Английский - русский
Перевод слова Teach

Перевод teach с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Научить (примеров 832)
This distressing time must teach us that violence and war are not inevitable. Этот тяжелый период должен научить нас тому, что насилие и война не являются чем-то неизбежным.
You cannot teach a man anything; you can only help him find it within himself. Человека нельзя чему-то научить; можно только помочь ему открыть то что есть в нем самом.
I could teach you, if you like. Я мог бы научить вас, если хотите.
We need to look at what we teach them in primary school about other peoples, cultures and religions, and we need to look at what we do not teach them. Мы должны внимательно относиться к тому, что рассказывают детям в начальной школе о других народах, культурах и религиях, а также понять, чему мы их должны научить.
So we should just throw her to the wolves now, teach her a lesson? Так что же, мы должны бросить её волкам, чтобы научить?
Больше примеров...
Учить (примеров 351)
But like most women take the epidural, we must teach them to push... Но так как большинство женщины предпочитают эпидуральную анестезию, то мы должны учить их толкать.
Nonetheless, political trials (and war crime trials are always political trials) must not only punish, but also teach. Тем не менее, политические судебные процессы (а военные судебные процессы всегда являются политическими) должны не только наказывать, но и учить.
(c) Teach girls that intellectual skills, including in mathematics and science, expand through experience and learning. с) Учить девочек тому, что интеллектуальные способности, включая способности к математике и естественным наукам, развиваются в результате приобретения опыта и учебы.
I'll get my teaching degree, and probably teach at the high school. Я стану учителем, и буду учить старшеклассников,...
Hell, I can't teach you any more tricks. Черт, мне уже нечему тебя учить.
Больше примеров...
Преподавать (примеров 133)
This results in both the lack of programme bases and teachers of the Roma origin who could teach this language. Это приводит к отсутствию как программных основ, так и учителей из числа рома, которые могли бы преподавать этот язык.
Your mothers are making me throw away my lesson plan and teach theirs. Ваши матери вынуждают меня отбросить мой план занятий, и преподавать по их плану.
AND l TEACH biology, MATH AND science. А также преподавать биологию, математику и естественные науки.
If he can't teach... Если он не сможет преподавать...
The relevant values cannot be effectively integrated into, and thus be rendered consistent with, a broader curriculum unless those who are expected to transmit, promote, teach and, as far as possible, exemplify the values have themselves been convinced of their importance. Соответствующие ценности не могут быть реально включены в учебную программу и, таким образом, стать ее составной частью до тех пор, пока сами лица, которые призваны препровождать, поощрять, преподавать и, по мере возможности, воплощать эти ценности, не поверят в их важность.
Больше примеров...
Обучение (примеров 62)
In fact, one of the first things they teach you in fire school is... Между прочим, именно с этого и начинают обучение в школе пожарных.
So far, 39 trainers have completed practical classes and now the trainers teach across voivodeships. На настоящий момент практическое обучение прошли 39 инструкторов, которые теперь преподают соответствующие курсы на уровне воеводств.
Foreign communities in Saudi Arabia had the right to open private schools that could teach the academic curricula followed in their countries. Иностранные общины в Саудовской Аравии имеют право открывать частные школы, обучение в которых может осуществляться по учебным программам их стран.
The organization developed and provided materials and training for adults to learn, model and teach nurturing skills for children from birth to age 5. Организация разработала и предоставила материалы и обучение для взрослых, позволяющие учиться, моделировать и воспитывать развивающие навыки у детей от рождения до 5 лет.
The quality of a school cannot be assessed by its medium of instruction: schools that teach in Chinese and schools that teach in English have both produced outstanding students. Качество школы не может оцениваться на основе методов обучения: школы, ведущие обучение на китайском языке, и школы, где обучение ведется на английском, дают, блестящие результаты.
Больше примеров...
Преподать (примеров 59)
You could probably teach me a thing or two about my own family, Michael. Это Вы, вероятно, могли бы преподать мне пару уроков по истории моей собственной семьи, Майкл.
Yes, teach him a little lesson. Да, преподать ему маленький урок.
