Английский - русский
Перевод слова Teach

Перевод teach с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Научить (примеров 832)
Scott Lucas thinks you can teach anybody anything. Скотт Лукас считает, что любого можно научить чему угодно.
So I thought teach him a game. И я решил научить его играть.
What do you think you could teach an octopus? Как вы думаете, чему можно научить осьминога?
Say, could you teach me how to fish? Скажите, не могли бы вы научить меня ловить рыбу?
She teach me many things. Она меня много научить.
Больше примеров...
Учить (примеров 351)
Who claims that he can teach better than our highly qualified teachers Который считает, что может учить лучше, чем высококвалифицированные учителя.
Can you, should you, teach the Holocaust? Можно ли, нужно ли учить Холокост?
I know I can superintend - superintend like the wind - but teach? Я знаю, что могу наблюдать - наблюдать, как ветер - но учить?
In partnership with the Times of India, UNV mobilized over 100,000 volunteers for the 'Teach India' initiative. В партнерстве с издательством «Таймс оф Индиа» ДООН мобилизовали свыше 100000 добровольцев для участия в инициативе «Учить Индию».
Who will teach me? Кто будет меня учить?
Больше примеров...
Преподавать (примеров 133)
We can't both teach at the same school. Мы не можем оба преподавать в одной и той же гимназии.
This results in both the lack of programme bases and teachers of the Roma origin who could teach this language. Это приводит к отсутствию как программных основ, так и учителей из числа рома, которые могли бы преподавать этот язык.
You can't go and teach in the provinces. Ты не должен преподавать в провинции.
You should teach journalism. Тебе надо преподавать журналистику.
I'll go and teach in Africa. в голову ему взбрело: Я поеду в Африку и буду там преподавать.
Больше примеров...
Обучение (примеров 62)
Most of the units were developed by teachers participating in the Intel Teach professional development program. Большинство проектов разработаны учителя, которые работали в программе повышения профессионального уровня Intel Обучение для Будущего.
All religious communities are able quite freely to conduct religious instruction and teach their followers' children and other persons concerned. Все религиозные общины имеют право совершенно свободно организовывать религиозное обучение и обучать детей верующих и других заинтересованных лиц.
In a classroom setting, cooperative groups give students opportunities to learn from and teach one another under "real" world conditions. В классе групповое обучение дает учащимся возможность учиться друг у друга и обучать друг друга в условиях «реального» мира.
Figures from the Ministry of Education show that 1,044 schools (17,460 classes), out of a total of 3,741 general education institutions, teach in Russian, Uzbek, Kyrgyz, Turkmen or English. Согласно статистическим данным Минобразования РТ из З 741 общеобразовательных учреждений в 1044 школах (в 17460 классах) обучение ведутся на русском, узбекском, кыргызском, туркменском и английском языках.
In three of the five military regions, officers who completed MAP teach other officers and soldiers on the application of human rights, the rule of law and international humanitarian law in the armed forces. Офицеры, прошедшие обучение по программе ПОПВС, проводят подготовку других офицеров и солдат по вопросам применения прав человека, принципам господства права и международному гуманитарному праву в вооруженных силах в трех из пяти военных округов.
Больше примеров...
Преподать (примеров 59)
Perhaps the most valuable one I can ever teach you. Возможно наиболее ценный из уроков, которые я могу преподать вам.
We should teach him a lesson. Нам надо преподать ему урок.
We ought teach him a lesson. Следует преподать ему урок.
Someone should teach a class or something. Кто-то обязательно должен преподать урок.
My friends offered to come by and teach her a lesson. Мои друзья предложили преподать ей урок.
Больше примеров...
Обучать (примеров 74)
Well, I guess I can teach a girl. Что ж, полагаю, я могу обучать девочку.
This requires the involvement of teachers and business persons/entrepreneurs who can teach entrepreneurship from an entrepreneurial point of view. Для этого необходимо участие педагогов и бизнесменов/предпринимателей, которые могут обучать предпринимательству с деловой точки зрения.
Thus, it is appropriate to select, teach, and transfer this knowledge to the youth of the world, who are our current and future generations. Таким образом, целесообразно отбирать, обучать и передавать эти знания молодежи мира, которая является нашим нынешним и будущим поколениями.
I protected them, taught them to control their powers and, in time, teach others to do the same. Я защищал их, обучал управлению своей силой... а затем, обучать других.
Today I teach the lessons. Сегодня я буду обучать.
Больше примеров...
Преподавание (примеров 25)
In villages with an Assyrian population, 24 schools teach Assyrian as an optional subject to 1,800 children. В 24 школах сел с ассирийским населением организовано факультативное преподавание ассирийского языка для 1800 детей.
(Chuckles) So you're leaving good old "We teach you"? Значит, ты оставляешь старое доброе преподавание.
They teach the native tongue, introduce children to their national culture, traditions, history and cultural heritage. Эти школы, преподавание в которых ведется на родном языке, помогают знакомить детей с их национальной культурой, традициями, историей и культурным наследием.
The Sunball coaches all hold international licences as tennis instructors and have a wealth of experience, expertise and skill to play and teach this sport. Тренеры Sunball получили международные лицензии на преподавание тенниса, и отличаются отличными навыками, опытом и способностями для игры в теннис и обучения этому виду спорта.
