Английский - русский
Перевод слова Teach

Перевод teach с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Научить (примеров 832)
Georgie was a very good education, she could teach a young man anything. Джорджи была очень образованна, она могла научить молодого человека чему угодно.
Best thing you can do is teach your kids not to be afraid. Лучшее, что вы можете сделать, это научить своих детей не бояться.
I am glad that I could teach you that. Я рада, что смогла научить тебя этому.
But, monsieur, my country is the farce you see today- precisely because certain good souls like yourself believe- they can teach the peasant to think. Но месье, моя страна является фарсом, который вы наблюдаете сегодня, именно потому, что некоторые добрые души, подобные вам, верят, что они могут научить крестьянина думать.
I can teach you how to relax. Я могу научить тебя расслабляться.
Больше примеров...
Учить (примеров 351)
"teach to the test, not to the kids." "учить для теста, не для детей."
Tara can teach you things? Тара может чему-то учить тебя?
I can teach kids! Я могу учить детей!
I can't teach you now. И учить уже бесполезно.
It's not enough to just teach that you can express yourself. You have to grow and explore and take risks and challenge yourself. Не достаточно учить только тому, что каждый может самовыражаться; необходимо расти, познавать, идти на риск и бросать себе вызов.
Больше примеров...
Преподавать (примеров 133)
I want you to say you'll teach. Я хочу, чтобы ты согласилась преподавать.
I can't teach, run a studio, be in charge of things. Я не могу преподавать, управлять школой, быть в курсе всех дел.
as if a monkey could teach it. как если бы его могла преподавать обезьяна.
I could teach a course on messing up your life. Я могла бы уже преподавать курс 'как испортить свою жизнь'
That decision shall also define the labour relationship and the qualifications of the educators who will teach the mother tongue and the basic features of the culture of the country of origin. Это решение определяет также условия труда и уровень квалификации учителей, которые будут преподавать родной язык и базовые элементы культуры страны происхождения.
Больше примеров...
Обучение (примеров 62)
Teach practical business skills of running a business to women affected by HIV/AIDS. обучение женщин, инфицированных ВИЧ/СПИДом, практическим навыкам осуществления предпринимательской деятельности;
The aim is to desensitize your children to the dental environment and teach them proper dental hygiene. Цель проекта - знакомство ребенка с врачом-стоматологом и обучение базовым правилам гигиены.
Some tribes such as Bakalaka and Bakgalagadi often publish in the media using their languages or even teach those languages through media. Некоторые племена, такие, как бакалака и бакгалагади, часто печатают в средствах массовой информации материалы на своих языках или даже проводят обучение своим языкам с использованием средств массовой информации.
Some groups feel that they can teach indigenous languages at home, and that indigenous languages cannot be taught adequately in Government-sponsored schools. Некоторые группы населения считают, что они могут проводить обучение на родном языке дома и что обучение на языках коренных народов не может быть адекватным в школах, финансируемых государством.
YNLC staff and Elders have developed and now teach the Certificate (3-year) and follow-up Diploma (2-year) Courses for Native Language Instructors at Yukon College. Сотрудники ЮЦМЯ и старейшины повысили свою квалификацию и в настоящее время проводят обучение по курсам с целью получения сертификата (в течение трех лет) и последующего обучения с целью получения диплома (в течение двух лет), организованным при Юконском колледже для преподавателей местных языков.
Больше примеров...
Преподать (примеров 59)
Someone should teach her a lesson, because... Кто-то должен преподать ей урок, потому что...
You could probably teach me a thing or two about my own family, Michael. Это Вы, вероятно, могли бы преподать мне пару уроков по истории моей собственной семьи, Майкл.
Let me teach you one of life's lessons. Дай мне преподать тебе урок жизни.
Rather, they could teach you something. Мы сами можем преподать вам урок.
Teach my son a lesson! Чтобы преподать урок сыну.
Больше примеров...
Обучать (примеров 74)
And he proved that you could actually teach people to do surgery using video conferencing. Он доказал, что действительно можно обучать хирургии, используя видеоконференции.
These changes let Elena's parents teach her more and she now leads a more independent life. Эти изменения позволили родителям Елены обучать ее больше и сейчас она ведет более независимую жизнь.
