Английский - русский
Перевод слова Teach

Перевод teach с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Научить (примеров 832)
Roma could teach the government a thing or two about blowing money. "Рома" может ещё научить правительство паре трюков как пускать деньги на ветер.
Well then, you can teach me. Ну тогда ты можешь меня научить.
And you must teach me yours. А Вы должны научить меня вашим.
I could teach you some rudimentary physics. Я смогу научить тебя рудиментарной физике.
First I must teach him to fish Сначала я должен научить его ловить рыбу
Больше примеров...
Учить (примеров 351)
I'll come when Bert's on duty and teach you. Буду приходить, пока Берт на страже, и учить вас.
You could teach them about... dogs and mirrors and stuff. Ты бы мог учить их... про собак, зеркала и всему такому.
And you can help teach him. И ты можешь помочь учить его.
Ralf, this tutor you brought in, does he usually teach children as young as Gretel and Bruno? Ральф, этот их учитель в курсе, как правильно учить детей в таком возрасте как Гретель и Бруно?
According to his autobiography, he learned to read by hearing his father teach his elder brother, and with the help of an old woman was able to read quite well before his father thought of teaching him. Согласно его автобиографии, он научился читать, слушая, как его отец учит его старшего брата, и благодаря некоей помогшей старой женщине, до того, как отец решил начать учить его.
Больше примеров...
Преподавать (примеров 133)
Winograd continues to do research at Stanford and teach classes and seminars in human-computer interaction. Сегодня, Виноград продолжает проводить исследования в Стэнфордском университете и преподавать классы и семинары по взаимодействию человека с компьютером.
The years of conflict finally cemented Tohei's decision to break away from the Aikikai and teach his own 'ki' style of aikido. Годы конфликта окончательно укрепили решение Тохэя оторваться от Айкикай и преподавать свой собственный стиль «ки» айкидо.
Proselytizing was indirectly permitted by each religion through the right to manifest, teach, and disseminate one's religion. Прозелитизм косвенно допускается каждой религией через право исповедовать, преподавать и распространять свою религию.
Speak to the office and when they ask you, tell them I can't teach you. Поговорите с офисом, и когда они спросят Вас, скажите, что я не могу преподавать Вам.
And you can't teach them things if you're their friend, I guess. И нельзя преподавать им, если ты их друг, я так думаю.
Больше примеров...
Обучение (примеров 62)
One university has already piloted the course, and a number of universities from Albania, China, Greece, Liberia and the United States have indicated that they will teach the course in the autumn semester of 2013. Один из университетов уже провел в экспериментальном порядке обучение по этому курсу, и ряд университетов Албании, Греции, Китая, Либерии и Соединенных Штатов заявили о том, что начнут обучение по программе этого курса в осеннем семестре 2013 года.
The aim is to desensitize your children to the dental environment and teach them proper dental hygiene. Цель проекта - знакомство ребенка с врачом-стоматологом и обучение базовым правилам гигиены.
Foreign communities in Saudi Arabia had the right to open private schools that could teach the academic curricula followed in their countries. Иностранные общины в Саудовской Аравии имеют право открывать частные школы, обучение в которых может осуществляться по учебным программам их стран.
The organization developed and provided materials and training for adults to learn, model and teach nurturing skills for children from birth to age 5. Организация разработала и предоставила материалы и обучение для взрослых, позволяющие учиться, моделировать и воспитывать развивающие навыки у детей от рождения до 5 лет.
In three of the five military regions, officers who completed MAP teach other officers and soldiers on the application of human rights, the rule of law and international humanitarian law in the armed forces. Офицеры, прошедшие обучение по программе ПОПВС, проводят подготовку других офицеров и солдат по вопросам применения прав человека, принципам господства права и международному гуманитарному праву в вооруженных силах в трех из пяти военных округов.
Больше примеров...
Преподать (примеров 59)
The y'd teach us a thing or two, if only we listened. Кончено. Они могли бы преподать нам пару уроков, если бы мы только могли их слышать.
Better teach you a lesson? Может лучше преподать тебе урок?
