Английский - русский
Перевод слова Teach

Перевод teach с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Научить (примеров 832)
Roma could teach the government a thing or two about blowing money. "Рома" может ещё научить правительство паре трюков как пускать деньги на ветер.
With a name like Francis Francisco, you better teach him how to throw a left hook. С именем Фрэнсис Франсиско лучше сызмальства научить его левому хуку.
I can teach you at least 30 different ways to kill a man with a single blow, Mr Barris. Я могу научить Вас тридцати способам мгновенного умерщвления людей, мистер Баррис.
tomorrow I might teach them that beautiful antique way of handwriting that was taught to me by Miss Lowe. завтра я могла бы научить их тому красивому старинному почерку, которому научила меня мисс Лоу.
The lifecycle of companies should teach governments that the secret of eternal youth is constant innovation - seizing opportunities and behaving like the dynamic, entrepreneurial companies that are defining today's world and shaping its future. Жизненный цикл компаний должен научить правительства тому, что секрет вечной молодости - постоянные инновации - использование возможностей и вести себя как динамические, предпринимательские компаний, которые определяют современный мир и формируют его будущее.
Больше примеров...
Учить (примеров 351)
Edna teach me say "no cocktail". Эдна учить меня говорить "коктейль нет".
So today our professor Rancchoddas Chanchad will teach us engineering Сегодня наш профессор - Преподобный Ранчодас Чанчад будет учить нас инженерному делу.
And you can help teach him. И ты можешь помочь учить его.
You should teach it. Вы должны бы учить этому.
Ramón will teach her for free. Рэймин будет учить её бесплатно
Больше примеров...
Преподавать (примеров 133)
I don't think I can teach my class anymore. Я не думаю, что я могу преподавать в моём классе более.
He used the word "teach"? Он использует слово "преподавать"?
Children must be informed about their rights in order to exercise them; schools should teach and practice human rights. Чтобы быть в состоянии осуществлять свои права, дети должны быть о них информированы; школы должны преподавать и обеспечивать практическую реализацию прав человека.
So he chose to stay and teach. Впоследствии он был приглашен остаться и преподавать рисунок.
Could teach anywhere in the world. Он может преподавать где угодно.
Больше примеров...
Обучение (примеров 62)
After the system has been installed at the customer's servers BelBC specialists will teach the users of the system. После того как система установлена на серверах Заказчика, специалисты BelBC проводят обучение пользователей системы.
The Ministry of Education provided grants to teachers who could teach in both Spanish and an indigenous language. Министерство образования предоставляет гранты учителям, которые могут вести обучение как на испанском, так и на каком-либо языке коренного населения.
There's this program where you go and teach in an impoverished area for a year, and then they pay for your college. Есть программа, в которой ты год работаешь в бедных районах, и за это они оплачивают твое обучение.
The teachers who majored in special education teach the general subjects to students with disabilities, while the arts and physical education classes are taught together with regular classmates. Преподаватели, специализирующиеся в области специального образования, преподают учащимся, страдающим различными недостатками, общеобразовательные предметы, а их обучение искусствам и физической культуре осуществляется вместе с обычными учащимися.
Here the children teach their mothers to read and write and when learning takes place in the home it conduces to better communication within the family. "Комплексное обучение грамоте в семье" - при этом подходе грамотные дети обучают грамоте своих матерей, что способствует развитию общения внутри семьи.
Больше примеров...
Преподать (примеров 59)
We must have a war on these cowards and teach them a lesson. Мы должны преподать этим трусам урок.
Or you could teach him a lesson, you know? Или ты можешь преподать ему урок
We should teach him a lesson. Нам надо преподать ему урок.
I must teach him a lesson. Следует преподать ему урок.
Someone should teach a class or something. Кто-то обязательно должен преподать урок.
Больше примеров...
Обучать (примеров 74)
I protected them, taught them to control their powers and, in time, teach others to do the same. Я защищал их, обучал управлению своей силой... а затем, обучать других.
Why should I teach someone the improper ways of swindling? С какой стати я буду обучать кого-то мошенничеству?
