Английский - русский
Перевод слова Teach

Перевод teach с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Научить (примеров 832)
And that'll teach you not to speak to strange men on golf courses. И это должно научить вас не разговаривать с незнакомцами на полях для гольфа.
And I must teach you how to carry it. И я должен тебя этому научить.
In a stroke of irony that would teach Alanis Morissette once and for all the true meaning of irony... Ирония в том, чтобы научить Аланиса Мориссета раз и навсегда понимать истинный смысл слова ирония...
I try and teach him and he just doesn't learn, does he? Я стараюсь его научить, а он не учиться, правда?
He can teach white. Он может научить белых.
Больше примеров...
Учить (примеров 351)
Letting Holly come in and just teach the Glee kids about... stuff. Ты позволяешь Холли прийти и просто учить Хор... вещам.
I won't teach you if you keep that up. Если будешь так говрить, учить не буду.
I'll teach you and pay you a percentage. Я буду учить вас, выучу, и буду платить проценты.
So let us teach, let us train, let us educate and let us learn. Итак, давайте же учить, давайте тренировать, давайте воспитывать и давайте учиться.
I'll teach you to read so when you grow up you will be able to read and write like me and An. Я буду тебя учить и тогда Ты будешь уметь читать и писать как мы с Ан
Больше примеров...
Преподавать (примеров 133)
You know, you could probably teach that class. Знаешь, ты могла бы сама преподавать этот урок.
And how wonderful that you're there so I can get away for a week and then you can teach them. И как прекрасно, что ты там и я могу уехать на неделю, а ты преподавать.
What does he teach? И что он будет преподавать?
I'll NEVER TEACH AGAIN. THAT'D BE A START. Никогда больше не буду преподавать.
Teach, I suppose. Преподавать, как и раньше.
Больше примеров...
Обучение (примеров 62)
Few urban schools teach these subjects, which are absent from the rural schools. Обучение по этим предметам проводится лишь в нескольких городских школах и отсутствует в сельских.
One university has already piloted the course, and a number of universities from Albania, China, Greece, Liberia and the United States have indicated that they will teach the course in the autumn semester of 2013. Один из университетов уже провел в экспериментальном порядке обучение по этому курсу, и ряд университетов Албании, Греции, Китая, Либерии и Соединенных Штатов заявили о том, что начнут обучение по программе этого курса в осеннем семестре 2013 года.
Children's education must therefore not only include the transmission of human, cultural and scientific knowledge but also teach boys and girls how to reflect, imagine, create and interact with others who are different from them. Образование детей - девочек и мальчиков - должно подразумевать передачу гуманитарных, культурных и научных знаний, а также, в равной степени, развитие их мышления, воображения, творчества, воспитание уважения к другим и обучение осознанию существующих между людьми различий.
They teach a modern syllabus, including many scientific specializations, and thousands of students graduate from these colleges every year. Обучение в них ведется по современным учебным программам, в том числе по множеству научных специализаций, и ежегодно выпускниками этих колледжей становятся тысячи студентов.
In (a) "teach" should be changed to "inform" or "organize training". В пункте а) слово "обучать" заменить словами "информировать" или "организовать обучение".
Больше примеров...
Преподать (примеров 59)
We can teach him other kinds of lessons. Мы можем преподать ему урок в другой раз.
He's trying to tell us something or teach us a lesson. Он хочет что-то сказать, преподать урок.
Teach these people a lesson, find anything suspicious. Преподать этим людям урок, найти что-нибудь подозрительное.
Let's teach them a lesson. = Нужно преподать им урок!
Teach him some manners. И преподать хорошие манеры.
Больше примеров...
Обучать (примеров 74)
I mean, how else do you teach 150,000 students? А как ещё можно обучать 150000 студентов?
I can't teach her to use a sword without solid basis! Я не могу обучать её пользованию мечом без прочной базы!
Teach English and learn Spanish. Обучать английскому и учить испанский.
