Английский - русский
Перевод слова Teach

Перевод teach с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Научить (примеров 832)
Someone should teach this evil organization a lesson in helping their fellow man. Кто-то должен научить эту злую организацию уроку помощи их собратьям.
Do you think you could teach me some moves? А ты можешь научить меня паре приемов?
There's so much we can teach you. Мы многому вас можем научить.
So, what should this brief Palin bubble teach us? Итак, чему должен научить нас это краткое ознакомление с историей «мыльного пузыря» Пэйлин?
You can teach them in the laboratory to do a little bit ofexchange - and indeed there's reciprocity in other animals - Butthe exchange of one object for another never happens. Вы можете научить их в лаборатории делать небольшие обмены.И действительно взаимовыгодность существует у других животных. Нообмен одного предмета на другой никогда не происходит.
Больше примеров...
Учить (примеров 351)
I think you're telling us we should teach ourselves. Думаю, вы говорите нам, что мы должны учить друг друга.
Why won't you teach me? Почему вы не хотите учить меня?
Am I so old that I can't teach anymore! Неужели я такой старый, что уже учить не могу!
let make a deal, I will not teach you and you don't teach my work, OK? Давай я не буду учить тебя преподавать, а ты меня - моей работе? Договорились?
A young man can teach? Молодой человек будет учить?
Больше примеров...
Преподавать (примеров 133)
Could teach them the more exciting topic of geography. Я могла преподавать им более интересный предмет, географию.
And if you ever teach again, I would love to come to your class. И если еще будешь преподавать, я с удовольствием приду на занятия.
I was thinking that I might teach. Я подумал, что мог бы преподавать.
What'll you teach, in heavers name? И что же ты собираешься преподавать?
Can you teach me French? Можешь ли ты преподавать мне французский?
Больше примеров...
Обучение (примеров 62)
Over 80,000 schools from over 100 countries have used this site so far to access activities and projects that teach students about global issues in an interactive, engaging and lively way. Свыше 80000 школ более чем в 100 странах мира пользуются в настоящее время этим сайтом для получения информации о мероприятиях и проектах, в рамках которых происходит интерактивное, увлекательное и живое обучение учащихся по глобальным проблемам.
Article 27 of the Education Law provides: Educationalists shall have sound moral traits and acquire profound scientific and technological knowledge and great teaching ability, and teach students with a strong sense of responsibility. Статьей 27 Закона об образовании предусмотрено, что работники системы образования должны обладать здоровой моралью и приобретать глубокие научные и технические знания и высокую профессиональную квалификацию и осуществлять обучение с чувством большой ответственности.
With a view to preventing violence against women through education, the following measures should be adopted: - Incorporate the fight against sexism and violence into school curricula, and teach students to detect and confront problems that lead to sexism and gender violence. Обеспечить изучение вопросов насилия в отношении женщин в рамках первоначальной подготовки, необходимой для занятия должности специалиста по работе с потерпевшими, а также последующее периодическое и целенаправленное обучение.
Teach music to retarded children? Обучение отсталых детей музыке?
In a classroom setting, cooperative groups give students opportunities to learn from and teach one another under "real" world conditions. В классе групповое обучение дает учащимся возможность учиться друг у друга и обучать друг друга в условиях «реального» мира.
Больше примеров...
Преподать (примеров 59)
We were told that the strategic balance has been altered by India's tests, and now India could teach Pakistan a lesson. Нам заявили, что в результате индийских испытаний изменился стратегический баланс и теперь Индия может преподать Пакистану урок.
If you want to go in there And teach her a few things... Если хотите войти... и преподать ей парочку уроков...
And we put them in the crosshairs, and we teach them a lesson no one will forget. Сделать его центром внимания и преподать урок, о котором он никогда не забудет.
I'll teach you a good lesson. Придётся преподать тебе урок.
I'll teach him a lesson. Я собираюсь спуститься и преподать этому парню урок.
Больше примеров...
Обучать (примеров 74)
They should really teach this in candy-striping... Or at least in sororities. Они должны обучать этому на занятиях волонтеров больницы... или хотя бы в женских кружках.
All religious communities are able quite freely to conduct religious instruction and teach their followers' children and other persons concerned. Все религиозные общины имеют право совершенно свободно организовывать религиозное обучение и обучать детей верующих и других заинтересованных лиц.
This book describes a lot of secrets, principles and prescriptions, with the help of which any person can learn by himself and teach others, without resorting to the instructions of other masters. В этой книге описано множество секретов, принципов и предписаний, с помощью которых любой человек сможет учиться сам и обучать других, не прибегая к наставлениям других мастеров.
Article 5 of the Constitution states that the provinces will ensure "primary education" and article 14 establishes, among other rights, the right to "teach and to learn". В соответствии со статьей 5 Национальной конституции провинции должны обеспечивать "начальное образование", и в соответствии со статьей 14 все граждане имеют, наряду с другими правами, право "обучать и учиться".
Well, those who can't do, teach. Чтож, осталось только обучать этому древнему делу.
Больше примеров...
Преподавание (примеров 25)
Properly trained persons teach this subject. Преподавание этого предмета ведут надлежащим образом подготовленные лица.
Pursuant to article 9, paragraph 3, of the Law on Education, which stipulates the right to education in one's native language, the Government policy is to provide general secondary education in pupils' native languages and/or teach native languages as subjects. В соответствии с пунктом 3 статьи 9 Закона "Об образовании", в котором предусмотрено право на получение образования на родном языке, в стране проводится государственная политика, направленная на предоставление общего среднего образования на родных языках учащихся и/или преподавание им родных языков в качестве отдельных предметов.