They may freely express, preserve and develop their own ethnic, cultural, religious and linguistic identity, teach and be taught in their mother tongue and associate in organizations and associations to protect their interests and identity . Они могут свободно выражать, сохранять и развивать свою этническую, культурную, религиозную и языковую самобытность, обучать и обучаться на родном языке, а также создавать организации и объединения для защиты своих интересов и самобытности .
We must teach 'em to be better. Мы должны обучать их лучше.
They will teach carers the necessary knowledge and skills and provide them with moral and emotional support in times of need. Они будут обучать лиц, берущих на себя заботу о престарелых, необходимым знаниям и навыкам, а при необходимости оказывать им моральную и психологическую поддержку.
Больше примеров...
Преподавание (примеров 25)
Specifically in what regards access to education, this Law guarantees the respect for the freedom to learn and teach in accordance with the legally determined principles. Если говорить конкретно в отношении доступа к образованию, то данный закон гарантирует свободу на обучение и преподавание в соответствии с законодательно установленными принципами.
Statistics show that 17% of public schools, 42% of free, private schools and 58% of fee-paying private schools actually teach information technology as part of the curricula. По имеющимся статистическим данным, преподавание информатики предусмотрено в учебных программах 17 процентах государственных школ, 42 процентах бесплатных частных школ и 58 процентах платных частных школ.
Currently, Human Rights Education is part of the teacher training program for 15 high school teachers who teach the human rights chapter in the framework of the new high school reform for the oriented (profiled) high school. В настоящее время образование в области прав человека является частью программы повышения квалификации для 15 преподавателей старших классов, которым поручено наладить преподавание прав человека в рамках реформы по обновлению учебного плана старших классов специализированного (профильного) образования в старших классах средней школы.
Some States unduly restrict the rights to worship, assemble or teach in connection with a religion or belief, to establish and maintain places for these purposes, and to write, issue and disseminate relevant publications in these areas. Некоторые государства неправомерно ограничивают права всех лиц отправлять культы, собираться или вести преподавание в связи с религией или убеждениями, создавать и содержать места для этих целей, а также подготавливать, выпускать и распространять соответствующие публикации в этих областях.
For private tuition not parallel to the official establishments, which cover 93.0 per cent of the total number of pupils in the educational complex, 89.9 per cent of the establishments teach in Chinese and 10.1 per cent in English. Среди частных учебных заведений, которые не действуют параллельно с государственными, охватывающими 93% общего числа учащихся, 89,9% учебных заведений ведут преподавание на китайском языке и 10,1% - на английском языке.
Больше примеров...
Обучить (примеров 71)
We can teach you everything you need to know. Мы можем обучить тебя всему, что тебе нужно знать.
I thought I could teach you. Я думала, что смогу обучить тебя.
Comrade Lee OK Sun, all the skills that you know... teach them to Comrade Han Myeong Wol. А пока товарищ И Ок Сун должна обучить товарища Хан Мён Воль всему, что знает.
Why don't you teach him diesel mechanics or karate or something like that? Почему не обучить его механике, карате или ещё чему-то?
Huck explains how he is placed under the guardianship of the Widow Douglas, who, together with her stringent sister, Miss Watson, are attempting to "sivilize" him and teach him religion. Гек объясняет, каким образом его усыновляет вдова Дуглас, которая со своей строгой сестрой мисс Уотсон пытается «воспитать» его и обучить религии.
Больше примеров...
Проучить (примеров 12)
Sam said I could teach you not to keep secrets... Сэм сказал, надо тебя проучить.
Someone should teach him a lesson. Кто-нибудь должен проучить его.
I would definitely teach him a lesson. яне удержаласьбыотжелания проучить его!
Teach him a lesson, too. Ну, и проучить его.
I should skin you alive and teach you a lesson but I will grant mercy for I am too busy. Мне бы следовало шкуру с тебя спустить и хорошенько проучить, но я милостиво пощажу тебя, ибо слишком занят.
Больше примеров...
Учитель (примеров 53)
You know, it looks like teach was skipping class the past few months. Знаете, похоже, что учитель пропускал занятия последние месяцы.
Plus, I can teach PE standing on my head. Плюс, мне не требуется учитель физкультуры, стоящий над головой.
Something I could teach. Ты говоришь как учитель.
I'm here to help you identify your gifts and teach you how to control them. И учитель, который поможет тебе найти твой дар и научит контролировать его.
