Английский - русский
Перевод слова Teach

Перевод teach с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Научить (примеров 832)
Which I could teach you to read. Которую я могу научить тебя читать.
When you realize there are only so many things you can teach a child. когда ты понимаешь что есть предел тому, чему ты можешь научить ребенка.
Hypothetically speaking here... do you think you could teach a horse to sit on a barstool and drink beer? Гипотетически говоря... как думаешь, ты могла бы научить лошадь сидеть на барном стуле и пить пиво?
Can you teach me how to steal? Ты можешь научить меня воровать?
We are trying to encourage people, to invite people, and to actually teach people how to do this, how they also could become broadcasters. Мы пытаемся вдохновить и вовлечь людей, научить их, как делать это на практике, как им самим вещать в прямом эфире.
Больше примеров...
Учить (примеров 351)
You teach spelling, not poetry! Писать надо их учить, а не стишкам!
Volunteers help teach conversational English in schools to students ranging from the elementary to university level. Добровольцы помогают учить английский язык в учебных заведениях, начиная от начального уровня и кончая университетским.
Why can't they teach our kids instead of arming them with weapons of mass destruction? Почему они не могут учить наших детей, вместо того, чтобы снабжать их оружием массового поражения?
Those who can't, teach." То тебе можно делать, то нельзя учить.
I cannot teach him. Я не могу его учить.
Больше примеров...
Преподавать (примеров 133)
But he cannot teach in Rosewood if you two are still seeing each other. Но он не может преподавать в Розвуде, если вы продолжаете встречаться.
And if you ever teach again, I would love to come to your class. И если еще будешь преподавать, я с удовольствием приду на занятия.
And I could also teach you. И я мог также преподавать Вам.
Speak to the office and when they ask you, tell them I can't teach you. Поговорите с офисом, и когда они спросят Вас, скажите, что я не могу преподавать Вам.
Maybe you could tell us a little bit about why you decided to come to Binghamton and teach? Может, расскажете нам, почему вы решили перебраться в Бингемтон и преподавать?
Больше примеров...
Обучение (примеров 62)
There's this program where you go and teach in an impoverished area for a year, and then they pay for your college. Есть программа, в которой ты год работаешь в бедных районах, и за это они оплачивают твое обучение.
The teachers who majored in special education teach the general subjects to students with disabilities, while the arts and physical education classes are taught together with regular classmates. Преподаватели, специализирующиеся в области специального образования, преподают учащимся, страдающим различными недостатками, общеобразовательные предметы, а их обучение искусствам и физической культуре осуществляется вместе с обычными учащимися.
Specifically in what regards access to education, this Law guarantees the respect for the freedom to learn and teach in accordance with the legally determined principles. Если говорить конкретно в отношении доступа к образованию, то данный закон гарантирует свободу на обучение и преподавание в соответствии с законодательно установленными принципами.
Training disabled children in their own homes in order to develop their capacities and teach them to become self-reliant in the performance of daily activities. обучение детей-инвалидов по месту их жительства с целью развития их способностей и обучения навыкам, позволяющим им обслуживать себя в повседневной жизни.
Teachers belonging to the Albanian minority use State-owned classrooms and teaching aids, teach in Albanian and only refuse to receive salaries from the Ministry of Education of the Republic of Serbia because that act would mean their recognition of the State of Serbia. Преподаватели, принадлежащие к албанскому меньшинству, пользуются зданиями государственных школ и учебными пособиями, осуществляют обучение на албанском языке и лишь отказываются получать зарплату от министерства образования Республики Сербии, поскольку это означало бы признание ими сербского государства.
Больше примеров...
Преподать (примеров 59)
Then why don't you go inside and teach him a few lessons. Почему бы вам не пойти туда и преподать ему урок.
Somebody should really teach you a lesson. Кто-то реально должен преподать вам урок.
Rather, they could teach you something. Мы сами можем преподать вам урок.
