Английский - русский
Перевод слова Teach

Перевод teach с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Научить (примеров 832)
You should teach me to play soccer. Вы должны научить играть меня в футбол.
You could link with it and teach it everything it needs to know. Ты мог бы соединиться с ним и научить его всему, что он должен знать.
It's easy, and I could teach you. Это легко, я могу научить тебя.
The zoo hoped that Rasputin, who unlike Flocke was raised by his mother, would teach their celebrity bear how to interact with those of her own species. В зоопарке надеялись, что Распутин, который, в отличие от Флоке, был воспитан матерью, сможет научить их знаменитую медведицу взаимодействовать с представителями её собственного вида.
I can teach you something. Я могу тебя кое-чему научить.
Больше примеров...
Учить (примеров 351)
How can you teach them if you live outside? Как вы можете их учить, если живете не здесь?
Northerners should not teach Southerners how to dance. Северяне не должны учить танцевать южан.
Fine, don't teach me. Хорошо, можешь не учить меня.
Well, you could teach swimming while you go to school. Ну, ты мог бы учить плаванью когда пойдешь в школу.
We must teach people, especially our children, to think of themselves as "heroes-in-waiting," ready to take heroic action in a particular situation that may occur only once in their lifetime. Мы должны учить людей, и особенно наших детей, думать о себе как о "героях в ожидании", готовых на героический поступок в конкретной ситуации, которая бывает только один раз в их жизни.
Больше примеров...
Преподавать (примеров 133)
I want you to say you'll teach. Я хочу, чтобы ты согласилась преподавать.
Headmaster Charleston told me to go get my master's so that I can teach at Chilton. Директор Чарльстон посоветовал мне получить диплом магистра, чтобы я могла преподавать в Чилтоне.
No matter how good our school is, there is still a limit to what an Art School can teach. Неважно насколько наша школа хороша, есть предел тому, что мы можем преподавать здесь.
YOU KNOW, TEACH, GET BACK INTO MY ART. Знаешь, преподавать, снова заняться живописью.
I'll never teach again. Я больше не смогу преподавать.
Больше примеров...
Обучение (примеров 62)
With IOC charitable assistance, war-ravaged sports facilities are rebuilt; coaching clinics teach the rules of fair play, tolerance and understanding; and equipment is provided to those who are in need. Благодаря щедрой помощи Комитета восстанавливаются спортивные сооружения, уничтоженные во время конфликтов; на семинарах проводится обучение правилам честной игры, терпимости и пониманию; и предоставляется оборудование тем, кто в нем нуждается.
Elementary and secondary schools teach in minority languages if at least 15 students enrol in form I and, with the approval of the Minister of Education, even for a smaller number of students. В начальных и средних школах обучение на языках меньшинств ведется при наличии в первом классе не менее 15 таких учащихся, а при наличии меньшего числа учащихся - с разрешения министра образования.
We teach in nice and specially equipped classrooms. Обучение происходит в привлекательных и специально оборудованных аудиториях.
In (a) "teach" should be changed to "inform" or "organize training". В пункте а) слово "обучать" заменить словами "информировать" или "организовать обучение".
Figures from the Ministry of Education show that 1,044 schools (17,460 classes), out of a total of 3,741 general education institutions, teach in Russian, Uzbek, Kyrgyz, Turkmen or English. Согласно статистическим данным Минобразования РТ из З 741 общеобразовательных учреждений в 1044 школах (в 17460 классах) обучение ведутся на русском, узбекском, кыргызском, туркменском и английском языках.
Больше примеров...
Преподать (примеров 59)
Someone should teach her a lesson, because... Кто-то должен преподать ей урок, потому что...
And we put them in the crosshairs, and we teach them a lesson no one will forget. Сделать его центром внимания и преподать урок, о котором он никогда не забудет.
Okay. Okay. Here's what I think would teach her a good lesson. Так, вот какой урок надо ей преподать на мой взгляд.
I'll teach you a good lesson. Придётся преподать тебе урок.
