Английский - русский
Перевод слова Teach

Перевод teach с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Научить (примеров 832)
If war is your vocation, you might teach me valor, my father courtesy. Если война - ваше призвание, вы могли бы научить меня доблести, как мой отец учил любезности.
I can teach you the same thing. Я могу научить тебя тому же.
That means that if there are to be more children we should teach men how to cope with a democratic lifestyle in society and in the family. Из этого следует, что для повышения уровня рождаемости необходимо научить мужчин тому, как существовать в условиях демократии в обществе и в семье.
Science can help us to attain the life we want, but it cannot teach us what kind of life is worth wanting. Наука может помочь нам построить ту жизнь, которой мы желаем, но она не может научить нас тому, какой жизни стоит желать.
When he met Yseult, she asked if he could teach her to play bass. Когда Айсолт познакомилась с ним, она попросила его научить её играть на бас-гитаре.
Больше примеров...
Учить (примеров 351)
Open a kendo dojo and teach children swordfighting. Открою додзе и стану учить детей фехтованию.
I'll come when Bert's on duty and teach you. Буду приходить, пока Берт на страже, и учить вас.
In the evenings you will teach my son and daughter. По вечерам вы будете учить моего сына и дочь.
I won't teach Japanese! Я не буду учить японцев!
Teach girls how to protect themselves Учить девочек, как защитить себя
Больше примеров...
Преподавать (примеров 133)
They must teach intelligent design on a par of the evolution of Darwin. Они должны преподавать "Разумный Дизайн" совместно с дарвиновской эволюцией.
Let me teach in my boxers. Дайте мне преподавать в семейных трусах.
Why would my father teach French in the back of beyond? Почему мой отец стал преподавать в этой дыре?
What makes you think I can teach? Почему ты думаешь, что я смогу преподавать?
AND l TEACH biology, MATH AND science. А также преподавать биологию, математику и естественные науки.
Больше примеров...
Обучение (примеров 62)
Over 80,000 schools from over 100 countries have used this site so far to access activities and projects that teach students about global issues in an interactive, engaging and lively way. Свыше 80000 школ более чем в 100 странах мира пользуются в настоящее время этим сайтом для получения информации о мероприятиях и проектах, в рамках которых происходит интерактивное, увлекательное и живое обучение учащихся по глобальным проблемам.
Foreign communities in Saudi Arabia had the right to open private schools that could teach the academic curricula followed in their countries. Иностранные общины в Саудовской Аравии имеют право открывать частные школы, обучение в которых может осуществляться по учебным программам их стран.
Teachers of a foreign language should teach in the language in question whilst all other subjects should be taught in English. Преподаватели иностранных языков должны вести обучение на данном языке, в то время как другие предметы преподаются на английском.
Specifically in what regards access to education, this Law guarantees the respect for the freedom to learn and teach in accordance with the legally determined principles. Если говорить конкретно в отношении доступа к образованию, то данный закон гарантирует свободу на обучение и преподавание в соответствии с законодательно установленными принципами.
The quality of a school cannot be assessed by its medium of instruction: schools that teach in Chinese and schools that teach in English have both produced outstanding students. Качество школы не может оцениваться на основе методов обучения: школы, ведущие обучение на китайском языке, и школы, где обучение ведется на английском, дают, блестящие результаты.
Больше примеров...
Преподать (примеров 59)
Then why don't you go inside and teach him a few lessons. Почему бы вам не пойти туда и преподать ему урок.
We were told that the strategic balance has been altered by India's tests, and now India could teach Pakistan a lesson. Нам заявили, что в результате индийских испытаний изменился стратегический баланс и теперь Индия может преподать Пакистану урок.
Better teach you a lesson? Может лучше преподать тебе урок?
My friends offered to come by and teach her a lesson. Мои друзья предложили преподать ей урок.
There's nothing Nietzsche couldn't teach you Ницше только мог преподать урок
Больше примеров...
