Английский - русский
Перевод слова Teach

Перевод teach с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Научить (примеров 832)
I was just thinking tonight I could teach you how to play a new game. Я просто подумал, что сегодня вечером я мог бы научить тебя новой игре.
A million alive, so I can teach him some manners first. Миллион за живого, чтобы я мог научить его хорошим манерам.
Well, then you can teach it to me. Ну, тогда ты можешь научить меня этому.
So Oppa, you should teach me then. Поэтому я и прошу научить меня!
You told me you'll teach me manners! Пообещала научить меня манерам!
Больше примеров...
Учить (примеров 351)
I'll come when Bert's on duty and teach you. Я буду приходить, когда дежурит Берт, и учить вас.
Those that can do, and those that can't teach. Те, которые могут и те, которые не могут учить.
Teach the child the respect for the tradition and cultural heritage. учить ребенка уважать традиции и культурное наследие;
I promise teach karate. Я обещаю учить тебя карате.
So... I shall end an old maid, and... teach your 10 children to embroider cushions and play their instruments very ill. Поэтому... я закончу свои дни старой девой, и буду учить твоих детишек вышивать и играть на фортепиано.
Больше примеров...
Преподавать (примеров 133)
I can't teach the next day. На следующий день я не могу преподавать.
I could teach a course on messing up your life. Я могла бы уже преподавать курс 'как испортить свою жизнь'
Well, look, if he's not willing to work with the administration, and teach the prescribed curriculum... then we'll fire him. Если он не желает соглашаться с администрацией и преподавать согласно предписанной программе... тогда мы уволим его.
Perhaps you could teach physics? Ты могла бы преподавать физику.
Another solution to the problem of the insufficient number of qualified teachers who would teach sciences in minority languages is the "importation" of teachers from the mother countries. Другой формой решения проблемы нехватки квалифицированных преподавателей, которые могли бы преподавать научные дисциплины на языках национальных меньшинств, является приглашение преподавателей из стран, в которых языки национальных меньшинств, проживающих в Венгрии, являются государственными языками.
Больше примеров...
Обучение (примеров 62)
A 'Safe Motherhood Program' has also been developed to promote the health of a pregnant mother; provide information on the best time to have children; and teach family planning methods. Учреждена также Программа безопасного материнства, целями которой являются охрана здоровья беременных женщин, предоставление информации о наиболее подходящем времени для рождения детей и обучение методам планирования семьи.
The aim is to desensitize your children to the dental environment and teach them proper dental hygiene. Цель проекта - знакомство ребенка с врачом-стоматологом и обучение базовым правилам гигиены.
Winbau Company experts conduct technological training of production department workers (teach them to make contract supervision correctly, work with software, etc. Специалисты компании Winbau производят техническую подготовку работников оконного цеха (обучение включает выполнение шефмонтажа, работу с программным обеспечением и т.п.
The WHO Regional Office for Western Pacific also informs that while most primary schools teach in Tongan, secondary education is mainly conducted in English. Региональное бюро ВОЗ для западной части Тихого океана также сообщает, что в большинстве начальных школ обучение ведется на тонганском языке, тогда как в сфере среднего образования оно осуществляется главным образом на английском языке.
This calls for a more holistic approach that would teach practical, hands-on skills, and empower individuals to regain and recognize their dignity. Поэтому в данном отношении необходим более холистический подход, который будет предусматривать обучение конкретным практическим навыкам, а также давать людям возможность вернуть себе чувство собственного достоинства и осознать свою значимость как личности.
Больше примеров...
Преподать (примеров 59)
We must have a war on these cowards and teach them a lesson. Мы должны преподать этим трусам урок.
Somebody should really teach you a lesson. Кто-то реально должен преподать вам урок.
The y'd teach us a thing or two, if only we listened. Кончено. Они могли бы преподать нам пару уроков, если бы мы только могли их слышать.
That'd teach you a lesson about maturity. Преподать тебе урок зрелости.
My friends offered to come by and teach her a lesson. Мои друзья предложили преподать ей урок.
Больше примеров...
Обучать (примеров 74)
But they give you an education, they teach you for 7 years. Но вам дадут образование, вас будут обучать 7 лет.
And the idea is, from this we can actually teach everything - well, everything that can be taught in this type of a framework. Идея состоит в том, что с помощью такой системы мы можем фактически обучать всему, что можно изучать таким способом.
We must teach 'em to be better. Мы должны обучать их лучше.
They will teach carers the necessary knowledge and skills and provide them with moral and emotional support in times of need. Они будут обучать лиц, берущих на себя заботу о престарелых, необходимым знаниям и навыкам, а при необходимости оказывать им моральную и психологическую поддержку.
So, here we have a 12-letter word, meaning "I teach", or "building". Итак, здесь у нас слово из 12 букв, означающее обучать или здание.
Больше примеров...
Преподавание (примеров 25)
And I think maybe it's time for me to just cool it with this hard-core doctor stuff and be part-time or teach so that I could spend more time with them. И я думаю, что, возможно, пора притормозить с этой карьерой супер-врача и перейти на неполный день или преподавание, чтобы проводить с детьми больше времени.
(Chuckles) So you're leaving good old "We teach you"? Значит, ты оставляешь старое доброе преподавание.
They teach the native tongue, introduce children to their national culture, traditions, history and cultural heritage. Эти школы, преподавание в которых ведется на родном языке, помогают знакомить детей с их национальной культурой, традициями, историей и культурным наследием.