Why don't you stop fronting in front of your mokes, come over here and let me teach you something about respect. Может, прекратишь выделываться перед девочками и дашь преподать тебе урок уважения?
Больше примеров...
Обучать (примеров 74)
They should really teach this in candy-striping... Or at least in sororities. Они должны обучать этому на занятиях волонтеров больницы... или хотя бы в женских кружках.
Okay good, because I have to run a public forum, Supervise the maintenance crews, And teach crafts at the senior center. Вот и хорошо, потому что мне надо провести собрание в мэрии, проверить техслужбы, и обучать ремеслам в доме престарелых.
All communities requesting a project must elect two literacy teachers from within their respective communities, each of whom will teach a class of up to 10 students. Каждая община, которая желает участвовать в таком проекте, должна выбрать в общине двух инструкторов, каждый из которых будет обучать до десяти человек.
Article 5 of the Constitution states that the provinces will ensure "primary education" and article 14 establishes, among other rights, the right to "teach and to learn". В соответствии со статьей 5 Национальной конституции провинции должны обеспечивать "начальное образование", и в соответствии со статьей 14 все граждане имеют, наряду с другими правами, право "обучать и учиться".
You can only teach brats. Разве ты умеешь только деток обучать?
Больше примеров...
Преподавание (примеров 25)
Currently, Human Rights Education is part of the teacher training program for 15 high school teachers who teach the human rights chapter in the framework of the new high school reform for the oriented (profiled) high school. В настоящее время образование в области прав человека является частью программы повышения квалификации для 15 преподавателей старших классов, которым поручено наладить преподавание прав человека в рамках реформы по обновлению учебного плана старших классов специализированного (профильного) образования в старших классах средней школы.
Primary schools may also teach individual education programs in a national minority language intended for pupils who do not speak the language in which lessons are given. В начальных школах также могут реализовываться индивидуальные учебные программы на языках национальных меньшинств, ориентированные на учеников, не говорящих на языке, на котором ведется преподавание.
These schools teach the respective native language, cultural history, literature, history, geography and music. В этих школах ведется преподавание родного языка, истории культуры, литературы, истории, географии и музыки.
We will work towards changing the public and private education systems to recognize and teach the cultural diversity of each country, taking into account the revision of curricula, restoration of historical truth, production of new teaching aids and introduction of our languages. Мы будем добиваться изменения систем государственного и частного образования, с тем чтобы в рамках образовательной системы каждой страны признавалось и учитывалось культурное разнообразие, при этом имеются в виду пересмотр школьных программ, восстановление исторической справедливости, подготовка новых учебных пособий и преподавание наших языков.
G. Right to worship, assemble or teach in connection with a religion or belief Право отправлять культы или собираться или вести преподавание в связи с религией или убеждениями
Больше примеров...
Обучить (примеров 71)
Wait till you girls see what I can teach you. Подождите, девочки, и увидите, чему я смогу вас обучить.
The training course should teach data collectors how to interview the respondents in a manner that will elicit accurate responses. На учебных курсах будущих регистраторов должны обучить методике проведения опроса респондентов для получения точных ответов.
I could teach you. Я могла бы тебя обучить
I can teach you. Я могу обучить тебя.
You know, you can't teach talent. Понимаете, невозможно обучить таланту.
Больше примеров...
Проучить (примеров 12)
Sam said I could teach you not to keep secrets... Сэм сказал, надо тебя проучить.
Someone should teach him a lesson. Кто-нибудь должен проучить его.
I would definitely teach him a lesson. яне удержаласьбыотжелания проучить его!
Teach him a lesson, too. Ну, и проучить его.
I should skin you alive and teach you a lesson but I will grant mercy for I am too busy. Мне бы следовало шкуру с тебя спустить и хорошенько проучить, но я милостиво пощажу тебя, ибо слишком занят.
Больше примеров...
Учитель (примеров 53)
Well, good morning, Teach. доброе утро, учитель.
