Английский - русский
Перевод слова Teach

Перевод teach с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Научить (примеров 832)
And I can teach them to you. И я могу научить тебя им.
Here's my offer: my daughter give lessons, you teach me to drive car. Вот мое предложение: моя дочь дает уроки, а вы научить меня водить машину.
If you allow me, I can teach you how to control them. Если ты позволишь, я могу научить тебя, как управлять этим.
But how do you teach a computer to forget? Но как научить компьютер забыть что-то?
You could teach me. Вы можете научить меня.
Больше примеров...
Учить (примеров 351)
Fine, don't teach me. Хорошо, можешь не учить меня.
You'd rather scrubs toilets than teach your daughter? Ты предпочитаешь чистить туалеты, вместо того, чтобы учить свою дочь?
Meredith, I can teach, consult. Мередит, я могу учить, консультировать.
Teach the child how to plan and organize everyday activities adequately to his age. учить ребенка умению планировать и организовывать повседневную деятельность сообразно его возрасту;
Set out how the National Curriculum will be slimmed down so that teachers and head teachers are freed up to do what they do best - teach; установить порядок сокращения национальной учебной программы, что позволит директорам школ и учителям заниматься тем, что они умеют делать лучше всего - учить;
Больше примеров...
Преподавать (примеров 133)
Could teach them the more exciting topic of geography. Я могла преподавать им более интересный предмет, географию.
They must teach intelligent design on a par of the evolution of Darwin. Они должны преподавать "Разумный Дизайн" совместно с дарвиновской эволюцией.
Woman, I will make you teach summer school. Женщина, я заставлю тебя преподавать в летней школе.
But it also says, "Don't teach drunk," and I do that all the time. Но также они запрещают преподавать выпивши, что я делаю постоянно.
Following the Swedish general election, 2006 when his party lost the election, he announced that he will teach at Uppsala University. После парламентских выборов в сентябре 2006 года, когда его партия проиграла выборы, он объявил, что будет преподавать в Уппсальском университете.
Больше примеров...
Обучение (примеров 62)
On that basis, teach the value of harmonious coexistence by focusing on awareness of individuals' ethical behaviour. На этой основе - наладить реальное обучение принципам общежития, уделяя при этом особое внимание просвещению в области практики применения этических норм на уровне индивида.
The introduction of Civics education at Secondary School is meant, inter alia, to educate and teach school going children on human rights and thus capture a sizeable section of the population. Задачи преподавания граждановедения в средней школе предусматривают, среди прочего, воспитание и обучение школьников по вопросам прав человека, что позволяет охватить просвещением такого рода значительную часть населения.
Elementary and secondary schools teach in minority languages if at least 15 students enrol in form I and, with the approval of the Minister of Education, even for a smaller number of students. В начальных и средних школах обучение на языках меньшинств ведется при наличии в первом классе не менее 15 таких учащихся, а при наличии меньшего числа учащихся - с разрешения министра образования.
There are 3,773 schools in the country, of which 1,167 teach in the languages of national minorities. В Республике функционируют З 773 школы, из которых в 1167 обучение ведется на языках национальных меньшинств.
Teachers of a foreign language should teach in the language in question whilst all other subjects should be taught in English. Преподаватели иностранных языков должны вести обучение на данном языке, в то время как другие предметы преподаются на английском.
Больше примеров...
Преподать (примеров 59)
Rather, they could teach you something. Мы сами можем преподать вам урок.
If you want to go in there And teach her a few things... Если хотите войти... и преподать ей парочку уроков...
Okay. Okay. Here's what I think would teach her a good lesson. Так, вот какой урок надо ей преподать на мой взгляд.
She will serve well as we teach her people a lesson in monotheism. Она поможет преподать ее людям урок монотеизма.
How does punishing them teach me a lesson? Как наказание для них может преподать урок мне?
Больше примеров...
Обучать (примеров 74)
I would like to personally teach you two this skill. Я хотел бы лично обучать вас двоих этому умению.
Will you teach the students... while I perform the prayers at Vishnu Singh's house? Может ты будешь обучать студентов пока я буду совершать молитву в доме Вишну Сингха?
or started from a game, not from a lesson, or started from the premise that you have to engage people first before you can possibly teach them. Или начинает с игры, а не с урока, или с предпосылки, что необходимо овладеть вниманием людей прежде, чем вы начнете обучать их.
That you can't teach. Что ты не можешь обучать.
I come with, or we both go home, eat some ice cream while you teach me the cyrillic alphabet. Или я иду с тобой, или мы оба едем домой, съедим по мороженому, пока ты будешь обучать меня русскому алфавиту
Больше примеров...
Преподавание (примеров 25)
In villages with an Assyrian population, 24 schools teach Assyrian as an optional subject to 1,800 children. В 24 школах сел с ассирийским населением организовано факультативное преподавание ассирийского языка для 1800 детей.
They fill jobs requiring specialized skills, run multinational corporations, teach in universities, supply research and development expertise to industry and academia and design, build and programme computers, to name only a few activities. Они работают на должностях, требующих специальных знаний: управление многонациональными корпорациями, преподавание в университетах, проведение научных исследований и разработок для промышленности и научных учреждений, проектирование, создание и программирование компьютеров - вот лишь некоторые из примеров их деятельности.
Pursuant to article 9, paragraph 3, of the Law on Education, which stipulates the right to education in one's native language, the Government policy is to provide general secondary education in pupils' native languages and/or teach native languages as subjects. В соответствии с пунктом 3 статьи 9 Закона "Об образовании", в котором предусмотрено право на получение образования на родном языке, в стране проводится государственная политика, направленная на предоставление общего среднего образования на родных языках учащихся и/или преподавание им родных языков в качестве отдельных предметов.