Well, those who can't do, teach. Чтож, осталось только обучать этому древнему делу.
For instance also here, learning about salmonella bacteria, which is an important topic that many schools cannot teach for good safety reasons. Например, как в случае с изучением бактерии сальмонеллы, что очень важно, но многие учебные заведения не могут этому обучать из соображений безопасности.
Больше примеров...
Преподавание (примеров 25)
Specifically in what regards access to education, this Law guarantees the respect for the freedom to learn and teach in accordance with the legally determined principles. Если говорить конкретно в отношении доступа к образованию, то данный закон гарантирует свободу на обучение и преподавание в соответствии с законодательно установленными принципами.
The Committee is concerned that ethnic minorities continue to face severe restrictions in the realization of their right to take part in cultural life, including the right to use and teach minority languages, history and culture, as well as to practise their religion freely. Комитет обеспокоен тем, что этнические меньшинства по-прежнему сталкиваются с серьезными ограничениями при осуществлении своего права на участие в культурной жизни, включая право на использование и преподавание языков, истории и культуры меньшинств, а также на свободное отправление своего религиозного культа.
Thus, all the law faculties teach human rights, which is a priority subject in the training of judges, lawyers, and civil servants responsible for ensuring application of the law. В результате этого на всех юридических факультетах осуществляется преподавание прав человека как приоритетной дисциплины при подготовке работников судебных органов, адвокатов и сотрудников правоприменительных органов.
Many schools that are under tribal control teach native languages and emphasize native cultural traditions. В тех школах, которые находятся под управлением индейских племен, во многих случаях преподавание ведется на родных языках с уделением особого внимания национальным культурным традициям.
41 schools (66%), in addition to the two compulsory subjects, teach also some other subjects in Estonian, e.g. physical education, art, or computer classes (in Ida-Viru County 14 schools, 64%) в 41 школе (66%), помимо двух обязательных предметов, обеспечивается преподавание на эстонском языке и еще нескольких других предметов, например физкультуры, художественного воспитания или компьютерной грамотности (в 14 школах (64%) уезда Ида-Вирумаа).
Больше примеров...
Обучить (примеров 71)
I can teach a monkey in 46 hours. Я могу обучить японскому языку обезьяну за 46 часов.
If you could teach me your talents, any of them, maybe I could show the Queen I can work with nature, too. Если б вы смогли обучить меня своим талантам, - любым из них, - может, я сумею показать королеве, что и я могу работать с природой.
But how much can a video game really teach you? Но насколько хорошо игра может обучить?
The Agency also runs the "Work for Public Benefit" programme, which provides six-month temporary jobs for unemployed people in order to facilitate their entry into the job market, teach them skills and provide them with consistent income. Агентство также осуществляет программу "Труд для всеобщего блага", в рамках которой безработные трудоустраиваются на временную шестимесячную работу, чтобы облегчить им выход на рынок труда, обучить их соответствующим навыкам и обеспечить им постоянный доход.
Dwight, there's no way I can possibly teach you, you need to know about public speaking by speech time. Двайт, тебя невозможно обучить всем тонкостям ораторского искусства, на это не хватит времени.
Больше примеров...
Проучить (примеров 12)
Maybe really teach him a lesson... take him for a drive. Хочешь по-настоящему проучить его... возьми покататься.
If I were a man and as tough as you guys are, I would definitely teach him a lesson. Если бы я была мужчиной, тем более таким здоровым, как вы, ...я не удержалась бы от желания проучить его!
Someone should teach him a lesson. Кто-нибудь должен проучить его.
I would definitely teach him a lesson. яне удержаласьбыотжелания проучить его!
Just teach him a lesson. Хотели только проучить его.
Больше примеров...
Учитель (примеров 53)
Dad, Kevin Durant doesn't teach my math class. Пап, Кевин Дюрант - не учитель по математике.
I mean this is the stuff that reminds me why I teach. Это мне напомнило, почему я учитель.