You know, you are the best teacher I've ever had, but I don't know what more you can teach me. Ты знаешь, ты лучший учитель, который у меня только был, но я больше не знаю, чему ты ещё можешь меня научить.
Больше примеров...
Покажу (примеров 59)
I'll teach you, but go to sleep now, it's late. Я покажу тебе, но сейчас ложись спать, уже поздно.
I'll teach you to play instead of working. Я покажу тебе, как играть вместо работы!
I'll TEACH YOU TO STEAL MY TRICK! Я тебе покажу, как моих клиентов отбивать!
Tonight I shall teach you where one may catch the river fish. Сегодня я покажу тебе где ловится рыба.
I could teach you the latest dance step. Танцы новомодные я покажу.
Больше примеров...
Урок (примеров 161)
I'll teach him a lesson at home tonight. Я преподам ему урок сегодня дома.
I teach her a lesson she won't forget. Я преподам ей урок, который она не забудет.
Rotten little kid, I'll teach you a lesson! Негодник, я задам тебе урок!
Someday I'll let you teach him right now, there's something more pressing I need you to do. Когда-нибудь я позволю преподать ему этот урок, но прямо сейчас у нас есть более неотложные дела, которыми ты должен заняться.
I'll teach you a lesson you won't forget Придётся преподать тебе урок.
Больше примеров...
Научиться (примеров 47)
You can have some breakfast and I'll help teach you some of the words. Вы позавтракаете, а я помогу вам научиться читать.
I came in here simply trying to get to know you, learn your names, maybe have someone teach me the company song. Я пришла сюда с простой попыткой узнать вас, запомнить ваши имена, может, даже научиться у кого-то песне компании.
MAYBE HE COULD'VE LEARNED A FEW THINGS THEY DON'T TEACH IN COLLEGE. Он бы мог научиться кое-каким вещам, которым в колледже не учат.
With all due respect, sir, I can learn to behave in any way that suits my employers, but nobody can teach what I do on the field. При всем уважении, сэр, научиться манерам я всегда могу. А моим способностям на поле научить нельзя.
First, a lady will teach you southern manners. Казахстан должен научиться вести себя за столом по-американски.
Больше примеров...
Учиться (примеров 33)
I mean, I want to finish high school and go to college, get my masters and teach, and along the way, maybe offer my experience as a teenage mother in a way that would make a contribution to other teenage mothers. Я хочу закончить школу и колледж, получить диплом и учиться, И однажды, возможно мой опыт матери-подростка поможет другим девочкам в такой ситуации.
As a professor at McGill, he believed that one could not teach motivation, but rather create the conditions necessary for students under which to do their study and research. Во времена профессорства в МакГилле он верил, что невозможно научить мотивации, но необходимо создавать соответствующие условия, необходимые для студентов, в которых они будут учиться и заниматься исследованиями.
This book describes a lot of secrets, principles and prescriptions, with the help of which any person can learn by himself and teach others, without resorting to the instructions of other masters. В этой книге описано множество секретов, принципов и предписаний, с помощью которых любой человек сможет учиться сам и обучать других, не прибегая к наставлениям других мастеров.
Article 5 of the Constitution states that the provinces will ensure "primary education" and article 14 establishes, among other rights, the right to "teach and to learn". В соответствии со статьей 5 Национальной конституции провинции должны обеспечивать "начальное образование", и в соответствии со статьей 14 все граждане имеют, наряду с другими правами, право "обучать и учиться".
O, she doth teach the torches to burn bright. О, У НЕЁ ОГНЯМ СВЕТИТЬ- УЧИТЬСЯ В САМЫЙ РАЗ.
Больше примеров...
Поучить (примеров 14)
You better teach B-Dawg to behave. Вам бы лучше поучить Б-Давга манерам.
I was wondering if you could maybe teach me a little physics. Могу я попросить тебя поучить меня немного физике?
He could teach you how to give the goods to your old lady. Он бы тебя поучить мог, как свою старуху порадовать.
I daresay you could teach me a thing or two. Похоже, ты еще меня поучить можешь.
Can't you teach that child something so she won't be under our feet? Вы не могли бы поучить чему-нибудь этого ребёнка, чтобы она не болталась у нас под ногами?
Больше примеров...