Английский - русский
Перевод слова Study
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Study - Обучение"

Примеры: Study - Обучение
Study at literacy centres is carried out in two stages: the basic stage and the complementary stage, both of which last for seven months. Обучение в центрах грамотности проходит в два этапа: базовый этап и дополнительный этап, каждый из которых длится семь месяцев.
The Study and Training Benefits System was established in December 1998 as a part of the Employment Insurance Benefits System aimed at supporting the voluntary initiatives of the workers to develop their vocational abilities and promote employment stability and re-employment. В декабре 1998 года в рамках системы страхования трудящихся была создана система пособий на обучение и профессиональную подготовку, призванная поддержать индивидуальные инициативы трудящихся, связанные с развитием их профессиональных способностей, обеспечением гарантий занятости и сменой места работы.
Study at the Faculty for training corrective labour establishment staff and special personnel of the Academy of the Ministry of Internal Affairs, founded in 1993; обучение на факультете по подготовке сотрудников исправительно-трудовых учреждений и спецкомендатур Академии МВД Республики Беларусь, созданном в 1993 году;
For example: (a) In some lower secondary schools and secondary academic schools special emphasis is put on artistic training; (b) In some secondary academic schools pupils study music for five years. Например: а) в некоторых средних школах младшего цикла и средних общеобразовательных школах делается упор на развитие творческих способностей; Ь) в других средних общеобразовательных школах практикуется пятилетнее музыкальное обучение.
In the former Yugoslavia, children in the Slovene education system had been educated entirely in the national language, which meant that children from minority groups had been obliged to study in that language. В бывшей Югославии дети, охватывавшиеся словенской системой образования, проходили обучение исключительно на национальном языке, и это означало, что дети из групп меньшинств были обязаны проходить обучение на этом языке.
In a note verbale dated 19 April 2004, the Permanent Representative of the Republic of Trinidad and Tobago to the United Nations forwarded documentation on Commonwealth Scholarships tenable in Trinidad and Tobago in respect of postgraduate study and offered as part of the Commonwealth Scholarship and Fellowship Plan. В вербальной ноте Постоянного представителя Республики Тринидад и Тобаго при Организации Объединенных Наций от 19 апреля 2004 года содержалась документация о стипендиях Содружества в Тринидаде и Тобаго на обучение в докторантуре, которые предоставлялись как часть плана стипендий и стажировок Содружества.
If the training is not relevant to their field of work or future field of work within the civil service, civil servants can be granted study leave, but without pay. В случае если обучение не относится к их области профессиональной деятельности или области будущей профессиональной деятельности в рамках гражданской службы, сотрудникам может быть предоставлен учебный отпуск без сохранения заработной платы.
A JIU study found problems in such areas as pre-departure briefings, coordination of peace-keeping training activities, standardization of training programmes, differentiation between various types of jobs and functions, and training of staff in senior positions. 55 В ходе проведенного ОИГ исследования были выявлены проблемы в таких областях, как проведение предотъездных консультаций, координация учебных мероприятий в связи с деятельностью по поддержанию мира, стандартизация программ в области обучения персонала, дифференциация различных типов должностей и функций и обучение персонала на должностях старшего уровня 55/.
Female enrolment rates in general and higher education have been increased through the provision of more accommodation for female students, payment of study fees for indigent female students, introduction of new fields of specialization at women's colleges and the establishment of women's summer and sports centres Число женщин, получающих общее и высшее образование, увеличилось благодаря увеличению жилой площади, предоставляемой проходящим обучение женщинам, выплате учебных пособий неимущим учащимся женского пола, введению новых областей специализации в женских колледжах и созданию летних и спортивных центров для женщин.
by the year 2003 more women aged 15-45 should be able to read and write, and more of them should have the opportunity to study in technical secondary schools, technical high schools and universities; к 2003 году большее число женщин в возрасте от 15 до 45 лет должны уметь читать и писать и большее их число должно иметь возможность проходить обучение в технических средних школах, профессионально-технических училищах и университетах;
For the thirty-second session of the Graduate Study Programme, UNIS organized programmes for 64 students from 41 countries. В рамках 32-го курса программы обучения дипломированных специалистов ИСООН организовала обучение 64 человек из 41 страны.
Meanwhile, the Office of Legal Affairs and Legislation of the Department of Education has drawn up a draft of a State Ordinance Study Loans, which has been submitted to the Minister of Public Welfare for approval. В настоящее время Отдел по правовым вопросам и законодательству Департамента образования разработал проект закона о ссудах на обучение, который был представлен на одобрение министерству социального обеспечения.
The training is undertaken in partnership with the non-governmental organization, Citizenship, Study, Information and Action (CEPIA) and other institutions, which guarantees an open and democratic process, consolidating the policy of civil society participation and establishing a network of assistance services. Обучение проводится в партнерстве с неправительственной организацией «Гражданственность, исследования, информация и действия» (СЕПИА) и другими учреждениями, что гарантирует открытость и демократичность этого процесса, направленного на расширение участия гражданского общества и создание сети служб по оказанию помощи.
A course for the training of human rights professors given at the Army and Air Force Study Centre has been completed by 40 officers and 175 officials; организация курсов подготовки преподавателей по правам человека в учебном центре сухопутных и военно-воздушных сил, на которых проходят обучение 40 человек командного состава и 175 рядовых служащих;
Education and training: basic education (vocational, higher); training and re-training (training courses, seminars and workshops, study tours and study trips, interactive training); public awareness campaigns. образования и профессиональной подготовки: базового образования (профессиональное, высшее), подготовки и переподготовки кадров (учебные курсы, семинары и рабочие совещания, ознакомительные и учебные поездки, интерактивное обучение), общественно-просветительских кампаний.
The first Portuguese university was founded in Lisbon in 1290 by King Denis I; for many years the Studium Generale (General Study) was transferred intermittently to Coimbra, where it was installed permanently in the 16th century as the University of Coimbra. Первый португальский университет был основан в Лиссабоне в 1290 году королём Динишем I; Studium generale (Основное обучение) с перерывами осуществлялось в Коимбре, где и закрепилось к XVI веку, образовав Коимбрский университет.
THE RUSSIAN MINISTER OF CULTURE HAS A WEAKNESS FOR CLASSICAL ARCHITECTURE AND HE'S SENDING YOUR MAN THERE TO ROME TO STUDY. лава русского минкульта питает слабость к классической архитектуре, потому приказом министерства твой муж послан в -им на обучение.
Improvement of study financing. Увеличение размера средств, выделяемых на обучение.
Now, how's the study coming along? Так как проходит твоё обучение?
Continue to study, Sean. Продолжай обучение, Шон.
Access to scholarships and study support Доступ к стипендиям и помощи на обучение
I will pay for their study. Я оплачу их обучение.
(e) Doctoral study; ё) обучение на степень доктора;
His sickness made it impossible for him to continue his study. Его болезнь не дала ему возможности продолжить обучение.
10.40 Over the years, there has been an increase in the number of scholarships and study grants provided to women. 10.40 За несколько лет увеличилось число предоставляемых женщинам стипендий и субсидий на обучение.