G. Right to worship, assemble or teach in connection with a religion or belief Право отправлять культы или собираться или вести преподавание в связи с религией или убеждениями
For private tuition not parallel to the official establishments, which cover 93.0 per cent of the total number of pupils in the educational complex, 89.9 per cent of the establishments teach in Chinese and 10.1 per cent in English. Среди частных учебных заведений, которые не действуют параллельно с государственными, охватывающими 93% общего числа учащихся, 89,9% учебных заведений ведут преподавание на китайском языке и 10,1% - на английском языке.
Больше примеров...
Обучить (примеров 71)
I thought I could teach you. Я думала, что смогу обучить тебя.
Comrade Lee OK Sun, all the skills that you know... teach them to Comrade Han Myeong Wol. А пока товарищ И Ок Сун должна обучить товарища Хан Мён Воль всему, что знает.
Ms. Pascal (Saint Lucia), replying to the question regarding the retraining of women who had worked in the banana industry, said that the Government had embarked on a national adult education campaign to improve literacy and teach rural persons new skills. Г-жа Паскаль (Сент-Люсия), отвечая на вопрос о переподготовке женщин, работавших в банановой отрасли, говорит, что правительство начало национальную образовательную кампанию для взрослых с целью повысить грамотность и обучить сельских жителей новым профессиям.
You know, you can't teach talent. Понимаете, невозможно обучить таланту.
An infection can't teach you Latin. Инфекция не может обучить латыни.
Больше примеров...
Проучить (примеров 12)
So, I must teach her a lesson. Так что мы должны её проучить.
If I were a man and as tough as you guys are, I would definitely teach him a lesson. Если бы я была мужчиной, тем более таким здоровым, как вы, ...я не удержалась бы от желания проучить его!
I would definitely teach him a lesson. яне удержаласьбыотжелания проучить его!
Just teach him a lesson. Хотели только проучить его.
Teach him a lesson, too. Ну, и проучить его.
Больше примеров...
Учитель (примеров 53)
Why you trippin', teach? Чего злитесь, учитель?
Nice going, Teach. Отлично сработано, учитель.
Master-jiEyaz will teach him everything else. Учитель ДжиАйяз научит его всему остальному.
I'm not going to remedial math, because I'm going to get a tutor who will teach me what my teacher could not. Я не собираюсь на дополнительные занятия, потому что планирую обратиться к репетитору, который объяснит мне то, что мой учитель не смог.
One was just a little verse that said, "No written word, no spoken plea can teach our youth what they should be; nor all the books on all the shelves - it's what the teachers are themselves." В одном из них говорилось: «Нет слов и просьб, которые могли Дать знания, так нужные младым, Но в книгах всех не будет прок, И лишь учитель преподаст урок».
Больше примеров...
Покажу (примеров 59)
I teach you, how knew this to do. Я тебе покажу, как мог это сделать.
But I will first teach you a method, how you can do it without moving the wrist, and then the shortcut. Но сначала я покажу вам способ, как сделать это не поворачивая запястье. а потом объясню как это делается.
I've got a few tricks I can teach you. Я покажу тебе пару трюков.
Tonight I shall teach you where one may catch the river fish. Сегодня я покажу тебе где ловится рыба.
The villainy you teach me I will execute. Гнусность, которой вы меня учите, я покажу вам на деле.
Больше примеров...
Урок (примеров 161)
Here's a lesson they should teach in school Вот урок, которому должны учить в школе,
You teach the Weitzman couple their wedding dance at 10:00... Ты даешь урок паре Вейцман для их свадьбы в 10 утра...
Come, misbegotten one, I'll teach you a lesson Ну, рождённый вне брака, Я преподам тебе урок.
Do you know what the first lesson we teach is? Знаешь, какой наш первый урок?
We ought teach him a lesson. Следует преподать ему урок.
Больше примеров...
Научиться (примеров 47)
You could teach me how to play blackjack finally. Ты бы мог научиться мне, наконец, как играть в блэкджек.
I just wonder if it's something you can teach yourself. Интересно, можно ли этому научиться самому?
The main objectives were to socialize young children and teach them the Luxemburg language. Главные цели - научиться жить в коллективе и овладеть люксембургским языком.
Learn to be a better fighter and learn all the things that you can still teach me. Стать лучшим воином и научиться всем вещам, каким ты еще можешь меня научить.
Princess, you are someone who can teach me many things. Принцесса, мне еще столькому предстоит научиться у тебя.
Больше примеров...
Учиться (примеров 33)
I'll teach you. Я не хочу учиться, чёрт побери!
I teach whoever wants to learn. Я учу всех, кто хочет учиться.
In a classroom setting, cooperative groups give students opportunities to learn from and teach one another under "real" world conditions. В классе групповое обучение дает учащимся возможность учиться друг у друга и обучать друг друга в условиях «реального» мира.
So let us teach, let us train, let us educate and let us learn. Итак, давайте же учить, давайте тренировать, давайте воспитывать и давайте учиться.
Right now we teach our kids to go after really good jobs, you know, and the school system teaches them to go after things like being a doctor and being a lawyer and being an accountant and a dentist and a teacher and a pilot. Сегодня мы учим наших детей получать по-настоящему хорошие профессии, и школьная система учит их учиться на доктора и адвоката и на бухгалтера и дантиста и учителя и пилота.
Больше примеров...
Поучить (примеров 14)
You better teach B-Dawg to behave. Вам бы лучше поучить Б-Давга манерам.
You can teach me how to drive. Ты мог бы поучить меня вождению.
Teach them how to survive in the wild. Поучить их выживанию в дикой природе.
You could teach me. Ты мог бы поучить меня.
He could teach you how to give the goods to your old lady. Он бы тебя поучить мог, как свою старуху порадовать.
Больше примеров...