Английский - русский
Перевод слова Teach

Перевод teach с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Научить (примеров 832)
Well then, you can teach me. Ну тогда ты можешь меня научить.
Great, so you can teach me. Отлично, значит ты можешь меня научить.
He could teach me a thing or two. Он мог бы научить меня парочке вещей.
Can you teach me how to play like that? Можешь научить меня вот так играть?
You could teach me how to... you know, how to... Ты могла бы меня научить... Ну это, как его...
Больше примеров...
Учить (примеров 351)
Why can't I teach my own kids? Почему я не могу учить своих детей? Пользуйтесь мной.
So I suppose you'll boss him around... and I'd hate to think what you'll teach him. Я надеюсь, что ты будешь не только им командовать, но и будешь учить его...
"The fairview homeschooling workbook" was created to help parents teach their children. была создана, чтобы помогать родителям учить своих детей.
What are you going to do... teach students how to write without flair or talent? Ты, что собираешься... учить студентов без способностей и таланта?
We had to kick the goose step out of them and cure them of blind obedience and teach them to beep at the referee. Пришлось отучать их от строевого шага и слепого подчинения, и учить материться на судью.
Больше примеров...
Преподавать (примеров 133)
I was thinking that I might teach. Я подумал, что мог бы преподавать.
Public schools may teach religion for its historical or literary qualities, but may never preach it as such. Государственные школы могут преподавать религию в силу ее исторических или литературных достоинств, однако ни при каких обстоятельствах они не могут проповедовать религию в качестве таковой.
Woman, I will make you teach summer school. Женщина, я заставлю тебя преподавать в летней школе.
If it weren't for me placating the Westerners Do you think everyone else can teach martial arts in peace? Если бы я не подмазал европейцев, думаете, кто-нибудь мог бы спокойно преподавать боевые искусства?
And how wonderful that you're there so I can get away for a week and then you can teach them. И как прекрасно, что ты там и я могу уехать на неделю, а ты преподавать.
Больше примеров...
Обучение (примеров 62)
Education must train and teach people in accordance with their opportunities in life...? ". Образование должно обеспечивать подготовку и обучение людей в соответствии с теми возможностями, которые предоставляет им жизнь...".
Dr. Ida Ralf was the first to create, teach and practice a system of bodywork designed to work with the connective tissues of the body to carry out structural changes in the patient through manipulation of the deep fascia. Доктор Ральф Ида была первой создание, обучение и практика работы с телом система предназначена для работы с соединительной ткани тела для проведения структурных изменений в больном путем манипуляции глубокую фасции.
Russian curriculum is imposed in the schools; teachers are promised salaries only if they teach according to the curriculum approved by the Ministry of Education of the Russian Federation. В школах насильственно внедряется российская образовательная программа, а зарплата учителям выплачивается только, если учители ведут обучение согласно учебной программе, утвержденной Министерством образования Российской Федерации.
Teachers belonging to the Albanian minority use State-owned classrooms and teaching aids, teach in Albanian and only refuse to receive salaries from the Ministry of Education of the Republic of Serbia because that act would mean their recognition of the State of Serbia. Преподаватели, принадлежащие к албанскому меньшинству, пользуются зданиями государственных школ и учебными пособиями, осуществляют обучение на албанском языке и лишь отказываются получать зарплату от министерства образования Республики Сербии, поскольку это означало бы признание ими сербского государства.
They also provide physiotherapy, speech-training and other health services, teach patients how to look after themselves and adapt to their circumstances, and offer boarding facilities. В них также проводится физиотерапия, обучение речи и другие виды медицинского обслуживания; пациентов учат самим ухаживать за собой и адаптироваться к своему положению, а также предлагают им услуги по размещению.
Больше примеров...
Преподать (примеров 59)
Kjartan, I think we should teach this boy a lesson. Кьяртан, мальчишке нужно преподать урок.
Somebody should really teach you a lesson. Кто-то реально должен преподать вам урок.
If you want to go in there And teach her a few things... Если хотите войти... и преподать ей парочку уроков...
We should teach him a lesson. Нам надо преподать ему урок.
I'll teach you a lesson you won't forget Придётся преподать тебе урок.
Больше примеров...
Обучать (примеров 74)
These changes let Elena's parents teach her more and she now leads a more independent life. Эти изменения позволили родителям Елены обучать ее больше и сейчас она ведет более независимую жизнь.
Why should I teach someone the improper ways of swindling? С какой стати я буду обучать кого-то мошенничеству?
Article 5 of the Constitution states that the provinces will ensure "primary education" and article 14 establishes, among other rights, the right to "teach and to learn". В соответствии со статьей 5 Национальной конституции провинции должны обеспечивать "начальное образование", и в соответствии со статьей 14 все граждане имеют, наряду с другими правами, право "обучать и учиться".
The more you teach her, the better she's going to be, and until we find out what's going on with you, we need her to be her best. Чем больше ты будешь ее обучать, тем лучше она станет, и пока мы не выясним, что с тобой происходит, нам нужно чтобы она была в хорошей форме.
We must teach 'em to be better. Мы должны обучать их лучше.
Больше примеров...
Преподавание (примеров 25)
Specifically in what regards access to education, this Law guarantees the respect for the freedom to learn and teach in accordance with the legally determined principles. Если говорить конкретно в отношении доступа к образованию, то данный закон гарантирует свободу на обучение и преподавание в соответствии с законодательно установленными принципами.
