Английский - русский
Перевод слова Teach

Перевод teach с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Научить (примеров 832)
You can teach me, it can't be that complicated. Ты можешь научить меня, это не может быть так уж сложно.
You can teach... monkeys to fly better than that! Можно научить... и мартышку летать получше!
"could you possibly teach us anything more useless?" "можете ли вы научить нас чему-то еще более бесполезному?"
All of this knowledge is lost in the South, but I could teach you everything I know. Юг утратил все эти знания, но я могу научить тебя всему, что знаю.
They can teach us nothing of human rights, when they are incapable of preventing the deaths of thousands of their citizens and have abandoned them to their fate at the hands of nature's fury. Они ничему не могут нас научить в области прав человека, если сами не способны предотвратить гибель тысяч своих сограждан, которых они бросили на произвол бушующей стихии.
Больше примеров...
Учить (примеров 351)
How we could open the school to outsiders, teach them. Как можем открыть школу для других, учить их.
To let a man with a mental disorder teach 2nd graders? Позволить человеку с психическим расстройством учить второклассников?
I will teach these little Puddlings the basics of fighting. Я буду учить этих маленьких Экляксеров искусству войны!
And teach kids that not only is government good but that there should be a World-wide super-government? И учить детей, что не просто правительство хорошо, но надо еще создать Мировое Супер-Правительство?
So that you can Teach them to play football. Если у нас будут мальчики, то ты мог бы учить их играть в футбол. Да.
Больше примеров...
Преподавать (примеров 133)
You know, I still can't believe you thought for a moment that you could teach at midwood college. Знаешь, а мне всё равно не верится, что ты смог бы преподавать в колледже Мидвуд.
He would teach basketball and work with the local sporting goods dealer, but without encroaching on the coach's own system. После чего Тейлор начинал преподавать баскетбол и работать с местным дилером спортивных товаров, при этом не посягая на собственную баскетбольную систему тренера».
Alternatively, members of the association may teach courses themselves, or work to heighten community awareness and encourage people to cooperate in confronting the problem of illiteracy. В альтернативном порядке члены ассоциаций могут сами преподавать на таких курсах или проводить пропагандистскую работу среди населения, призывая людей к сотрудничеству в решении проблемы ликвидации неграмотности.
If he can't teach... Если он не сможет преподавать...
It was either this or teach for America. Либо это, либо преподавать.
Больше примеров...
Обучение (примеров 62)
Over 80,000 schools from over 100 countries have used this site so far to access activities and projects that teach students about global issues in an interactive, engaging and lively way. Свыше 80000 школ более чем в 100 странах мира пользуются в настоящее время этим сайтом для получения информации о мероприятиях и проектах, в рамках которых происходит интерактивное, увлекательное и живое обучение учащихся по глобальным проблемам.
Dr. Ida Ralf was the first to create, teach and practice a system of bodywork designed to work with the connective tissues of the body to carry out structural changes in the patient through manipulation of the deep fascia. Доктор Ральф Ида была первой создание, обучение и практика работы с телом система предназначена для работы с соединительной ткани тела для проведения структурных изменений в больном путем манипуляции глубокую фасции.
Elementary and secondary schools teach in minority languages if at least 15 students enrol in form I and, with the approval of the Minister of Education, even for a smaller number of students. В начальных и средних школах обучение на языках меньшинств ведется при наличии в первом классе не менее 15 таких учащихся, а при наличии меньшего числа учащихся - с разрешения министра образования.
Some tribes such as Bakalaka and Bakgalagadi often publish in the media using their languages or even teach those languages through media. Некоторые племена, такие, как бакалака и бакгалагади, часто печатают в средствах массовой информации материалы на своих языках или даже проводят обучение своим языкам с использованием средств массовой информации.
Promote programmes, for example, that teach about small-scale financial investment, making agricultural land available and providing practical mentoring, for those who have dropped out of formal education, in order to encourage more young people to consider farming as a worthy profession; Пропагандировать программы, знакомящие, в частности, с мелкими финансовыми инвестициями, предоставляя сельскохозяйственные земли и организуя практическое обучение для тех, кто выпал из системы формального образования, с тем чтобы большее количество молодых людей рассматривало земледелие как достойную профессию.