Let me teach you one of life's lessons. Дай мне преподать тебе урок жизни.
We must have a war on these cowards and teach them a lesson. Мы должны преподать этим трусам урок.
Teach him some manners. И преподать хорошие манеры.
Больше примеров...
Обучать (примеров 74)
And the idea is, from this we can actually teach everything - well, everything that can be taught in this type of a framework. Идея состоит в том, что с помощью такой системы мы можем фактически обучать всему, что можно изучать таким способом.
This book describes a lot of secrets, principles and prescriptions, with the help of which any person can learn by himself and teach others, without resorting to the instructions of other masters. В этой книге описано множество секретов, принципов и предписаний, с помощью которых любой человек сможет учиться сам и обучать других, не прибегая к наставлениям других мастеров.
That the humans were just like the animals... and that we could to make them better... teach to them. Что люди подобны животным, и что мы можем сделать их лучше, обучать их.
You can only teach brats. Разве ты умеешь только деток обучать?
You will go there, you will learn the latest in fertility techniques for eight months, you will return, and teach them here. Ты поедешь туда, ты будешь обучать последним техникам оплодотворения в течение 8 месяцев, ты возвратишься и обучишь их здесь.
Больше примеров...
Преподавание (примеров 25)
Statistics show that 17% of public schools, 42% of free, private schools and 58% of fee-paying private schools actually teach information technology as part of the curricula. По имеющимся статистическим данным, преподавание информатики предусмотрено в учебных программах 17 процентах государственных школ, 42 процентах бесплатных частных школ и 58 процентах платных частных школ.
They teach the native tongue, introduce children to their national culture, traditions, history and cultural heritage. Эти школы, преподавание в которых ведется на родном языке, помогают знакомить детей с их национальной культурой, традициями, историей и культурным наследием.
Many schools that are under tribal control teach native languages and emphasize native cultural traditions. В тех школах, которые находятся под управлением индейских племен, во многих случаях преподавание ведется на родных языках с уделением особого внимания национальным культурным традициям.
Primary schools may also teach individual education programs in a national minority language intended for pupils who do not speak the language in which lessons are given. В начальных школах также могут реализовываться индивидуальные учебные программы на языках национальных меньшинств, ориентированные на учеников, не говорящих на языке, на котором ведется преподавание.
Some States unduly restrict the rights to worship, assemble or teach in connection with a religion or belief, to establish and maintain places for these purposes, and to write, issue and disseminate relevant publications in these areas. Некоторые государства неправомерно ограничивают права всех лиц отправлять культы, собираться или вести преподавание в связи с религией или убеждениями, создавать и содержать места для этих целей, а также подготавливать, выпускать и распространять соответствующие публикации в этих областях.
Больше примеров...
Обучить (примеров 71)
Wait till you girls see what I can teach you. Подождите, девочки, и увидите, чему я смогу вас обучить.
Let me teach you my secrets. Позволишь мне обучить тебя моим таинствам.
And Todd, I could teach it to you. И, Тодд, я могу тебя обучить.
But they won't take me unless I can talk more genteel. He said 'e could teach me. Но меня не берут, потому как я говорю неприлично, а он обещал обучить.
I can't just teach it to you in a couple of weeks. Я не могу тебя всему обучить за пару недель.
Больше примеров...
Проучить (примеров 12)
Sam said I could teach you not to keep secrets... Сэм сказал, надо тебя проучить.
So, I must teach her a lesson. Так что мы должны её проучить.
To torture him, teach him a lesson. М: Чтобы попытать его и проучить.
Teach him a lesson, too. Ну, и проучить его.
In addition to the lack of consistency in the description of the facts comprising his alleged offence, there is a complete lack of independence and a desire to make an example of Mr. Oló and teach all the Government's potential critics a lesson. Помимо противоречий в изложении фактов, якобы образующих состав преступления, налицо полное отсутствие независимости и желание проучить в лице адвоката Оло всех потенциальных критиков правительства.
Больше примеров...
Учитель (примеров 53)
What do you teach? Я - хороший учитель.
I will teach you what your master could not. Я научу тебя тому, чему твой учитель не сумел.