My friends offered to come by and teach her a lesson. Мои друзья предложили преподать ей урок.
I'll teach him a lesson. Я собираюсь спуститься и преподать этому парню урок.
If nothing else, the phenomenon of global climate change should teach us the lesson that our destinies as human beings are inextricably intertwined. Одного лишь такого явления, как глобальное изменение климата достаточно, для того, чтобы преподать нам всем один урок: судьба каждого отдельного человека тесно переплетена с судьбами других людей.
Больше примеров...
Обучать (примеров 74)
I am a teacher, but I won't teach your children alphabet only. Я учительница, но не собираюсь детей обучать одной грамоте.
We need to reverse that and teach manufacturing again at university. Мы должны изменить это и снова обучать промышленности в университетах.
All religious communities are able quite freely to conduct religious instruction and teach their followers' children and other persons concerned. Все религиозные общины имеют право совершенно свободно организовывать религиозное обучение и обучать детей верующих и других заинтересованных лиц.
What if you can't teach them? А что, если не получится обучать их?
You can't teach baseball from a book. Нельзя обучать бейсболу по книжке.
Больше примеров...
Преподавание (примеров 25)
Properly trained persons teach this subject. Преподавание этого предмета ведут надлежащим образом подготовленные лица.
Programmes for individuals at the working level should teach both fundamentals and practical aspects of selected technologies. Программы для сотрудников оперативного звена должны включать преподавание как фундаментальных, так и практических аспектов применения отобранных технологий.
And I think maybe it's time for me to just cool it with this hard-core doctor stuff and be part-time or teach so that I could spend more time with them. И я думаю, что, возможно, пора притормозить с этой карьерой супер-врача и перейти на неполный день или преподавание, чтобы проводить с детьми больше времени.
(Chuckles) So you're leaving good old "We teach you"? Значит, ты оставляешь старое доброе преподавание.
7.1.1 Schools that teach in the Serbian language may apply curricula or text books developed by the Ministry of Education of the Republic of Serbia upon notification to the Kosovo Ministry of Education, Science and Technology. 7.1.1 Школы, ведущие преподавание на сербском языке, могут использовать учебные программы или учебники, разработанные Министерством образования Республики Сербия, после уведомления Министерства образования, науки и техники Косово.
Больше примеров...
Обучить (примеров 71)
I could teach you my secret recipe, if you want. Я могу обучить тебя своему секретному рецепту, если хочешь.
In Australia, they find you a job and teach you English for free В Австралии тебе могут найти работу и обучить английскому задаром
We have repositories of knowledge that can teach us to do anything we have done before. У нас есть запасы знаний, чтобы обучить всему, что мы знали раньше.
Teach him the household regulations one more time! Обучить его нашим домашним правилам ещё раз!
Not yet, but there are... Coping strategies we can teach her. Пока нет, но есть... методика контроля, которой мы можем её обучить, чтобы помочь ей справиться со своим состоянием.
Больше примеров...
Проучить (примеров 12)
If I were a man and as tough as you guys are, I would definitely teach him a lesson. Если бы я была мужчиной, тем более таким здоровым, как вы, ...я не удержалась бы от желания проучить его!
Someone should teach him a lesson. Кто-нибудь должен проучить его.
I would definitely teach him a lesson. яне удержаласьбыотжелания проучить его!
Just teach him a lesson. Хотели только проучить его.
In addition to the lack of consistency in the description of the facts comprising his alleged offence, there is a complete lack of independence and a desire to make an example of Mr. Oló and teach all the Government's potential critics a lesson. Помимо противоречий в изложении фактов, якобы образующих состав преступления, налицо полное отсутствие независимости и желание проучить в лице адвоката Оло всех потенциальных критиков правительства.
Больше примеров...
Учитель (примеров 53)
Something I could teach. Ты говоришь как учитель.
Julia Birch, ESA, introduced the "Teach and Track" programme, an initiative supported by the ESA Outreach Office. Джулия Берч, ЕКА, сделала сообщение о программе "Учитель - турист", поддержанной ин-формационно - просветительским отделом ЕКА.