They may freely express, preserve and develop their own ethnic, cultural, religious and linguistic identity, teach and be taught in their mother tongue and associate in organizations and associations to protect their interests and identity . Они могут свободно выражать, сохранять и развивать свою этническую, культурную, религиозную и языковую самобытность, обучать и обучаться на родном языке, а также создавать организации и объединения для защиты своих интересов и самобытности .
So, here we have a 12-letter word, meaning "I teach", or "building". Итак, здесь у нас слово из 12 букв, означающее обучать или здание.
For instance also here, learning about salmonella bacteria, which is an important topic that many schools cannot teach for good safety reasons. Например, как в случае с изучением бактерии сальмонеллы, что очень важно, но многие учебные заведения не могут этому обучать из соображений безопасности.
Больше примеров...
Преподавание (примеров 25)
Pursuant to article 9, paragraph 3, of the Law on Education, which stipulates the right to education in one's native language, the Government policy is to provide general secondary education in pupils' native languages and/or teach native languages as subjects. В соответствии с пунктом 3 статьи 9 Закона "Об образовании", в котором предусмотрено право на получение образования на родном языке, в стране проводится государственная политика, направленная на предоставление общего среднего образования на родных языках учащихся и/или преподавание им родных языков в качестве отдельных предметов.
Many schools that are under tribal control teach native languages and emphasize native cultural traditions. В тех школах, которые находятся под управлением индейских племен, во многих случаях преподавание ведется на родных языках с уделением особого внимания национальным культурным традициям.
Primary schools may also teach individual education programs in a national minority language intended for pupils who do not speak the language in which lessons are given. В начальных школах также могут реализовываться индивидуальные учебные программы на языках национальных меньшинств, ориентированные на учеников, не говорящих на языке, на котором ведется преподавание.
The Sunball coaches all hold international licences as tennis instructors and have a wealth of experience, expertise and skill to play and teach this sport. Тренеры Sunball получили международные лицензии на преподавание тенниса, и отличаются отличными навыками, опытом и способностями для игры в теннис и обучения этому виду спорта.
41 schools (66%), in addition to the two compulsory subjects, teach also some other subjects in Estonian, e.g. physical education, art, or computer classes (in Ida-Viru County 14 schools, 64%) в 41 школе (66%), помимо двух обязательных предметов, обеспечивается преподавание на эстонском языке и еще нескольких других предметов, например физкультуры, художественного воспитания или компьютерной грамотности (в 14 школах (64%) уезда Ида-Вирумаа).
Больше примеров...
Обучить (примеров 71)
I can teach English to your whole family. Я могу обучить английскому всю вашу семью.
I wanted to show my grandson everything, teach him all about the entertainment business. Я хотел показать внуку всё! Обучить его превратностям бизнеса индустрии развлеений.
Comrade Lee OK Sun, all the skills that you know... teach them to Comrade Han Myeong Wol. А пока товарищ И Ок Сун должна обучить товарища Хан Мён Воль всему, что знает.
And after nine years in captivity, that is the single greatest lesson I can teach you about surviving in the wild. И после девяти лет в плену это единственный величайший урок, которому я тебя могу обучить: как выживать в этих диких условиях.
Some NGOs teach the locals, who are particularly affected by the use of pesticides and fertilizers on the farms where they work, how to recognize dangerous substances and avoid contact with them. Некоторые НПО проводят разъяснительную работу среди местного населения, которое подвергается значительному вредному воздействию пестицидов и удобрений на своих местах работы, с тем чтобы обучить их распознавать опасные продукты и избегать контакта с ними.
Больше примеров...
Проучить (примеров 12)
Sam said I could teach you not to keep secrets... Сэм сказал, надо тебя проучить.
So, I must teach her a lesson. Так что мы должны её проучить.
To torture him, teach him a lesson. М: Чтобы попытать его и проучить.
Maybe really teach him a lesson... take him for a drive. Хочешь по-настоящему проучить его... возьми покататься.
In addition to the lack of consistency in the description of the facts comprising his alleged offence, there is a complete lack of independence and a desire to make an example of Mr. Oló and teach all the Government's potential critics a lesson. Помимо противоречий в изложении фактов, якобы образующих состав преступления, налицо полное отсутствие независимости и желание проучить в лице адвоката Оло всех потенциальных критиков правительства.