I'm a teacher who can't teach my son the importance... Я учитель, который не может научить своего сына самому важному.
You have great potential, but perhaps it is I that might teach you, as your master never achieved the rank of Jedi Knight. У тебя большой потенциал, но, возможно, мне стоит обучать тебя, ведь твой учитель не получил ранг рыцаря-джедая.
I'm not going to remedial math, because I'm going to get a tutor who will teach me what my teacher could not. Я не собираюсь на дополнительные занятия, потому что планирую обратиться к репетитору, который объяснит мне то, что мой учитель не смог.
Больше примеров...
Покажу (примеров 59)
I will teach them, living is more painful. Я покажу им, что и жить бывает больно.
I'll just teach you what we learned. Я покажу тебе, что мы выучили.
And if you do my Spanish, I'll teach you how to French. А за домашку по испанскому покажу, как целоваться по-французски.
I'll teach you! Я тебе сейчас покажу!
Let me show you something they don't teach over at the BNS. Позволь, я покажу тебе фокус, которому в БНБ не учат.
Больше примеров...
Урок (примеров 161)
I'll teach him a lesson at home tonight. Я преподам ему урок сегодня дома.
I will visit him tomorrow and teach him a lesson. Я завтра навещу его, преподам ему урок.
You'll yell at him a little, teach him a life lesson. Ты покричишь на него немного, преподашь ему жизненный урок.
I can teach you something here. Сейчас преподам тебе урок: ситуацию всегда надо держать под контролем,...
I'll teach you a lesson you won't forget Придётся преподать тебе урок.
Больше примеров...
Научиться (примеров 47)
I believe this and I feel that we must teach it. Я верю в это, и чувствую, что мы все должны научиться такому отношению.
You can teach it. Хотя нет, этому можно научиться.
Courses and manuals on investigative journalism teach journalists how to carry out an investigation, take advantage of a right to information act, use different research tools, interview techniques, equipment and software to collect and disseminate information. Специальные учебные курсы и пособия по расследовательской журналистике помогают журналистам научиться правильно вести расследование, грамотно пользоваться правом на доступ к информации, овладеть различными исследовательскими методами, приемами интервьюирования и навыками работы с оборудованием и программными средствами, предназначенными для сбора и распространения информации.
MAYBE HE COULD'VE LEARNED A FEW THINGS THEY DON'T TEACH IN COLLEGE. Он бы мог научиться кое-каким вещам, которым в колледже не учат.
First, a lady will teach you southern manners. Казахстан должен научиться вести себя за столом по-американски.
Больше примеров...
Учиться (примеров 33)
What, take him away, teach him how to kill people? Что, отправить его учиться убивать людей?
As a professor at McGill, he believed that one could not teach motivation, but rather create the conditions necessary for students under which to do their study and research. Во времена профессорства в МакГилле он верил, что невозможно научить мотивации, но необходимо создавать соответствующие условия, необходимые для студентов, в которых они будут учиться и заниматься исследованиями.
Article 5 of the Constitution states that the provinces will ensure "primary education" and article 14 establishes, among other rights, the right to "teach and to learn". В соответствии со статьей 5 Национальной конституции провинции должны обеспечивать "начальное образование", и в соответствии со статьей 14 все граждане имеют, наряду с другими правами, право "обучать и учиться".
I can't teach you. Я не могу учить тебя, если ты не хочешь учиться.
O, she doth teach the torches to burn bright. О, У НЕЁ ОГНЯМ СВЕТИТЬ- УЧИТЬСЯ В САМЫЙ РАЗ.
Больше примеров...
Поучить (примеров 14)
Someone should teach him some manners. Надо бы поучить его манерам.
He could teach Clark Gable a thing or two about a thing or two. Мог бы поучить самого Кларка Гейбла. И еще кое-кого кое-чему.
He could teach you how to give the goods to your old lady. Он бы тебя поучить мог, как свою старуху порадовать.
I daresay you could teach me a thing or two. Похоже, ты еще меня поучить можешь.
Sarah's dad can teach you. Можно попросить отца Сары тебя поучить.
Больше примеров...