Больше примеров...
Преподать (примеров 59)
Someone should teach her a lesson, because... Кто-то должен преподать ей урок, потому что...
Yes, teach him a little lesson. Да, преподать ему маленький урок.
Me and the boys have to go teach someone some manners. Нам с ребятами нужно преподать кое-кому урок хороших манер.
We should teach him a lesson. Нам надо преподать ему урок.
That'd teach you a lesson about maturity. Преподать тебе урок зрелости.
Больше примеров...
Обучать (примеров 74)
These changes let Elena's parents teach her more and she now leads a more independent life. Эти изменения позволили родителям Елены обучать ее больше и сейчас она ведет более независимую жизнь.
I mean, how else do you teach 150,000 students? А как ещё можно обучать 150000 студентов?
Why should I teach someone the improper ways of swindling? С какой стати я буду обучать кого-то мошенничеству?
That the humans were just like the animals... and that we could to make them better... teach to them. Что люди подобны животным, и что мы можем сделать их лучше, обучать их.
Well, those who can't do, teach. Чтож, осталось только обучать этому древнему делу.
Больше примеров...
Преподавание (примеров 25)
Thus, all the law faculties teach human rights, which is a priority subject in the training of judges, lawyers, and civil servants responsible for ensuring application of the law. В результате этого на всех юридических факультетах осуществляется преподавание прав человека как приоритетной дисциплины при подготовке работников судебных органов, адвокатов и сотрудников правоприменительных органов.
Currently, Human Rights Education is part of the teacher training program for 15 high school teachers who teach the human rights chapter in the framework of the new high school reform for the oriented (profiled) high school. В настоящее время образование в области прав человека является частью программы повышения квалификации для 15 преподавателей старших классов, которым поручено наладить преподавание прав человека в рамках реформы по обновлению учебного плана старших классов специализированного (профильного) образования в старших классах средней школы.
Primary schools may also teach individual education programs in a national minority language intended for pupils who do not speak the language in which lessons are given. В начальных школах также могут реализовываться индивидуальные учебные программы на языках национальных меньшинств, ориентированные на учеников, не говорящих на языке, на котором ведется преподавание.
G. Right to worship, assemble or teach in connection with a religion or belief Право отправлять культы или собираться или вести преподавание в связи с религией или убеждениями
Some States unduly restrict the rights to worship, assemble or teach in connection with a religion or belief, to establish and maintain places for these purposes, and to write, issue and disseminate relevant publications in these areas. Некоторые государства неправомерно ограничивают права всех лиц отправлять культы, собираться или вести преподавание в связи с религией или убеждениями, создавать и содержать места для этих целей, а также подготавливать, выпускать и распространять соответствующие публикации в этих областях.
Больше примеров...
Обучить (примеров 71)
We can teach you everything you need to know. Мы можем обучить тебя всему, что тебе нужно знать.
I can teach a monkey in 46 hours. Я могу обучить японскому языку обезьяну за 46 часов.
I can teach English to your whole family. Я могу обучить английскому всю вашу семью.
Here at Generations, through repetition, patience, so much patience, hand-holding, gentle cajoling and coupon reinforcement, we prove that you can teach an old dog new tricks. Здесь в "Поколенях", с помощью репетиций, терпения, большого запаса терпения, держания за руки, подлизывания и положительного подкрепления купонами, мы доказываем, что старую собаку можно обучить новым трюкам.
And what do you suggest, that we teach them braille? А ты что предлагаешь, обучить их шрифту Брайля?
Больше примеров...
Проучить (примеров 12)
So, I must teach her a lesson. Так что мы должны её проучить.
To torture him, teach him a lesson. М: Чтобы попытать его и проучить.
Rather than pressure China to shut down the cross-border flow of fuel and food in order to "teach Pyongyang a lesson," the US and its allies must find ways to support North Korea's economic integration with the region. Вместо того, чтобы оказывать давление на Китай, чтобы он перекрыл поток топлива и продовольствия через границу с целью "проучить Пхеньян", США и их союзники должны найти способы поддержать экономическую интеграцию Северной Кореи с регионом.
If I were a man and as tough as you guys are, I would definitely teach him a lesson. Если бы я была мужчиной, тем более таким здоровым, как вы, ...я не удержалась бы от желания проучить его!
