Английский - русский
Перевод слова Study
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Study - Обучение"

Примеры: Study - Обучение
When do you plan to begin your program of study? Когда Вы планируете начать обучение по данной программе?
It was in 1934 after Kramer graduated from Realgymnasium that she, then 18, followed Dicker to Prague to continue to study under her. В 1934 году после окончания Realgymnasium Крамер, ей тогда исполнилось 18 лет, последовала за Дикер в Прагу, чтобы продолжить обучение под ее руководством.
At the age of 14 she earned a scholarship to study in New York's Joffrey Ballet and the Broadway Dance Center. В возрасте 14 лет Уайатт получила стипендию на обучение в балетной труппе Джоффри Балле в Нью-Йорке и танцевальном Бродвее.
Between 2001 and 2004, Kerem continued his study at the Department of History of Architecture, Urban and Contemporary Art of the Bosphorus University. В период с 2001 по 2004 года Керем продолжал обучение в Босфорском университете на факультете истории архитектуры, урбанизации и современного искусства.
Am I meant to be impressed you're study buddies Я имею ввиду ты будешь впечатлен обучение своих приятелей.
One of its basic elements is teaching pupils to read so that they can become capable of independent study. Одна из ее главных целей - обучение учеников навыкам самостоятельной работы, благодаря которым они могли бы продолжить учебу самостоятельно.
In Europe, the European Union established the Erasmus programme in 1987 to encourage European students to study abroad for periods ranging from three months to a year. В Европе в 1987 году Европейским союзом была учреждена программа «Эразму», в рамках которой студентам из европейских стран предоставляется возможность проходить обучение за границей в течение от трех месяцев до одного года.
Please elaborate on the steps taken or considered to modify gender stereotyping through gender-sensitive school curricula and to encourage women to pursue tertiary education and choose non-traditional fields of study. Просьба сообщить, какие меры принимаются или планируются для изменения гендерных стереотипов в рамках школьной программы, разработанной с учетом гендерной проблематики, которая бы поощряла женщин продолжать обучение на третьем уровне системы просвещения и выбирать нетрадиционные сферы учебы.
A natural person, irrespective of the person's gender, may study at higher educational institutions at the expense of the national budget only once. Физическое лицо, независимо от пола этого лица, может только один раз проходить обучение в высшем учебном заведении за счет национального бюджета.
Turkmenistan has special music schools offering free tuition. Pupils study music from Turkmenistan and other countries and learn to play various musical instruments. В стране функционируют специальные музыкальные школы, обучение в которых бесплатное, учащиеся изучают национальную и мировую музыку, учатся играть на музыкальных инструментах.
Examples of this include participation via an Internet based course of study, correspondence courses and certain modes of tertiary education, which only require infrequent attendance. Примерами таких случаев может служить участие в программе дистанционного обучения через Интернет, заочное обучение и некоторые виды высшего образования, которые зачастую не требуют частого посещения учебного заведения.
Transnistrian authorities don't recognize the diplomas issued by Moldovan schools using Latin script, making impossible for graduates of those schools to study on Transnistrian higher educational institutions. Власти Приднестровья не признают дипломы, выданные молдавскими школами с использованием латинского алфавита, что делает невозможным обучение выпускников этих школ в приднестровских высших учебных заведениях.
The best students are allowed to study independently on individual schedule thus combining their studies with fulfilling the orders of the clients directly at the enterprises. Лучшие студенты факультета получают право учиться по индивидуальному графику, объединяя обучение с выполнением поручений заказчиков непосредственно на производстве.
The term of study in the institutes of higher education lasted three to five years, and tuition was also free at this level. Срок обучения в высших учебных заведениях длился с трёх до пяти лет, на этом уровне обучение также было бесплатным.
My point is, I am a quick study, and I think learning to drive will be a snap. Другими словами, я быстро учусь, и уверен, что обучение вождению - это чепуха.
The 1992 law on language guarantees minorities the right to publish and study in their native languages. Принятый в 1992 году закон о языке гарантирует национальным меньшинствам право на выпуск изданий и обучение на своем родном языке.
Some 95,000 African students have been able to study with grants provided by this non-governmental organization, and 200 higher education scholarships have been provided for engineering and technology. Около 95000 африканских учащихся смогли пройти обучение благодаря субсидиям, предоставленным этой неправительственной организацией, а на уровне высшего образования для подготовки инженеров и технологов было выделено 200 стипендий.
It was intended to provide teaching and vocational training in all prison establishments and, under certain circumstances, prisoners were authorized to attend courses of study outside the prison. Во всех пенитенциарных учреждениях предусмотрено наличие возможностей для получения образования и профессиональной подготовки; при соблюдении определенных условий заключенным разрешается обучение за пределами пенитенциарного учреждения.
Depending on the degree, a course of study at one of these tertiary establishments lasts for between four and six years. В зависимости от степени образования, обучение в высших учебных заведениях длится четыре-шесть лет.
A range of programmes and incentives are available to undertake training and study both within and external to the workplace. Профессиональная подготовка и обучение трудящихся как с отрывом, так и без отрыва от производства обеспечиваются с помощью целого ряда программ и стимулов.
The course consists of nine months of study at a regional centre, followed by the implementation and completion of a one-year pilot project in the participant's home country. Данные курсы предусматривают девятимесячное обучение в региональном центре с последующим осуществлением и завершением одногодичного экспериментального проекта на родине участников.
Children aged 7 or higher who study in schools and come from low-income families are eligible to another kind of state support - social assistance for schoolchildren. Дети в возрасте семи лет и старше из малообеспеченных семей, проходящие обучение в школах, имеют право еще на один вид государственной поддержки - социальную помощь для школьников.
Any individual who has completed compulsory education is entitled to enrol in upper secondary schools and to study there until the age of 18. Любое лицо, закончившее обязательное образование, имеет право на поступление в среднюю школу второй ступени и обучение в ней до 18 лет.
In implementation of those instruments, student delegations have been sent to study in Cuba and Yemen has hosted doctors and specialists from Cuba. В соответствии с этими документами студенты из Йемена проходили обучение на Кубе, а Йемен принимал у себя врачей и специалистов из Кубы.
The courses are structured on the basis of three broad areas of study: Обучение на этих курсах будет проводиться по трем основным направлениям: