Английский - русский
Перевод слова Study
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Study - Обучение"

Примеры: Study - Обучение
So, ditching study academy right in front of me is not acceptable. Так что бросить обучение для меня сейчас невозможно.
And I was inspired to study abroad after reading these. Прочитав эти произведения, я вдохновилась на обучение за рубежом.
The Government deems it desirable that a regulation be created in the very near future providing a legal basis for granting study loans. Правительство страны считает, что в ближайшем будущем необходимо создать правовую основу для предоставления ссуд на обучение.
However, special circumstances, such as study, aptitudes or special knowledge, may justify a different salary level. Однако с учетом особых обстоятельств, таких, как обучение, способности или специальные знания, размер оклада может быть повышен.
After graduation a pupil continues his/her study at institutions of further education. После его окончания учащиеся продолжают обучение в других учебных заведениях.
A certificate delivered by a lyceum allows a pupil to continue study in an institution of higher education. Свидетельство об окончании лицея позволяет учащемуся продолжать обучение в высшем учебном заведении.
Thus, adults can learn a profession, specialization or skill if they so wish and have the means for study. Так, взрослые, имеющие средства на обучение, могут при желании получить профессию или квалификацию или пройти специализацию.
In November 670 students were denied permission to study abroad, including six Fulbright scholars. В ноябре в разрешениях на обучение за рубежом было отказано 670 учащимся, в том числе шестерым, являвшимся фулбрайтовскими стипендиатами.
In addition, they may apply for study loans. Кроме того, они могут обращаться с просьбой о предоставлении ссуды на обучение.
At State higher education level, daytime study was free. Дневное обучение в государственных ВУЗах было бесплатным.
Women could pursue study abroad and could bring their families with them on an equal basis with men. Так же как и мужчины, женщины могут проходить обучение за рубежом и брать с собой свои семьи.
Altogether, 128 participants from other developing countries have been granted fellowships for study in various fields. В целом стипендии на обучение по различным предметам получали в общей сложности 128 участников из других развивающихся стран.
On the educational level, approximately 1321 detainees are following courses of study thanks to cooperation programmes with State universities. 1321 заключенный проходит обучение благодаря программам сотрудничества с государственными университетами.
In addition, article 20 guarantees the right of persons belonging to national minorities to study and be taught in their mother tongue. Кроме того, статья 20 гарантирует право представителей национальных меньшинств на обучение и преподавание на родном языке.
Nor are they allowed to study elsewhere. Им не разрешают проходить обучение и в других местах.
According to the above-mentioned study, National institutions for higher education currently offer 22 specialties. Согласно упомянутому выше исследованию, «национальные высшие учебные заведения в настоящее время предлагают обучение по 22 различным специальностям.
Accordingly, all students of public sector primary and secondary schools are required to study Chinese Language and English Language as learning entitlement. Соответственно, все учащиеся государственных начальных и средних школ обязаны изучать китайский и английский языки, что предоставляет право на обучение.
The Adult Education Act governs courses organised by study associations and distance education institutions. Закон об образовании для взрослых регулирует обучение на курсах, организуемых учебными ассоциациями, а также учебными заведениями заочного обучения.
Learning and evaluations by participants in seminars, study tours and training courses. Обучение на семинарах, в рамках учебных программ и курсов профессиональной подготовки и оценка участниками их качества.
Enrolment in state-approved study programmes is carried out on the basis of a call for entry. Запись на обучение по утвержденным государственным образовательным программам осуществляется на основе заявления.
The National Higher Education Programme 2011-2020 determines that first-, second- and partially third-level study programmes are free of charge. Национальная программа высшего образования на 2011-2020 годы предусматривает бесплатное обучение по образовательным программам первого, второго и частично третьего уровня.
Several experts have opted to study the courses this way, and to make separate arrangements to take the examinations under the supervision of the secretariat. Несколько экспертов решили проходить обучение по курсам в этом режиме и отдельно организовать сдачу экзаменов под наблюдением секретариата.
Many students of Greek and Macedonian origin study in high schools and universities around Albania, including post-university studies. Многие учащиеся греческого и македонского происхождения обучаются в средних школах и университетах в разных частях Албании, включая обучение в аспирантуре.
The curriculum at secondary general-education and vocational schools includes study of national and international human rights instruments. Обучение в средних общеобразовательных и средних профессиональных школах включает изучение национальных и международных актов о правах человека.
Another study considers transformative learning in the context of suicide bereavement. Другое исследование рассматривает преобразующее обучение в контексте суицида на почве утраты.