The Committee is concerned that ethnic minorities continue to face severe restrictions in the realization of their right to take part in cultural life, including the right to use and teach minority languages, history and culture, as well as to practise their religion freely. Комитет обеспокоен тем, что этнические меньшинства по-прежнему сталкиваются с серьезными ограничениями при осуществлении своего права на участие в культурной жизни, включая право на использование и преподавание языков, истории и культуры меньшинств, а также на свободное отправление своего религиозного культа.
They teach the native tongue, introduce children to their national culture, traditions, history and cultural heritage. Эти школы, преподавание в которых ведется на родном языке, помогают знакомить детей с их национальной культурой, традициями, историей и культурным наследием.
Some States unduly restrict the rights to worship, assemble or teach in connection with a religion or belief, to establish and maintain places for these purposes, and to write, issue and disseminate relevant publications in these areas. Некоторые государства неправомерно ограничивают права всех лиц отправлять культы, собираться или вести преподавание в связи с религией или убеждениями, создавать и содержать места для этих целей, а также подготавливать, выпускать и распространять соответствующие публикации в этих областях.
7.1.1 Schools that teach in the Serbian language may apply curricula or text books developed by the Ministry of Education of the Republic of Serbia upon notification to the Kosovo Ministry of Education, Science and Technology. 7.1.1 Школы, ведущие преподавание на сербском языке, могут использовать учебные программы или учебники, разработанные Министерством образования Республики Сербия, после уведомления Министерства образования, науки и техники Косово.
Больше примеров...
Обучить (примеров 71)
You could teach old Batsy a thing or two about disappearing. Могла бы обучить старину Бэта паре фокусов с исчезновением.
I could teach you my secret recipe, if you want. Я могу обучить тебя своему секретному рецепту, если хочешь.
"Can you teach my favorite donkey to write?" "Можешь ты обучить моего любимого ишака грамоте?" -Так, так...
Comrade Lee OK Sun, all the skills that you know... teach them to Comrade Han Myeong Wol. А пока товарищ И Ок Сун должна обучить товарища Хан Мён Воль всему, что знает.
You know, you can't teach talent. Понимаете, невозможно обучить таланту.
Больше примеров...
Проучить (примеров 12)
Sam said I could teach you not to keep secrets... Сэм сказал, надо тебя проучить.
So, I must teach her a lesson. Так что мы должны её проучить.
Just teach him a lesson. Хотели только проучить его.
Teach him a lesson, too. Ну, и проучить его.
I should skin you alive and teach you a lesson but I will grant mercy for I am too busy. Мне бы следовало шкуру с тебя спустить и хорошенько проучить, но я милостиво пощажу тебя, ибо слишком занят.
Больше примеров...
Учитель (примеров 53)
Just because you teach doesn't mean it's over. То, что ты учитель - совсем не значит, что это конец.
Teach here has clearly never felt a riot baton. Этот учитель точно никогда не получал дубинкой.
Math. I teach math. Математик, я учитель математики
Wrong verb, teach. Неправильный глагол, учитель.
What do you teach? Я - хороший учитель.
Больше примеров...
Покажу (примеров 59)
I will teach her how we do it in the field. Я покажу ей, как мы делаем это в реальных условиях.
I'll teach him to wash my dishes in my house. Я покажу ему, как надо мыть тарелки в моём доме.
Follow me, I'll teach you how. За мной, я покажу тебе как.
I'll teach you to make medical history! Я тебе покажу, как составлять историю болезни!
I'll teach you to talk back. Я тебе покажу как переговариваться со старшими!
Больше примеров...
Урок (примеров 161)
I teach her a lesson she won't forget. Я преподам ей урок, который она не забудет.
I'll find out who did it and will teach him a good lesson! Я найду его и преподам хороший урок!
Let me go teach him a lesson. Я хочу преподать ему урок.
We ought teach him a lesson. Следует преподать ему урок.
She will serve well as we teach her people a lesson in monotheism. Она поможет преподать ее людям урок монотеизма.
Больше примеров...
Научиться (примеров 47)
You could teach me how to play blackjack finally. Ты бы мог научиться мне, наконец, как играть в блэкджек.
Torero, teach me how to do it. Я тоже хочу научиться.
You know, someone should teach you how to humblebrag. Знаешь, тебе стоило научиться вести себя скромнее.
So when did your dad teach you about alchemy? И когда это вы успели научиться этому у вашего отца?
You can teach everything... hut how do you teach someone... to be sensitive to others? Всему можно научиться но как научить кого-то быть внимательным к другим?
Больше примеров...
Учиться (примеров 33)
What, take him away, teach him how to kill people? Что, отправить его учиться убивать людей?
We must teach the frozen circumstances to sing by playing them their own melody. Нужно учиться изменять условия, не выходя за рамки.
If you refuse to learn, if you won't listen, I can't teach you. Если ты отказываешься учиться, если не будешь слушать, я не смогу научить тебя.
She'd shack up with anybody she could learn from... so she could teach me how to be this great military leader. Она жила с любым у кого могла учиться... чтобы потом выучить меня как стать великим военным вождём.
In the final analysis everyone must have the right and the duty to learn and teach throughout life. Все мы должны жить по этому принципу и в течение всей своей жизни сами учиться и учить других.
Больше примеров...
Поучить (примеров 14)
Once she's learnt the violin, you could teach Laura sarcasm. Как только Лаура начнется играть на скрипке, можешь поучить ее сарказму.
Maybe we should go down there, and teach them to keep their mouths shut. Может навестить их и... поучить держать рты на замке?
Someone should teach him some manners. Надо бы поучить его манерам.
You could teach me. Ты мог бы поучить меня.
I daresay you could teach me a thing or two. Похоже, ты еще меня поучить можешь.
Больше примеров...