Обучать (примеров 74)
Well, I guess I can teach a girl. Что ж, полагаю, я могу обучать девочку.
And he proved that you could actually teach people to do surgery using video conferencing. Он доказал, что действительно можно обучать хирургии, используя видеоконференции.
In (a) "teach" should be changed to "inform" or "organize training". В пункте а) слово "обучать" заменить словами "информировать" или "организовать обучение".
You can't teach baseball from a book. Нельзя обучать бейсболу по книжке.
You can only teach brats. Разве ты умеешь только деток обучать?
Больше примеров...
Преподавание (примеров 25)
Currently, Human Rights Education is part of the teacher training program for 15 high school teachers who teach the human rights chapter in the framework of the new high school reform for the oriented (profiled) high school. В настоящее время образование в области прав человека является частью программы повышения квалификации для 15 преподавателей старших классов, которым поручено наладить преподавание прав человека в рамках реформы по обновлению учебного плана старших классов специализированного (профильного) образования в старших классах средней школы.
Primary schools may also teach individual education programs in a national minority language intended for pupils who do not speak the language in which lessons are given. В начальных школах также могут реализовываться индивидуальные учебные программы на языках национальных меньшинств, ориентированные на учеников, не говорящих на языке, на котором ведется преподавание.
The Sunball coaches all hold international licences as tennis instructors and have a wealth of experience, expertise and skill to play and teach this sport. Тренеры Sunball получили международные лицензии на преподавание тенниса, и отличаются отличными навыками, опытом и способностями для игры в теннис и обучения этому виду спорта.
G. Right to worship, assemble or teach in connection with a religion or belief Право отправлять культы или собираться или вести преподавание в связи с религией или убеждениями
For private tuition not parallel to the official establishments, which cover 93.0 per cent of the total number of pupils in the educational complex, 89.9 per cent of the establishments teach in Chinese and 10.1 per cent in English. Среди частных учебных заведений, которые не действуют параллельно с государственными, охватывающими 93% общего числа учащихся, 89,9% учебных заведений ведут преподавание на китайском языке и 10,1% - на английском языке.
Больше примеров...
Обучить (примеров 71)
But there's something that each of you could teach each other. Но у каждого из вас есть то, чему вы можете обучить друг друга.
But with Zach - could I teach him? Но с Заком - мог бы я обучить его?
In Australia, they find you a job and teach you English for free В Австралии тебе могут найти работу и обучить английскому задаром
Why don't you teach him diesel mechanics or karate or something like that? Почему не обучить его механике, карате или ещё чему-то?
Some NGOs teach the locals, who are particularly affected by the use of pesticides and fertilizers on the farms where they work, how to recognize dangerous substances and avoid contact with them. Некоторые НПО проводят разъяснительную работу среди местного населения, которое подвергается значительному вредному воздействию пестицидов и удобрений на своих местах работы, с тем чтобы обучить их распознавать опасные продукты и избегать контакта с ними.
Больше примеров...
Проучить (примеров 12)
Sam said I could teach you not to keep secrets... Сэм сказал, надо тебя проучить.
So, I must teach her a lesson. Так что мы должны её проучить.
If I were a man and as tough as you guys are, I would definitely teach him a lesson. Если бы я была мужчиной, тем более таким здоровым, как вы, ...я не удержалась бы от желания проучить его!
Just teach him a lesson. Хотели только проучить его.
I should skin you alive and teach you a lesson but I will grant mercy for I am too busy. Мне бы следовало шкуру с тебя спустить и хорошенько проучить, но я милостиво пощажу тебя, ибо слишком занят.
Больше примеров...
Учитель (примеров 53)
Just because you teach doesn't mean it's over. То, что ты учитель - совсем не значит, что это конец.
I teach first grade down the block, and I was just wondering if I could see somebody real quick. Я учитель начальных классов в соседней школе, и хотела спросить, могут ли меня осмотреть быстренько.
Teach, if I keep them on, Учитель, если я оставлю их, я буду плохишом?
