Английский - русский
Перевод слова Teach

Перевод teach с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Научить (примеров 832)
You cannot teach a man anything; you can only help him find it within himself. Человека нельзя чему-то научить; можно только помочь ему открыть то что есть в нем самом.
And maybe I should teach you to make the cannoli. И, возможно, я должна научить тебя делать канноли.
I should teach him and show him and call him Marlon. Я должен научить его и шоу его и называют его Марлон.
Because if you can't teach our kid how to paint, then sculpture is an excellent substitute, you know? Потому что, если ты не можешь научить ребёнка рисовать, скульптура будет отличной заменой.
You can't teach someone to hack in one day, okay? Нельзя никого научить хакингу за один день.
Больше примеров...
Учить (примеров 351)
Everybody can teach a class but me. Все могут учить: кроме меня.
Meredith, I can teach, consult. Мередит, я могу учить, консультировать.
To let a man with a mental disorder teach 2nd graders? Позволить человеку с психическим расстройством учить второклассников?
Teach the child how to plan and organize everyday activities adequately to his age. учить ребенка умению планировать и организовывать повседневную деятельность сообразно его возрасту;
"The fairview homeschooling workbook" was created to help parents teach their children. была создана, чтобы помогать родителям учить своих детей.
Больше примеров...
Преподавать (примеров 133)
Make your teachers teach the true version of history, your soldiers attack on our command. Заставить Ваших учителей преподавать историю "правильно", а Ваших солдат нападать по нашей команде.
They must teach intelligent design on a par of the evolution of Darwin. Они должны преподавать "Разумный Дизайн" совместно с дарвиновской эволюцией.
Children must be informed about their rights in order to exercise them; schools should teach and practice human rights. Чтобы быть в состоянии осуществлять свои права, дети должны быть о них информированы; школы должны преподавать и обеспечивать практическую реализацию прав человека.
So he chose to stay and teach. Впоследствии он был приглашен остаться и преподавать рисунок.
Teach all the Krav Maga you want, in my class, we learn copy machines have hard drives. Можешь преподавать свою Крав-Мага сколько хочешь, в моем классе, мы учим, что в ксероксах есть жесткий диск.
Больше примеров...
Обучение (примеров 62)
On that basis, teach the value of harmonious coexistence by focusing on awareness of individuals' ethical behaviour. На этой основе - наладить реальное обучение принципам общежития, уделяя при этом особое внимание просвещению в области практики применения этических норм на уровне индивида.
The introduction of Civics education at Secondary School is meant, inter alia, to educate and teach school going children on human rights and thus capture a sizeable section of the population. Задачи преподавания граждановедения в средней школе предусматривают, среди прочего, воспитание и обучение школьников по вопросам прав человека, что позволяет охватить просвещением такого рода значительную часть населения.
Teach practical business skills of running a business to women affected by HIV/AIDS. обучение женщин, инфицированных ВИЧ/СПИДом, практическим навыкам осуществления предпринимательской деятельности;
All religious communities are able quite freely to conduct religious instruction and teach their followers' children and other persons concerned. Все религиозные общины имеют право совершенно свободно организовывать религиозное обучение и обучать детей верующих и других заинтересованных лиц.
In a classroom setting, cooperative groups give students opportunities to learn from and teach one another under "real" world conditions. В классе групповое обучение дает учащимся возможность учиться друг у друга и обучать друг друга в условиях «реального» мира.
Больше примеров...
Преподать (примеров 59)
Let me teach you something about love. Позволь преподать тебе кое-что касательно любви.
This is the kind of magic you can't teach. Это - волшебство, которой ты не сможешь преподать.
We were told that the strategic balance has been altered by India's tests, and now India could teach Pakistan a lesson. Нам заявили, что в результате индийских испытаний изменился стратегический баланс и теперь Индия может преподать Пакистану урок.
Someday I'll let you teach him right now, there's something more pressing I need you to do. Когда-нибудь я позволю преподать ему этот урок, но прямо сейчас у нас есть более неотложные дела, которыми ты должен заняться.
And they can teach us valuable lessons, making us less inclined to repeat the mistakes of our past. И преподать нам ценные уроки, что может уберечь нас от повторения прошлых ошибок.
Больше примеров...
Обучать (примеров 74)
These changes let Elena's parents teach her more and she now leads a more independent life. Эти изменения позволили родителям Елены обучать ее больше и сейчас она ведет более независимую жизнь.
They should really teach this in candy-striping... Or at least in sororities. Они должны обучать этому на занятиях волонтеров больницы... или хотя бы в женских кружках.
It should be noted that schools cannot be given explicit instructions on how they should teach pupils about human rights. Следует отметить, что учебным заведениям не положено давать прямых инструкций о том, как им следует обучать учащихся вопросам по правам человека.
But they give you an education, they teach you for 7 years. Но вам дадут образование, вас будут обучать 7 лет.
A first observation is that these courses are mandatory in the majority of countries but that there are too many exceptions, and where these exist anyone can teach future drivers anything. Во-первых, приходится констатировать, что, хотя в большинстве стран эти курсы являются обязательными, тем не менее имеется слишком много исключений либо наблюдается такое положение, когда будущих водителей может обучать кто угодно и чему угодно.
Больше примеров...
Преподавание (примеров 25)
Specifically in what regards access to education, this Law guarantees the respect for the freedom to learn and teach in accordance with the legally determined principles. Если говорить конкретно в отношении доступа к образованию, то данный закон гарантирует свободу на обучение и преподавание в соответствии с законодательно установленными принципами.
Russian officers with previous United Nations military observer experience teach the courses. Преподавание ведут российские офицеры, имеющие опыт службы в качестве военных наблюдателей Организации Объединенных Наций.