(Chuckles) So you're leaving good old "We teach you"? Значит, ты оставляешь старое доброе преподавание.
They teach the native tongue, introduce children to their national culture, traditions, history and cultural heritage. Эти школы, преподавание в которых ведется на родном языке, помогают знакомить детей с их национальной культурой, традициями, историей и культурным наследием.
Primary schools may also teach individual education programs in a national minority language intended for pupils who do not speak the language in which lessons are given. В начальных школах также могут реализовываться индивидуальные учебные программы на языках национальных меньшинств, ориентированные на учеников, не говорящих на языке, на котором ведется преподавание.
Больше примеров...
Обучить (примеров 71)
Wait till you girls see what I can teach you. Подождите, девочки, и увидите, чему я смогу вас обучить.
I am trying to gain its confidence not teach it tricks. Я пытаюсь завоевать его доверие, а не обучить его трюкам.
Why don't you teach him diesel mechanics or karate or something like that? Почему не обучить его механике, карате или ещё чему-то?
I can certainly teach this savage a thing or two. Так что я смогу обучить дикаря.
I can't just teach it to you in a couple of weeks. Я не могу тебя всему обучить за пару недель.
Больше примеров...
Проучить (примеров 12)
So, I must teach her a lesson. Так что мы должны её проучить.
Rather than pressure China to shut down the cross-border flow of fuel and food in order to "teach Pyongyang a lesson," the US and its allies must find ways to support North Korea's economic integration with the region. Вместо того, чтобы оказывать давление на Китай, чтобы он перекрыл поток топлива и продовольствия через границу с целью "проучить Пхеньян", США и их союзники должны найти способы поддержать экономическую интеграцию Северной Кореи с регионом.
If I were a man and as tough as you guys are, I would definitely teach him a lesson. Если бы я была мужчиной, тем более таким здоровым, как вы, ...я не удержалась бы от желания проучить его!
Teach him a lesson, too. Ну, и проучить его.
I should skin you alive and teach you a lesson but I will grant mercy for I am too busy. Мне бы следовало шкуру с тебя спустить и хорошенько проучить, но я милостиво пощажу тебя, ибо слишком занят.
Больше примеров...
Учитель (примеров 53)
Teach here has clearly never felt a riot baton. Этот учитель точно никогда не получал дубинкой.
Teach said you're up to mischief and they're sick of punishing you. Учитель сказал, что ты хулиган и ему надоело тебя наказывать.
Teach, if I keep them on, Учитель, если я оставлю их, я буду плохишом?
Wrong verb, teach. Неправильный глагол, учитель.
Teach you this, your master did? Учитель твой тебе так говорил?
Больше примеров...
Покажу (примеров 59)
I'll teach you to mess with Special Deputy Charlie Rakes. Я вам покажу как связываться со Специальным Помощником Чарли Рэйксом.
Follow me, I'll teach you how. За мной, я покажу тебе как.
I'll teach you to talk back. Я тебе покажу как переговариваться со старшими!
I'll teach you to make yourself at home in my kitchen! Я тебе покажу как хозяйниичать у меня в кухне!
And we're so high up! Down there, Master! White Cloud... Red Beard'll teach you something today. Учитель, вот он! Доигрался, Туча, счас тебе покажу!
Больше примеров...
Урок (примеров 161)
Well, that professor did teach me one good lesson: Этот профессор преподал мне один хороший урок
It will teach us our most important lesson. Я преподам вам наш самый важный урок:
We must teach them a lesson Нужно преподать им урок!
That'd teach you a lesson about maturity. Преподать тебе урок зрелости.
She will serve well as we teach her people a lesson in monotheism. Она поможет преподать ее людям урок монотеизма.
Больше примеров...
Научиться (примеров 47)
You can teach it. Хотя нет, этому можно научиться.
Or teach me anything that was actually worth learning. Никто не учил меня тому,... чему стоило научиться...
There are things you could teach to tropical skin diseases. Тропические кожные заболевания могли бы многому у тебя научиться
MAYBE HE COULD'VE LEARNED A FEW THINGS THEY DON'T TEACH IN COLLEGE. Он бы мог научиться кое-каким вещам, которым в колледже не учат.
Princess, you are someone who can teach me many things. Принцесса, мне еще столькому предстоит научиться у тебя.
Больше примеров...
Учиться (примеров 33)
But that is why we don't teach them to read. Вот поэтому мы запрещаем им учиться читать.
You can teach Flora and yourself at the same time. Обучая Флору, вы сможете учиться сами.
I am here in the name of our committee, and I will teach you, eager to learn, the glories of Soviet painting. Я здесь во имя нашего комитета, и я научу вас, желание учиться, слава советской живописи.
Nevertheless, we firmly believe that cooperation is a two-way street in which we can all teach and learn, give and receive. Вместе с тем, мы решительно убеждены в том, что сотрудничество является улицей с двусторонним движением, на которой мы все можем и учить и учиться, предоставлять и получать.
But what I was about to learn... no Ivy-League school in the world could teach me. И я знаю, что в обычном университете я учиться не смогу.
Больше примеров...
Поучить (примеров 14)
Once she's learnt the violin, you could teach Laura sarcasm. Как только Лаура начнется играть на скрипке, можешь поучить ее сарказму.
Maybe we should go down there, and teach them to keep their mouths shut. Может навестить их и... поучить держать рты на замке?
Teach them how to survive in the wild. Поучить их выживанию в дикой природе.
You could teach me. Ты мог бы поучить меня.
Sarah's dad can teach you. Можно попросить отца Сары тебя поучить.
Больше примеров...