Больше примеров...
Учитель (примеров 53)
Teach here has clearly never felt a riot baton. Этот учитель точно никогда не получал дубинкой.
Something I could teach. Ты говоришь как учитель.
Math. I teach math. Математик, я учитель математики
Teach you this, your master did? Учитель твой тебе так говорил?
I'm here to help you identify your gifts and teach you how to control them. И учитель, который поможет тебе найти твой дар и научит контролировать его.
Больше примеров...
Покажу (примеров 59)
Next week I teach you how to breathe. В следующий раз я покажу, как нужно правильно дышать.
I'll just teach you what we learned. Я покажу тебе, что мы выучили.
But I will first teach you a method, how you can do it without moving the wrist, and then the shortcut. Но сначала я покажу вам способ, как сделать это не поворачивая запястье. а потом объясню как это делается.
I'll teach you to talk back. Я тебе покажу как переговариваться со старшими!
I could teach you the latest dance step. Танцы новомодные я покажу.
Больше примеров...
Урок (примеров 161)
And if this school doesn't learn some priorities, well, come November, the voters will gladly teach you some. И если эта школа не учтет некоторые приоритеты, не далее, чем в ноябре, избиратели преподнесут тебе урок.
And I teach him one good lesson. Я преподаю ему один хороший урок.
Do you know what the first lesson we teach is? Знаешь, какой наш первый урок?
I'll teach him a lesson. Я дам ему хороший урок.
That'll teach them to dirty my landscape with their 'tumble dryer.' Это урок для них, чтобы они особо не хвастались своими "антеннками".
Больше примеров...
Научиться (примеров 47)
You can have some breakfast and I'll help teach you some of the words. Вы позавтракаете, а я помогу вам научиться читать.
I would love it if you could teach me how to fly fish. Я бы хотела научиться рыбачить на муху.
Johnson stated that his aim was to "help educate all people about what is about" and teach others not to "discriminate against people who have HIV and AIDS". Мэджик говорил, что его цель - «объяснить всем людям, что же такое ВИЧ» и научиться «не дискриминировать людей, живущих с ВИЧ и СПИДом».
You can teach it. Хотя нет, этому можно научиться.
Teach you some valuable lessons about responsibility. Тебе пора научиться ответственности.
Больше примеров...
Учиться (примеров 33)
I mean, I want to finish high school and go to college, get my masters and teach, and along the way, maybe offer my experience as a teenage mother in a way that would make a contribution to other teenage mothers. Я хочу закончить школу и колледж, получить диплом и учиться, И однажды, возможно мой опыт матери-подростка поможет другим девочкам в такой ситуации.
Molly, I cannot teach those who will not be disposed to learn. Молли, я не могу научить того, кто не хочет учиться.
You can teach Flora and yourself at the same time. Обучая Флору, вы сможете учиться сами.
The organization developed and provided materials and training for adults to learn, model and teach nurturing skills for children from birth to age 5. Организация разработала и предоставила материалы и обучение для взрослых, позволяющие учиться, моделировать и воспитывать развивающие навыки у детей от рождения до 5 лет.
She'd shack up with anybody she could learn from... so she could teach me how to be this great military leader. Она жила с любым у кого могла учиться... чтобы потом выучить меня как стать великим военным вождём.
Больше примеров...
Поучить (примеров 14)
Once she's learnt the violin, you could teach Laura sarcasm. Как только Лаура начнется играть на скрипке, можешь поучить ее сарказму.
Teach them how to survive in the wild. Поучить их выживанию в дикой природе.
He could teach Clark Gable a thing or two about a thing or two. Мог бы поучить самого Кларка Гейбла. И еще кое-кого кое-чему.
Sarah's dad can teach you. Можно попросить отца Сары тебя поучить.
Can't you teach that child something so she won't be under our feet? Вы не могли бы поучить чему-нибудь этого ребёнка, чтобы она не болталась у нас под ногами?
Больше примеров...