They teach the native tongue, introduce children to their national culture, traditions, history and cultural heritage. Эти школы, преподавание в которых ведется на родном языке, помогают знакомить детей с их национальной культурой, традициями, историей и культурным наследием.
Primary schools may also teach individual education programs in a national minority language intended for pupils who do not speak the language in which lessons are given. В начальных школах также могут реализовываться индивидуальные учебные программы на языках национальных меньшинств, ориентированные на учеников, не говорящих на языке, на котором ведется преподавание.
41 schools (66%), in addition to the two compulsory subjects, teach also some other subjects in Estonian, e.g. physical education, art, or computer classes (in Ida-Viru County 14 schools, 64%) в 41 школе (66%), помимо двух обязательных предметов, обеспечивается преподавание на эстонском языке и еще нескольких других предметов, например физкультуры, художественного воспитания или компьютерной грамотности (в 14 школах (64%) уезда Ида-Вирумаа).
Больше примеров...
Обучить (примеров 71)
But with Zach - could I teach him? Но с Заком - мог бы я обучить его?
I couldn't teach you everything, and you wouldn't even let me. Я не могу обучить тебя всему и ты даже не позволишь это сделать.
We have repositories of knowledge that can teach us to do anything we have done before. У нас есть запасы знаний, чтобы обучить всему, что мы знали раньше.
Why don't you teach him diesel mechanics or karate or something like that? Почему не обучить его механике, карате или ещё чему-то?
Dwight, there's no way I can possibly teach you, you need to know about public speaking by speech time. Двайт, тебя невозможно обучить всем тонкостям ораторского искусства, на это не хватит времени.
Больше примеров...
Проучить (примеров 12)
If I were a man and as tough as you guys are, I would definitely teach him a lesson. Если бы я была мужчиной, тем более таким здоровым, как вы, ...я не удержалась бы от желания проучить его!
Someone should teach him a lesson. Кто-нибудь должен проучить его.
I would definitely teach him a lesson. яне удержаласьбыотжелания проучить его!
Just teach him a lesson. Хотели только проучить его.
Teach him a lesson, too. Ну, и проучить его.
Больше примеров...
Учитель (примеров 53)
You could have said you teach French. Мог бы сказать, что ты - учитель французского.
I can teach you, I'm a good teacher. Я могу научить тебя, я хороший учителЬ.
I'm a teacher who can't teach my son the importance... Я учитель, который не может научить своего сына самому важному.
You have great potential, but perhaps it is I that might teach you, as your master never achieved the rank of Jedi Knight. У тебя большой потенциал, но, возможно, мне стоит обучать тебя, ведь твой учитель не получил ранг рыцаря-джедая.
He voiced Larry Littlejunk, the gym teacher and only staff member who can teach. Ларри Литллджанк (озвучен Джейсоном Бейтманом) (англ. Larry Littlelange) - учитель физкультуры, и единственный сотрудник, который может преподавать.
Больше примеров...
Покажу (примеров 59)
I'll teach him how you get protected. Я ему покажу, чего стоит эта защита.
I teach you immediately, how he did it. Как он это сделал, я тебе сейчас покажу.
I will teach you how to take revenge. Если ты хочешь отомстить, я тебе покажу способ.
I'll teach you to laugh! Я тебе покажу, как смеяться над чем-то смешным!
I'll teach you, in the circus, you have to know how to do everything, come on. Я покажу, в цирке надо уметь все, пойдем.
Больше примеров...
Урок (примеров 161)
Let me teach you one of life's lessons. Дай мне преподать тебе урок жизни.
Me and the boys have to go teach someone some manners. Нам с ребятами нужно преподать кое-кому урок хороших манер.
I'll teach you impostors a lesson! Я преподам вам урок, самозванцы!
I'll teach you a lesson. Я тебе преподам урок.
My friends offered to come by and teach her a lesson. Мои друзья предложили преподать ей урок.
Больше примеров...
Научиться (примеров 47)
Torero, teach me how to do it. Я тоже хочу научиться.
I wanted to learn it and teach it to you. Я хотела научиться всему и научить тебя.
You may give a kid a wheelchair - I'd rather teach that child to walk... and to dance! Вы даёте несчастному ребёнку инвалидную коляску - я предпочитаю помогать ему научиться ходить... и даже танцевать!
Princess, you are someone who can teach me many things. Принцесса, мне еще столькому предстоит научиться у тебя.
Teach you some valuable lessons about responsibility. Тебе пора научиться ответственности.
Больше примеров...
Учиться (примеров 33)
But that is why we don't teach them to read. Вот поэтому мы запрещаем им учиться читать.
If you refuse to learn, if you won't listen, I can't teach you. Если ты отказываешься учиться, если не будешь слушать, я не смогу научить тебя.
I'll teach whoever wants to learn. Я учу тех, кто хочет учиться!
As a professor at McGill, he believed that one could not teach motivation, but rather create the conditions necessary for students under which to do their study and research. Во времена профессорства в МакГилле он верил, что невозможно научить мотивации, но необходимо создавать соответствующие условия, необходимые для студентов, в которых они будут учиться и заниматься исследованиями.
But what I was about to learn... no Ivy-League school in the world could teach me. И я знаю, что в обычном университете я учиться не смогу.
Больше примеров...
Поучить (примеров 14)
Once she's learnt the violin, you could teach Laura sarcasm. Как только Лаура начнется играть на скрипке, можешь поучить ее сарказму.
Maybe we should go down there, and teach them to keep their mouths shut. Может навестить их и... поучить держать рты на замке?
Teach them how to survive in the wild. Поучить их выживанию в дикой природе.
Someone should teach him some manners. Надо бы поучить его манерам.
She can teach diplomacy to experts. Она и мастеров дипломатии найдёт чему поучить.
Больше примеров...