Teach, if I keep them on, Учитель, если я оставлю их, я буду плохишом?
I TEACH PIANO AND VOICE AT CARNEGIE-MELLON. Я учитель музыки и пения в центре Карнеги.
Something I could teach. Ты говоришь как учитель.
Больше примеров...
Покажу (примеров 59)
I'll just teach you what we learned. Я покажу тебе, что мы выучили.
I'll teach you to play instead of working. Я покажу тебе, как играть вместо работы!
No, I'll teach you something. Я сам тебе все покажу!
And we're so high up! Down there, Master! White Cloud... Red Beard'll teach you something today. Учитель, вот он! Доигрался, Туча, счас тебе покажу!
The villainy you teach me I will execute. Гнусность, которой вы меня учите, я покажу вам на деле.
Больше примеров...
Урок (примеров 161)
Well teach him a lesson, gents. Ну что ж... преподайте ему урок, парни.
Apparently Professor Hale didn't teach you about current events. Вероятно, профессор Хэйл не дал тебе урок, о всех обстоятельствах дел.
On normal days, I'd have teach some lesson to you guys. В обычные дни я бы преподал тебе урок.
Well, that professor did teach me one good lesson: Этот профессор преподал мне один хороший урок
And that's why you don't teach lessons to your son. Вот что бывает, если преподаёшь сыну урок.
Больше примеров...
Научиться (примеров 47)
I can teach you a lot. Ты мог бы научиться многим вещам.
You know, someone should teach you how to humblebrag. Знаешь, тебе стоило научиться вести себя скромнее.
So when did your dad teach you about alchemy? И когда это вы успели научиться этому у вашего отца?
Speaking at LIFT 2007, Sugata Mitra talks about his Hole inthe Wall project. Young kids in this project figured out how to usea PC on their own - and then taught other kids. He asks, what elsecan children teach themselves? Сугата Митра рассказывает о своем проекте "Отверстие встене" на LIFT в 2007 году. Маленькие дети, принявшие участие впроекте, сами поняли, как пользоваться компьютером, а затем научилидругих детей. Чему еще дети могут научиться сами?
They teach you, he continued, "to master yourself before you seek to master others; to have a heart that is clean, a goal that is high." «Они учат вас, - продолжал он, - научиться управлять собой, прежде чем стремиться управлять другими; иметь чистое сердце и высокую цель».
Больше примеров...
Учиться (примеров 33)
I mean, I want to finish high school and go to college, get my masters and teach, and along the way, maybe offer my experience as a teenage mother in a way that would make a contribution to other teenage mothers. Я хочу закончить школу и колледж, получить диплом и учиться, И однажды, возможно мой опыт матери-подростка поможет другим девочкам в такой ситуации.
You can teach Flora and yourself at the same time. Обучая Флору, вы сможете учиться сами.
She'd shack up with anybody she could learn from... so she could teach me how to be this great military leader. Она жила с любым у кого могла учиться... чтобы потом выучить меня как стать великим военным вождём.
In the final analysis everyone must have the right and the duty to learn and teach throughout life. Все мы должны жить по этому принципу и в течение всей своей жизни сами учиться и учить других.
In a classroom setting, cooperative groups give students opportunities to learn from and teach one another under "real" world conditions. В классе групповое обучение дает учащимся возможность учиться друг у друга и обучать друг друга в условиях «реального» мира.
Больше примеров...
Поучить (примеров 14)
Once she's learnt the violin, you could teach Laura sarcasm. Как только Лаура начнется играть на скрипке, можешь поучить ее сарказму.
You can teach me how to drive. Ты мог бы поучить меня вождению.
Someone should teach him some manners. Надо бы поучить его манерам.
I daresay you could teach me a thing or two. Похоже, ты еще меня поучить можешь.
Sarah's dad can teach you. Можно попросить отца Сары тебя поучить.
Больше примеров...