We can teach him other kinds of lessons. Мы можем преподать ему урок в другой раз.
She will serve well as we teach her people a lesson in monotheism. Она поможет преподать ее людям урок монотеизма.
Больше примеров...
Обучать (примеров 74)
I am a teacher, but I won't teach your children alphabet only. Я учительница, но не собираюсь детей обучать одной грамоте.
What if you can't teach them? А что, если не получится обучать их?
And if I can teach to them in house as well as it does the state school so that to send them to another part 8 hours to the day? Если я могу обучать их на дому не хуже чем в публичной школе, то с какой стати я должна отдавать их в другое место на 8 часов в день?
I'll teach her myself. Я сам могу ее обучать.
Maybe I'll teach you a thing or two. Возможно, я тоже могу обучать
Больше примеров...
Преподавание (примеров 25)
Specifically in what regards access to education, this Law guarantees the respect for the freedom to learn and teach in accordance with the legally determined principles. Если говорить конкретно в отношении доступа к образованию, то данный закон гарантирует свободу на обучение и преподавание в соответствии с законодательно установленными принципами.
They fill jobs requiring specialized skills, run multinational corporations, teach in universities, supply research and development expertise to industry and academia and design, build and programme computers, to name only a few activities. Они работают на должностях, требующих специальных знаний: управление многонациональными корпорациями, преподавание в университетах, проведение научных исследований и разработок для промышленности и научных учреждений, проектирование, создание и программирование компьютеров - вот лишь некоторые из примеров их деятельности.
Russian officers with previous United Nations military observer experience teach the courses. Преподавание ведут российские офицеры, имеющие опыт службы в качестве военных наблюдателей Организации Объединенных Наций.
The Sunball coaches all hold international licences as tennis instructors and have a wealth of experience, expertise and skill to play and teach this sport. Тренеры Sunball получили международные лицензии на преподавание тенниса, и отличаются отличными навыками, опытом и способностями для игры в теннис и обучения этому виду спорта.
This is due to the lack of accessible schools, which in any case only teach in Spanish, and discrimination against girl children when it comes to education, as women are generally expected to work only at home. Это объясняется отсутствием доступных школ, поскольку в существующих школах преподавание ведется лишь на испанском языке, и дискриминацией в отношении девочек в вопросах, касающихся образования, поскольку считается, что женщины должны работать только дома.
Больше примеров...
Обучить (примеров 71)
But there's something that each of you could teach each other. Но у каждого из вас есть то, чему вы можете обучить друг друга.
You should teach Gisbourne hospitality. Вам следовало бы, обучить Гисборна гостеприимности.
I could teach you. Я могла бы тебя обучить
An infection can't teach you Latin. Инфекция не может обучить латыни.
He can teach you many things about our faith, including how to ululate. Он может многому тебя обучить по нашей вере, в том числе и воплям.
Больше примеров...
Проучить (примеров 12)
Sam said I could teach you not to keep secrets... Сэм сказал, надо тебя проучить.
So, I must teach her a lesson. Так что мы должны её проучить.
To torture him, teach him a lesson. М: Чтобы попытать его и проучить.
Maybe really teach him a lesson... take him for a drive. Хочешь по-настоящему проучить его... возьми покататься.
In addition to the lack of consistency in the description of the facts comprising his alleged offence, there is a complete lack of independence and a desire to make an example of Mr. Oló and teach all the Government's potential critics a lesson. Помимо противоречий в изложении фактов, якобы образующих состав преступления, налицо полное отсутствие независимости и желание проучить в лице адвоката Оло всех потенциальных критиков правительства.
Больше примеров...
Учитель (примеров 53)
You could have said you teach French. Мог бы сказать, что ты - учитель французского.
I mean this is the stuff that reminds me why I teach. Это мне напомнило, почему я учитель.
Teach you this, your master did? Учитель твой тебе так говорил?