I will teach you what your master could not. Я научу тебя тому, чему твой учитель не сумел.
I can teach you, I'm a good teacher. Я могу научить тебя, я хороший учителЬ.
I'm a teacher who can't teach my son the importance... Я учитель, который не может научить своего сына самому важному.
Больше примеров...
Покажу (примеров 59)
I'll teach him how you get protected. Я ему покажу, чего стоит эта защита.
Principal Victoria, let me stay on and I can teach kids what real wrestling is! Директор, позвольте мне остаться, и я покажу детям, что такое настоящий реслинг
I can teach you a thing? Хочешь, что-то покажу?
I'll teach you an infallible method. Я покажу тебе безошибочный прием.
But I will first teach you a method, how you can do it without moving the wrist, and then the shortcut. Но сначала я покажу вам способ, как сделать это не поворачивая запястье. а потом объясню как это делается.
Больше примеров...
Урок (примеров 161)
At's how you teach my david a lesson. Вот какой урок я преподаю Дэвиду.
On normal days, I'd have teach some lesson to you guys. В обычные дни я бы преподал тебе урок.
We were told that the strategic balance has been altered by India's tests, and now India could teach Pakistan a lesson. Нам заявили, что в результате индийских испытаний изменился стратегический баланс и теперь Индия может преподать Пакистану урок.
Do you know what the first lesson we teach is? Знаешь, какой наш первый урок?
Will you - teach me? Вы дадите мне урок?
Больше примеров...
Научиться (примеров 47)
You know, someone should teach you how to humblebrag. Знаешь, тебе стоило научиться вести себя скромнее.
Learn to be a better fighter and learn all the things that you can still teach me. Стать лучшим воином и научиться всем вещам, каким ты еще можешь меня научить.
Maybe you can teach me what I need to know to become the leader of Bajor. Быть может, у вас я смогу научиться чему-то, что поможет мне стать лидером Бэйджора...
You have to learn how to spot Them, but I can teach you. Конечно, тебе придется научиться выслеживать их,... этому тебя научу я.
Experience is welcome but not necessary, we could teach you. Опты не важен, всему можно научиться работая с нами.
Больше примеров...
Учиться (примеров 33)
I want to help teach people to read. Я хочу помогать людям учиться читать.
I mean, I want to finish high school and go to college, get my masters and teach, and along the way, maybe offer my experience as a teenage mother in a way that would make a contribution to other teenage mothers. Я хочу закончить школу и колледж, получить диплом и учиться, И однажды, возможно мой опыт матери-подростка поможет другим девочкам в такой ситуации.
I am here in the name of our committee, and I will teach you, eager to learn, the glories of Soviet painting. Я здесь во имя нашего комитета, и я научу вас, желание учиться, слава советской живописи.
The Constitution of the Republic of Cape Verde, in article 49, and respective paragraphs, is clear as regards to the freedom of all to learn, educate and teach. В статье 49 Конституции Республики Кабо-Верде, в соответствующих пунктах, четко прописана свобода всех людей учиться, воспитывать и учить.
Right now we teach our kids to go after really good jobs, you know, and the school system teaches them to go after things like being a doctor and being a lawyer and being an accountant and a dentist and a teacher and a pilot. Сегодня мы учим наших детей получать по-настоящему хорошие профессии, и школьная система учит их учиться на доктора и адвоката и на бухгалтера и дантиста и учителя и пилота.
Больше примеров...
Поучить (примеров 14)
Maybe we should go down there, and teach them to keep their mouths shut. Может навестить их и... поучить держать рты на замке?
Teach them how to survive in the wild. Поучить их выживанию в дикой природе.
You could teach me. Ты мог бы поучить меня.
He could teach Clark Gable a thing or two about a thing or two. Мог бы поучить самого Кларка Гейбла. И еще кое-кого кое-чему.
Can't you teach that child something so she won't be under our feet? Вы не могли бы поучить чему-нибудь этого ребёнка, чтобы она не болталась у нас под ногами?
Больше примеров...