно, мне стоит обучать тебя, ведь твой учитель не получил ранг рыцаря-джедая.
or started from a game, not from a lesson, or started from the premise that you have to engage people first before you can possibly teach them. Или начинает с игры, а не с урока, или с предпосылки, что необходимо овладеть вниманием людей прежде, чем вы начнете обучать их.
Teach English and learn Spanish. Обучать английскому и учить испанский.
Больше примеров...
Преподавание (примеров 25)
Programmes for individuals at the working level should teach both fundamentals and practical aspects of selected technologies. Программы для сотрудников оперативного звена должны включать преподавание как фундаментальных, так и практических аспектов применения отобранных технологий.
They fill jobs requiring specialized skills, run multinational corporations, teach in universities, supply research and development expertise to industry and academia and design, build and programme computers, to name only a few activities. Они работают на должностях, требующих специальных знаний: управление многонациональными корпорациями, преподавание в университетах, проведение научных исследований и разработок для промышленности и научных учреждений, проектирование, создание и программирование компьютеров - вот лишь некоторые из примеров их деятельности.
Thus, all the law faculties teach human rights, which is a priority subject in the training of judges, lawyers, and civil servants responsible for ensuring application of the law. В результате этого на всех юридических факультетах осуществляется преподавание прав человека как приоритетной дисциплины при подготовке работников судебных органов, адвокатов и сотрудников правоприменительных органов.
Many schools that are under tribal control teach native languages and emphasize native cultural traditions. В тех школах, которые находятся под управлением индейских племен, во многих случаях преподавание ведется на родных языках с уделением особого внимания национальным культурным традициям.
The Sunball coaches all hold international licences as tennis instructors and have a wealth of experience, expertise and skill to play and teach this sport. Тренеры Sunball получили международные лицензии на преподавание тенниса, и отличаются отличными навыками, опытом и способностями для игры в теннис и обучения этому виду спорта.
Больше примеров...
Обучить (примеров 71)
We can teach you everything you need to know. Мы можем обучить тебя всему, что тебе нужно знать.
Then perhaps we can teach some of your people. Тогда мы сможем обучить ваш народ.
But how much can a video game really teach you? Но насколько хорошо игра может обучить?
I can teach you. Я могу обучить тебя.
Dwight, there's no way I can possibly teach you, you need to know about public speaking by speech time. Двайт, тебя невозможно обучить всем тонкостям ораторского искусства, на это не хватит времени.
Больше примеров...
Проучить (примеров 12)
So, I must teach her a lesson. Так что мы должны её проучить.
Someone should teach him a lesson. Кто-нибудь должен проучить его.
I would definitely teach him a lesson. яне удержаласьбыотжелания проучить его!
Just teach him a lesson. Хотели только проучить его.
I should skin you alive and teach you a lesson but I will grant mercy for I am too busy. Мне бы следовало шкуру с тебя спустить и хорошенько проучить, но я милостиво пощажу тебя, ибо слишком занят.
Больше примеров...
Учитель (примеров 53)
Math. I teach math. Математик, я учитель математики
No, the teacher will teach you better than I could. Нет, учитель тебя научит гораздо лучше, чем я.
Because my teachers, they teach you to talk like that. Потому что мой учитель... они учили нас так говорить.
How can a teacher teach everything? Разве может учитель научить всему?
And we're so high up! Down there, Master! White Cloud... Red Beard'll teach you something today. Учитель, вот он! Доигрался, Туча, счас тебе покажу!
Больше примеров...
Покажу (примеров 59)
I'll teach you to make medical history! Я тебе покажу, как составлять историю болезни!
But I will first teach you a method, how you can do it without moving the wrist, and then the shortcut. Но сначала я покажу вам способ, как сделать это не поворачивая запястье. а потом объясню как это делается.
I'll teach you not to stay out all night! Я покажу тебе, как шляться по ночам!
Let me show you something they don't teach over at the BNS. Позволь, я покажу тебе фокус, которому в БНБ не учат.