Master Yoda, teach me to - Учитель Йода, научите меня как...
I'm not going to remedial math, because I'm going to get a tutor who will teach me what my teacher could not. Я не собираюсь на дополнительные занятия, потому что планирую обратиться к репетитору, который объяснит мне то, что мой учитель не смог.
Больше примеров...
Покажу (примеров 59)
I'll teach her to walk out on me. Я ей покажу как меня бросать.
I will teach them, living is more painful. Я покажу им, что и жить бывает больно.
I'll teach you to flap, lad. Я тебе покажу, как бегать, парень.
I can teach you a thing? Хочешь, что-то покажу?
I could teach you the latest dance step. Танцы новомодные я покажу.
Больше примеров...
Урок (примеров 161)
That'll teach me to be kind. Вот мне урок, быть доброй!
And if this school doesn't learn some priorities, well, come November, the voters will gladly teach you some. И если эта школа не учтет некоторые приоритеты, не далее, чем в ноябре, избиратели преподнесут тебе урок.
And if Castro think that he can hide behind petty political maneuvers, "La Segunda Brigada" will teach him the lesson. И, если Кастро думает, что он сможет спрятаться за мелкими политическими маневрами, то "2-ая Бригада" преподаст ему урок.
I'll teach you a lesson you won't forget! Этот урок ты не забудешь!
If nothing else, the phenomenon of global climate change should teach us the lesson that our destinies as human beings are inextricably intertwined. Одного лишь такого явления, как глобальное изменение климата достаточно, для того, чтобы преподать нам всем один урок: судьба каждого отдельного человека тесно переплетена с судьбами других людей.
Больше примеров...
Научиться (примеров 47)
You know, someone should teach you how to humblebrag. Знаешь, тебе стоило научиться вести себя скромнее.
Or teach me anything that was actually worth learning. Никто не учил меня тому,... чему стоило научиться...
Maybe you can teach me what I need to know to become the leader of Bajor. Быть может, у вас я смогу научиться чему-то, что поможет мне стать лидером Бэйджора...
My job (or contract, as I now understand it) was revealed: I was to interpret the Lattice, learn how to use it, and teach others to use it. Моя задача (или контракт, как я понимаю это сейчас) была проявлена, мне было предназначено интерпретировать Решетку UCL, научиться ее использовать и научить этому других.
First, a lady will teach you southern manners. Казахстан должен научиться вести себя за столом по-американски.
Больше примеров...
Учиться (примеров 33)
We must teach the frozen circumstances to sing by playing them their own melody. Нужно учиться изменять условия, не выходя за рамки.
Molly, I cannot teach those who will not be disposed to learn. Молли, я не могу научить того, кто не хочет учиться.
In the final analysis everyone must have the right and the duty to learn and teach throughout life. Все мы должны жить по этому принципу и в течение всей своей жизни сами учиться и учить других.
Article 5 of the Constitution states that the provinces will ensure "primary education" and article 14 establishes, among other rights, the right to "teach and to learn". В соответствии со статьей 5 Национальной конституции провинции должны обеспечивать "начальное образование", и в соответствии со статьей 14 все граждане имеют, наряду с другими правами, право "обучать и учиться".
The number of students I teach nowadays is getting fewer and fewer Желающих учиться пению сейчас становится все меньше и меньше.
Больше примеров...
Поучить (примеров 14)
Once she's learnt the violin, you could teach Laura sarcasm. Как только Лаура начнется играть на скрипке, можешь поучить ее сарказму.
Teach them how to survive in the wild. Поучить их выживанию в дикой природе.
He could teach Clark Gable a thing or two about a thing or two. Мог бы поучить самого Кларка Гейбла. И еще кое-кого кое-чему.
He could teach you how to give the goods to your old lady. Он бы тебя поучить мог, как свою старуху порадовать.
I daresay you could teach me a thing or two. Похоже, ты еще меня поучить можешь.
Больше примеров...