Julia Birch, ESA, introduced the "Teach and Track" programme, an initiative supported by the ESA Outreach Office. Джулия Берч, ЕКА, сделала сообщение о программе "Учитель - турист", поддержанной ин-формационно - просветительским отделом ЕКА.
You know, you are the best teacher I've ever had, but I don't know what more you can teach me. Ты знаешь, ты лучший учитель, который у меня только был, но я больше не знаю, чему ты ещё можешь меня научить.
Больше примеров...
Покажу (примеров 59)
Next week I teach you how to breathe. В следующий раз я покажу, как нужно правильно дышать.
I will teach them, living is more painful. Я покажу им, что и жить бывает больно.
I'll teach you to make medical history! Я тебе покажу, как составлять историю болезни!
I'll teach you, but go to sleep now, it's late. Я покажу тебе, но сейчас ложись спать, уже поздно.
Let me show you something they don't teach over at the BNS. Позволь, я покажу тебе фокус, которому в БНБ не учат.
Больше примеров...
Урок (примеров 161)
Well teach him a lesson, gents. Ну что ж... преподайте ему урок, парни.
I figured he'd teach Kendall a lesson for me, too. Я решил, что он преподаст ему урок.
Come, misbegotten one, I'll teach you a lesson Ну, рождённый вне брака, Я преподам тебе урок.
We will teach them a lesson. Преподадим же им урок!
But in these cases we still have judgment here; that we but teach bloody instructions, which, being taught, return to plague the inventor: this even-handed justice commends the ingredients of our poison'd chalice to our own lips. Но суд нас ждёт и здесь; лишь только дан Урок кровавый, он падёт обратно На голову учителя, и быстро Подносит правосудье - наш же яд
Больше примеров...
Научиться (примеров 47)
The first thing we much teach them are the standard rules of behavior which we learn every day. Первое, чему они должны научиться, это стандартные правила поведения, которые мы узнаём каждый день.
You know, someone should teach you how to humblebrag. Знаешь, тебе стоило научиться вести себя скромнее.
Or teach me anything that was actually worth learning. Никто не учил меня тому,... чему стоило научиться...
There are things you could teach to tropical skin diseases. Тропические кожные заболевания могли бы многому у тебя научиться
With all due respect, sir, I can learn to behave in any way that suits my employers, but nobody can teach what I do on the field. При всем уважении, сэр, научиться манерам я всегда могу. А моим способностям на поле научить нельзя.
Больше примеров...
Учиться (примеров 33)
I mean, I want to finish high school and go to college, get my masters and teach, and along the way, maybe offer my experience as a teenage mother in a way that would make a contribution to other teenage mothers. Я хочу закончить школу и колледж, получить диплом и учиться, И однажды, возможно мой опыт матери-подростка поможет другим девочкам в такой ситуации.
I teach whoever wants to learn. Я учу всех, кто хочет учиться.
You can teach Flora and yourself at the same time. Обучая Флору, вы сможете учиться сами.
In the final analysis everyone must have the right and the duty to learn and teach throughout life. Все мы должны жить по этому принципу и в течение всей своей жизни сами учиться и учить других.
As a professor at McGill, he believed that one could not teach motivation, but rather create the conditions necessary for students under which to do their study and research. Во времена профессорства в МакГилле он верил, что невозможно научить мотивации, но необходимо создавать соответствующие условия, необходимые для студентов, в которых они будут учиться и заниматься исследованиями.
Больше примеров...
Поучить (примеров 14)
You better teach B-Dawg to behave. Вам бы лучше поучить Б-Давга манерам.
I was wondering if you could maybe teach me a little physics. Могу я попросить тебя поучить меня немного физике?
Maybe we should go down there, and teach them to keep their mouths shut. Может навестить их и... поучить держать рты на замке?
He could teach you how to give the goods to your old lady. Он бы тебя поучить мог, как свою старуху порадовать.
She can teach diplomacy to experts. Она и мастеров дипломатии найдёт чему поучить.
Больше примеров...