This is due to the lack of accessible schools, which in any case only teach in Spanish, and discrimination against girl children when it comes to education, as women are generally expected to work only at home. Это объясняется отсутствием доступных школ, поскольку в существующих школах преподавание ведется лишь на испанском языке, и дискриминацией в отношении девочек в вопросах, касающихся образования, поскольку считается, что женщины должны работать только дома.
Больше примеров...
Обучить (примеров 71)
The training course should teach data collectors how to interview the respondents in a manner that will elicit accurate responses. На учебных курсах будущих регистраторов должны обучить методике проведения опроса респондентов для получения точных ответов.
But how much can a video game really teach you? Но насколько хорошо игра может обучить?
Comrade Lee OK Sun, all the skills that you know... teach them to Comrade Han Myeong Wol. А пока товарищ И Ок Сун должна обучить товарища Хан Мён Воль всему, что знает.
I could teach you. Я могла бы тебя обучить
He can teach you many things about our faith, including how to ululate. Он может многому тебя обучить по нашей вере, в том числе и воплям.
Больше примеров...
Проучить (примеров 12)
To torture him, teach him a lesson. М: Чтобы попытать его и проучить.
Maybe really teach him a lesson... take him for a drive. Хочешь по-настоящему проучить его... возьми покататься.
Just teach him a lesson. Хотели только проучить его.
Teach him a lesson, too. Ну, и проучить его.
In addition to the lack of consistency in the description of the facts comprising his alleged offence, there is a complete lack of independence and a desire to make an example of Mr. Oló and teach all the Government's potential critics a lesson. Помимо противоречий в изложении фактов, якобы образующих состав преступления, налицо полное отсутствие независимости и желание проучить в лице адвоката Оло всех потенциальных критиков правительства.
Больше примеров...
Учитель (примеров 53)
I teach first grade down the block, and I was just wondering if I could see somebody real quick. Я учитель начальных классов в соседней школе, и хотела спросить, могут ли меня осмотреть быстренько.
I TEACH PIANO AND VOICE AT CARNEGIE-MELLON. Я учитель музыки и пения в центре Карнеги.
Math. I teach math. Математик, я учитель математики
Because my teachers, they teach you to talk like that. Потому что мой учитель... они учили нас так говорить.
Ralf, this tutor you brought in, does he usually teach children as young as Gretel and Bruno? Ральф, этот их учитель в курсе, как правильно учить детей в таком возрасте как Гретель и Бруно?
Больше примеров...
Покажу (примеров 59)
I will teach you how to take revenge. Если ты хочешь отомстить, я тебе покажу способ.
I'll teach you to laugh! Я тебе покажу, как смеяться над чем-то смешным!
I've got a few tricks I can teach you. Я покажу тебе пару трюков.
Tonight I shall teach you where one may catch the river fish. Сегодня я покажу тебе где ловится рыба.
Let me show you something they don't teach over at the BNS. Позволь, я покажу тебе фокус, которому в БНБ не учат.
Больше примеров...
Урок (примеров 161)
Apparently Professor Hale didn't teach you about current events. Вероятно, профессор Хэйл не дал тебе урок, о всех обстоятельствах дел.
I teach her a lesson she won't forget. Я преподам ей урок, который она не забудет.
I'll teach you guys a lesson to remember Я вам такой урок преподам - век помнить будете!
Will you - teach me? Вы дадите мне урок?
I'll teach you a lesson. Я дам тебе урок.
Больше примеров...
Научиться (примеров 47)
You know, someone should teach you how to humblebrag. Знаешь, тебе стоило научиться вести себя скромнее.
If you want everyone to think you're a hero, why not... learn a magic trick, teach yourself to peel an orange in one piece? Если ты хочешь, чтобы тебя считали героем, почему бы не... научиться фокусам, например, чистить апельсины одним куском кожуры?
Experience is welcome but not necessary, we could teach you. Опты не важен, всему можно научиться работая с нами.
Utah coach Frank Layden would later explain his choice by quoting Red Auerbach's old axiom, "you can't teach height". Тренер Юты Френк Лейден позже объяснил свой выбор, процитировав аксиому Рэда Ауэрбаха: «ты не можешь научиться быть высоким» (you can't teach height).
First, a lady will teach you southern manners. Казахстан должен научиться вести себя за столом по-американски.
Больше примеров...
Учиться (примеров 33)
I'll teach you. Я не хочу учиться, чёрт побери!
If you refuse to learn, if you won't listen, I can't teach you. Если ты отказываешься учиться, если не будешь слушать, я не смогу научить тебя.
Nevertheless, we firmly believe that cooperation is a two-way street in which we can all teach and learn, give and receive. Вместе с тем, мы решительно убеждены в том, что сотрудничество является улицей с двусторонним движением, на которой мы все можем и учить и учиться, предоставлять и получать.
So let us teach, let us train, let us educate and let us learn. Итак, давайте же учить, давайте тренировать, давайте воспитывать и давайте учиться.
I try and teach him and he just doesn't learn, does he? Я стараюсь его научить, а он не учиться, правда?
Больше примеров...
Поучить (примеров 14)
You better teach B-Dawg to behave. Вам бы лучше поучить Б-Давга манерам.
Maybe we should go down there, and teach them to keep their mouths shut. Может навестить их и... поучить держать рты на замке?
Someone should teach him some manners. Надо бы поучить его манерам.
He could teach Clark Gable a thing or two about a thing or two. Мог бы поучить самого Кларка Гейбла. И еще кое-кого кое-чему.
She can teach diplomacy to experts. Она и мастеров дипломатии найдёт чему поучить.
Больше примеров...