I'll teach you to beat up yester-me! Я тебе покажу как бить прошлые версии меня!
Больше примеров...
Урок (примеров 161)
I'll relax after I teach her a lesson. Я расслаблюсь после того, как преподам ей урок.
When we get to the top I'll teach you... Когда мы доберемся до вешины, я преподам тебе урок
Teach these people a lesson, find anything suspicious. Преподать этим людям урок, найти что-нибудь подозрительное.
One was just a little verse that said, No written word, no spoken plea can teach our youth what they should be. В одном из них говорилось: «Нет слов и просьб, которые могли Дать знания, так нужные младым, Но в книгах всех не будет прок, И лишь учитель преподаст урок
I'll teach those RED-RACERS a lesson! Этим лихачам пора преподать урок!
Больше примеров...
Научиться (примеров 47)
Johnson stated that his aim was to "help educate all people about what is about" and teach others not to "discriminate against people who have HIV and AIDS". Мэджик говорил, что его цель - «объяснить всем людям, что же такое ВИЧ» и научиться «не дискриминировать людей, живущих с ВИЧ и СПИДом».
You may give a kid a wheelchair - I'd rather teach that child to walk... and to dance! Вы даёте несчастному ребёнку инвалидную коляску - я предпочитаю помогать ему научиться ходить... и даже танцевать!
Utah coach Frank Layden would later explain his choice by quoting Red Auerbach's old axiom, "you can't teach height". Тренер Юты Френк Лейден позже объяснил свой выбор, процитировав аксиому Рэда Ауэрбаха: «ты не можешь научиться быть высоким» (you can't teach height).
Speaking at LIFT 2007, Sugata Mitra talks about his Hole inthe Wall project. Young kids in this project figured out how to usea PC on their own - and then taught other kids. He asks, what elsecan children teach themselves? Сугата Митра рассказывает о своем проекте "Отверстие встене" на LIFT в 2007 году. Маленькие дети, принявшие участие впроекте, сами поняли, как пользоваться компьютером, а затем научилидругих детей. Чему еще дети могут научиться сами?
First, a lady will teach you southern manners. Казахстан должен научиться вести себя за столом по-американски.
Больше примеров...
Учиться (примеров 33)
We must teach the frozen circumstances to sing by playing them their own melody. Нужно учиться изменять условия, не выходя за рамки.
We need a community large enough for some people to be free from production to have time to study and experiment and teach the kids to prepare for the day when what we have is gone. Нам нужно общество достаточно большое для освобождения некоторых людей от производства чтобы у них было время учиться и исследовать, и учить детей готовиться к тому дню, когда все известное нам исчезнет.
The Constitution of the Republic of Cape Verde, in article 49, and respective paragraphs, is clear as regards to the freedom of all to learn, educate and teach. В статье 49 Конституции Республики Кабо-Верде, в соответствующих пунктах, четко прописана свобода всех людей учиться, воспитывать и учить.
Article 5 of the Constitution states that the provinces will ensure "primary education" and article 14 establishes, among other rights, the right to "teach and to learn". В соответствии со статьей 5 Национальной конституции провинции должны обеспечивать "начальное образование", и в соответствии со статьей 14 все граждане имеют, наряду с другими правами, право "обучать и учиться".
The number of students I teach nowadays is getting fewer and fewer Желающих учиться пению сейчас становится все меньше и меньше.
Больше примеров...
Поучить (примеров 14)
I was wondering if you could maybe teach me a little physics. Могу я попросить тебя поучить меня немного физике?
Maybe we should go down there, and teach them to keep their mouths shut. Может навестить их и... поучить держать рты на замке?
He could teach Clark Gable a thing or two about a thing or two. Мог бы поучить самого Кларка Гейбла. И еще кое-кого кое-чему.
I daresay you could teach me a thing or two. Похоже, ты еще меня поучить можешь.
Sarah's dad can teach you. Можно попросить отца Сары тебя поучить.
Больше примеров...