Teach, you got schooled. Учитель, тебя превзошли.
I'm not going to remedial math, because I'm going to get a tutor who will teach me what my teacher could not. Я не собираюсь на дополнительные занятия, потому что планирую обратиться к репетитору, который объяснит мне то, что мой учитель не смог.
You know, you are the best teacher I've ever had, but I don't know what more you can teach me. Ты знаешь, ты лучший учитель, который у меня только был, но я больше не знаю, чему ты ещё можешь меня научить.
One was just a little verse that said, "No written word, no spoken plea can teach our youth what they should be; nor all the books on all the shelves - it's what the teachers are themselves." В одном из них говорилось: «Нет слов и просьб, которые могли Дать знания, так нужные младым, Но в книгах всех не будет прок, И лишь учитель преподаст урок».
Больше примеров...
Покажу (примеров 59)
I will teach them, living is more painful. Я покажу им, что и жить бывает больно.
I will teach you when I see you. Когда я тебя увижу, я покажу.
And if you do my Spanish, I'll teach you how to French. А за домашку по испанскому покажу, как целоваться по-французски.
Tonight I shall teach you where one may catch the river fish. Сегодня я покажу тебе где ловится рыба.
I'll teach you to beat up yester-me! Я тебе покажу как бить прошлые версии меня!
Больше примеров...
Урок (примеров 161)
Apparently Professor Hale didn't teach you about current events. Вероятно, профессор Хэйл не дал тебе урок, о всех обстоятельствах дел.
And I teach him one good lesson. Я преподаю ему один хороший урок.
Didn't I teach you a lesson the last time? Мой прошлый урок не пошел тебе в прок?
I'll teach her a lesson. Я преподала ей урок.
You know, teach him a lesson. Чтобы преподать ему урок.
Больше примеров...
Научиться (примеров 47)
You have to learn how to spot Them, but I can teach you. Конечно, тебе придется научиться выслеживать их,... этому тебя научу я.
MAYBE HE COULD'VE LEARNED A FEW THINGS THEY DON'T TEACH IN COLLEGE. Он бы мог научиться кое-каким вещам, которым в колледже не учат.
With all due respect, sir, I can learn to behave in any way that suits my employers, but nobody can teach what I do on the field. При всем уважении, сэр, научиться манерам я всегда могу. А моим способностям на поле научить нельзя.
First, a lady will teach you southern manners. Казахстан должен научиться вести себя за столом по-американски.
Teach you some valuable lessons about responsibility. Тебе пора научиться ответственности.
Больше примеров...
Учиться (примеров 33)
I mean, I want to finish high school and go to college, get my masters and teach, and along the way, maybe offer my experience as a teenage mother in a way that would make a contribution to other teenage mothers. Я хочу закончить школу и колледж, получить диплом и учиться, И однажды, возможно мой опыт матери-подростка поможет другим девочкам в такой ситуации.
I'll teach whoever wants to learn. Я учу тех, кто хочет учиться!
In a classroom setting, cooperative groups give students opportunities to learn from and teach one another under "real" world conditions. В классе групповое обучение дает учащимся возможность учиться друг у друга и обучать друг друга в условиях «реального» мира.
I can't teach you. Я не могу учить тебя, если ты не хочешь учиться.
But what I was about to learn... no Ivy-League school in the world could teach me. И я знаю, что в обычном университете я учиться не смогу.
Больше примеров...
Поучить (примеров 14)
You better teach B-Dawg to behave. Вам бы лучше поучить Б-Давга манерам.
Once she's learnt the violin, you could teach Laura sarcasm. Как только Лаура начнется играть на скрипке, можешь поучить ее сарказму.
Someone should teach him some manners. Надо бы поучить его манерам.
He could teach Clark Gable a thing or two about a thing or two. Мог бы поучить самого Кларка Гейбла. И еще кое-кого кое-чему.
She can teach diplomacy to experts. Она и мастеров дипломатии найдёт чему поучить.
Больше примеров...