I should skin you alive and teach you a lesson but I will grant mercy for I am too busy. Мне бы следовало шкуру с тебя спустить и хорошенько проучить, но я милостиво пощажу тебя, ибо слишком занят.
Больше примеров...
Учитель (примеров 53)
I teach third grade and I love my job. Я учитель младших классов и обожаю свою работу.
Teach here has clearly never felt a riot baton. Этот учитель точно никогда не получал дубинкой.
Thanks for coming out, Teach. Спасибо, что пришли, учитель.
Julia Birch, ESA, introduced the "Teach and Track" programme, an initiative supported by the ESA Outreach Office. Джулия Берч, ЕКА, сделала сообщение о программе "Учитель - турист", поддержанной ин-формационно - просветительским отделом ЕКА.
One was just a little verse that said, No written word, no spoken plea can teach our youth what they should be. В одном из них говорилось: «Нет слов и просьб, которые могли Дать знания, так нужные младым, Но в книгах всех не будет прок, И лишь учитель преподаст урок.»
Больше примеров...
Покажу (примеров 59)
I'll teach you to flap, lad. Я тебе покажу, как бегать, парень.
Red Beard'll teach you something today. Доигрался, Туча, счас тебе покажу!
I'll teach you... 1000)}... that you just can't beat some opponents! Я покажу... 1000)}Что некоторых оппонентов тебе не победить!
I'll teach you not to stay out all night! Я покажу тебе, как шляться по ночам!
I'll teach you to curse someone when their back is turned! Я тёбё покажу, как нападать со спины!
Больше примеров...
Урок (примеров 161)
Rick will teach him a lesson. Нет, не сейчас, пусть сначала Рик преподаст ему урок.
At's how you teach my david a lesson. Вот какой урок я преподаю Дэвиду.
Maybe it's time I teach her a lesson. Может быть, пора мне преподать ей урок.
We'll teach those blighters a lesson yet! Мы все-таки сможем преподать этим гадам хороший урок!
Let me go teach him a lesson. Я хочу преподать ему урок.
Больше примеров...
Научиться (примеров 47)
Creativity for me is something that's absolutely critical, and I think it's something that you can teach. Творчество для меня - что-то крайне необходимое, и мнекажется, это что-то, чему вы можете научиться.
So when did your dad teach you about alchemy? И когда это вы успели научиться этому у вашего отца?
But if you want to join Kur and learn to fight, we'll stay and teach you. Но если вы, как и Кар, хотите научиться драться, мы останемся и будем учить вас.
You may give a kid a wheelchair - I'd rather teach that child to walk... and to dance! Вы даёте несчастному ребёнку инвалидную коляску - я предпочитаю помогать ему научиться ходить... и даже танцевать!
Experience is welcome but not necessary, we could teach you. Опты не важен, всему можно научиться работая с нами.
Больше примеров...
Учиться (примеров 33)
What, take him away, teach him how to kill people? Что, отправить его учиться убивать людей?
We must teach the frozen circumstances to sing by playing them their own melody. Нужно учиться изменять условия, не выходя за рамки.
You can teach Flora and yourself at the same time. Обучая Флору, вы сможете учиться сами.
In the final analysis everyone must have the right and the duty to learn and teach throughout life. Все мы должны жить по этому принципу и в течение всей своей жизни сами учиться и учить других.
In a classroom setting, cooperative groups give students opportunities to learn from and teach one another under "real" world conditions. В классе групповое обучение дает учащимся возможность учиться друг у друга и обучать друг друга в условиях «реального» мира.
Больше примеров...
Поучить (примеров 14)
Once she's learnt the violin, you could teach Laura sarcasm. Как только Лаура начнется играть на скрипке, можешь поучить ее сарказму.
You can teach me how to drive. Ты мог бы поучить меня вождению.
I daresay you could teach me a thing or two. Похоже, ты еще меня поучить можешь.
Sarah's dad can teach you. Можно попросить отца Сары тебя поучить.
Can't you teach that child something so she won't be under our feet? Вы не могли бы поучить чему-нибудь этого ребёнка, чтобы она не болталась у нас под ногами?
Больше примеров...