G. Right to worship, assemble or teach in connection with a religion or belief Право отправлять культы или собираться или вести преподавание в связи с религией или убеждениями
For private tuition not parallel to the official establishments, which cover 93.0 per cent of the total number of pupils in the educational complex, 89.9 per cent of the establishments teach in Chinese and 10.1 per cent in English. Среди частных учебных заведений, которые не действуют параллельно с государственными, охватывающими 93% общего числа учащихся, 89,9% учебных заведений ведут преподавание на китайском языке и 10,1% - на английском языке.
Больше примеров...
Обучить (примеров 71)
I can teach you ancient philosophy in 46 hours. Я могу обучить тебя античной философии за 46 часов.
We can teach you the skills you need to survive any crisis. Мы можем обучить тебя навыкам, которые помогут выжить во время любого кризиса.
"Can you teach my favorite donkey to write?" "Можешь ты обучить моего любимого ишака грамоте?" -Так, так...
You know, you can't teach talent. Понимаете, невозможно обучить таланту.
Gideon says he'll teach me. Гидон обещал меня обучить.
Больше примеров...
Проучить (примеров 12)
So, I must teach her a lesson. Так что мы должны её проучить.
Maybe really teach him a lesson... take him for a drive. Хочешь по-настоящему проучить его... возьми покататься.
I would definitely teach him a lesson. яне удержаласьбыотжелания проучить его!
Just teach him a lesson. Хотели только проучить его.
In addition to the lack of consistency in the description of the facts comprising his alleged offence, there is a complete lack of independence and a desire to make an example of Mr. Oló and teach all the Government's potential critics a lesson. Помимо противоречий в изложении фактов, якобы образующих состав преступления, налицо полное отсутствие независимости и желание проучить в лице адвоката Оло всех потенциальных критиков правительства.
Больше примеров...
Учитель (примеров 53)
You could have said you teach French. Мог бы сказать, что ты - учитель французского.
I teach first grade down the block, and I was just wondering if I could see somebody real quick. Я учитель начальных классов в соседней школе, и хотела спросить, могут ли меня осмотреть быстренько.
I can teach you, I'm a good teacher. Я могу научить тебя, я хороший учителЬ.
Master-jiEyaz will teach him everything else. Учитель ДжиАйяз научит его всему остальному.
He voiced Larry Littlejunk, the gym teacher and only staff member who can teach. Ларри Литллджанк (озвучен Джейсоном Бейтманом) (англ. Larry Littlelange) - учитель физкультуры, и единственный сотрудник, который может преподавать.
Больше примеров...
Покажу (примеров 59)
Next week I teach you how to breathe. В следующий раз я покажу, как нужно правильно дышать.
I teach you, how knew this to do. Я тебе покажу, как мог это сделать.
I'll teach you to play instead of working. Я покажу тебе, как играть вместо работы!
I'll teach you how to do it on the pitch! Я покажу тебе, как это делается!
I could teach you the latest dance step. Танцы новомодные я покажу.
Больше примеров...
Урок (примеров 161)
I would love to watch you teach. Я хочу посмотреть на твой урок.
Somebody should really teach you a lesson. Кто-то реально должен преподать вам урок.
Someday I'll let you teach him right now, there's something more pressing I need you to do. Когда-нибудь я позволю преподать ему этот урок, но прямо сейчас у нас есть более неотложные дела, которыми ты должен заняться.
Will you - teach me? Вы дадите мне урок?
We should teach him a lesson. Нам надо преподать ему урок.
Больше примеров...
Научиться (примеров 47)
So if they have access to the computer, they will teach themselves, including intelligence. Если у них есть доступ к компьютеру, они могут сами научиться всему.
You can have some breakfast and I'll help teach you some of the words. Вы позавтракаете, а я помогу вам научиться читать.
I would love it if you could teach me how to fly fish. Я бы хотела научиться рыбачить на муху.
You may give a kid a wheelchair - I'd rather teach that child to walk... and to dance! Вы даёте несчастному ребёнку инвалидную коляску - я предпочитаю помогать ему научиться ходить... и даже танцевать!
You can teach everything... hut how do you teach someone... to be sensitive to others? Всему можно научиться но как научить кого-то быть внимательным к другим?
Больше примеров...
Учиться (примеров 33)
Molly, I cannot teach those who will not be disposed to learn. Молли, я не могу научить того, кто не хочет учиться.
I teach whoever wants to learn. Я учу всех, кто хочет учиться.
You can teach Flora and yourself at the same time. Обучая Флору, вы сможете учиться сами.
If you refuse to learn, if you won't listen, I can't teach you. Если ты отказываешься учиться, если не будешь слушать, я не смогу научить тебя.
I can't teach you. Я не могу учить тебя, если ты не хочешь учиться.
Больше примеров...
Поучить (примеров 14)
You better teach B-Dawg to behave. Вам бы лучше поучить Б-Давга манерам.
Once she's learnt the violin, you could teach Laura sarcasm. Как только Лаура начнется играть на скрипке, можешь поучить ее сарказму.
I was wondering if you could maybe teach me a little physics. Могу я попросить тебя поучить меня немного физике?
Teach them how to survive in the wild. Поучить их выживанию в дикой природе.
Can't you teach that child something so she won't be under our feet? Вы не могли бы поучить чему-нибудь этого ребёнка, чтобы она не болталась у нас под ногами?
Больше примеров...