He expressed satisfaction with the Assembly's proposal for the study of the State language in Sunday schools run by national/cultural associations, and wondered whether it had also made proposals to improve the study of the mother tongues of ethnic groups. |
Он выражает удовлетворение по поводу предложения Ассамблеи организовать обучение государственному языку в воскресных школах силами этнокультурных объединений и интересуется, были ли аналогичные предложения о совершенствовании методик обучения родным языкам этнических групп. |
The maximum student contribution for units of study in these disciplines, which are traditionally dominated by women, has been set at the former contribution rates to ensure that these units of study remain exempt from any increases. |
Для обеспечения того, чтобы эти специальности не подпадали под действие каких-либо положений об увеличении расходов, максимальные затраты студентов на обучение по этим дисциплинам, в которых традиционно доминируют женщины, были определены на уровне прежних ставок. |
You can continue with the course of study while staying in any city within Ukraine. |
Вы можете не прерывать обучение, пребывая в любом городе Украины. |
These study loans are interest-bearing loans. |
Эти ссуды на обучение даются под проценты. |
educational institutions employ the following forms of study: daily study, remote study, externship, home study and individual study; |
в учебных заведениях практикуется следующие формы обучения: очная, заочная, экстернат, обучение на дому и обучение по индивидуальному плану; |
Strange is told by Vinculus that he is destined to be a great magician and so he begins to study magic. |
Винкулюс предсказывает Стренджу, что тому суждено стать великим волшебником, и потому он начинает своё обучение. |
While beginning to tour and perform, Dyro continued to study engineering at college, and would fly home to take part in exams. |
Начав гастролировать, Дайро продолжал обучение в колледже, но прилетал домой чтобы сдавать экзамены. |
The Richard Tauber prize, which he won in 1986, allowed him to go to Salzburg for further study. |
Выигранная в 1986 году премия Ричарда Таубера позволила Кинлисайду продолжить обучение в Зальцбурге. |
She continued to study at WVU off and on until 1909, furthering her art studies and twice substituting as a painting teacher for Hubbard. |
Она продолжила обучение в университете до 1909 года, дважды работая на подмене вместо Хаббард. |
My ballet teacher, Viktor, suggested it would be good idea to study at home, so that there were more hours for ballet. |
Мой педагог, его зовут Виктор, предложил моим родителям вместо школы обучение на дому для меня. |
In 133 general-education schools, pupils from 11 nationalities study their native language. |
В 1999 школах обучение велось на двух и более языках. |
A distance-learning course of study in the field of organization and communication has been developed with the support of the federal HES equal opportunity programme. |
Дистанционное обучение в области организации и коммуникации развивалось при поддержке Федеральной программы "Равенство возможностей в высших специализированных школах". |
The right to study in Vatanparvar training establishments is voluntary in nature since selection is by competition among those who have expressed a desire to be trained. |
Право на обучение в учебных учреждениях ОСО "Ватанпарвар" носит добровольный характер, так как проводится конкурсный отбор среди изъявивших желание обучаться. |
The period of study is four years, after which a certificate equivalent to a primary school certificate is awarded. |
Обучение продолжается четыре года, после чего выпускникам выдается свидетельство об образовании, равноценное свидетельству об окончании начальной школы. |
"The Department will be introducing a statutory programme of study for citizenship for all 11-16-year-olds from September 2002 as part of the National Curriculum. |
С сентября 2002 года Департамент планирует включить в национальную учебную программу обязательное обучение по вопросам гражданства для всех учащихся в возрасте 11-16 лет. |
Meticulous organization and clear ground-rules have made the Method especially attractive to the private sector, and to students whose language study is self-financed. |
Благодаря тщательной организации, метод пользуется широкой популярностью у частного сектора, и у тех студентов, кто сами зарабатывают себе на обучение. |
Pursuant to that decision, the study of Russian has been included in the national television programme "Paemy subkh", which is broadcast twice a week. |
Обучение в начальной и средней школе в Республике Таджикистан осуществляется на пяти языках: таджикском, русском, узбекском, кыргызском и туркменском. |
The content of the course of study is introduced in the context of real-world problems. |
Обучение, основанное на проблематике, характеризуется контекстуальной постановкой проблем и рассмотрением ситуаций. |
Within each option, pupils follow a common core element while also developing an individual study profile. |
Цель такой структуры - обеспечить учащимся каждого направления наряду с общеобразовательной подготовкой различное профильное обучение. |
Clear statistic, if you want study the current set of the words again. |
Вы можете очистить статистику, для того чтобы пройти обучение заново. |
A diploma is issued after five years of study, after which those wishing to do so may stay on for postgraduate courses. |
По окончании пятилетнего курса обучения выдаются дипломы, после чего желающие продолжают обучение в аспирантуре. |
Research personnel was chosen and trained from the same linguistic groups as the targets of the study. |
Отбор и обучение персонала для проведения исследования производились из тех языковых групп, к которым принадлежали лица, являвшиеся объектом исследования. |
Pupils were usually educated in grammar schools up to the age of 14, after which they would look to universities and the church for further study. |
Обучение обычно продолжалось до 14-летнего возраста, после чего ученики направлялись в университеты и церкви. |
1995-1996 almost by occasion get to Zhenya Stasenko's studio and study there. |
1990 Проба пера - первая картина маслом. 1994-1995 Обучение в студии Евгения Стасенко. |
Because of his outstanding mathematical abilities, Izsák was sent on to study at the Artúr Görgey Military Cadet Engineering School in Esztergom. |
Благодаря своим выдающимся математическим способностям, Ижак был направлен на обучение в кадетское Военное инженерное училище Артура Гьоргея в Эстергом. |