Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Учащимися

Примеры в контексте "Students - Учащимися"

Примеры: Students - Учащимися
During the evaluation process, 112 locations were visited and 11,363 questionnaires were completed by administrators, teachers and students. Оценкой были охвачены 112 пунктов, в которых администраторами, учителями и учащимися было заполнено 11363 вопросника.
The communication was sent by S. Prefontaine and signed by four 11th-grade students from Monta Vista High School in California. Сообщение отправлено С. Префонтэйн и подписано четырьмя учащимися 11го класса средней школы «Монта Виста» в Калифорнии.
Curricula of study also need to be updated in order to prevent mismatches between what the labour markets request and what students are taught at school. Учебные программы также нуждаются в обновлении, с тем чтобы знания, получаемые учащимися в учебных заведениях, были востребованы на рынке труда.
Since July 2010, Hibakusha Stories organized four programmes of meetings between survivors and students during the school years 2010/11 and 2011/12 (December and May). С июля 2010 года Организация «Истории "хибакуся"» организовала осуществление четырех программ по проведению встреч между людьми, пережившими ядерную бомбардировку, и учащимися в период 2010/11 и 2011/12 учебных годов (в декабре и мае).
The teaching and learning of ethnic students are difficult as the schools are scattered and far from home, resulting in limited time for studying and combined classes. Процесс преподавания и усвоения знаний учащимися из числа этнических меньшинств осложняется тем, что школы расположены на значительном расстоянии друг от друга и от их места жительства, что ограничивает учебные часы и время для проведения занятий в комбинированных классах.
Some 140 schools around the world were able to benefit from question-and- answer sessions between students and public information personnel in five United Nations peacekeeping operations. Учащиеся около 140 школ в разных странах мира смогли задать вопросы и получить ответы во время сеансов связи между учащимися и сотрудниками служб общественной информации в пяти операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
In India, the International Foundation for Human Development organized a series of educational activities in the schools to prepare students for the Day through individual projects and cooperative projects. В Индии организация «Международный фонд развития человека» в рамках подготовки к Международному дню провела в школах мероприятия с учащимися, распределив среди них индивидуальные и коллективные задания, в частности предложила им написать на местном языке сочинение о том, как они понимают терпимость.
The curriculum also encourages students to see that all rights have corresponding duties and that the healthy co-existence of people depends on this balance. Школьные программы также содействуют пониманию учащимися того факта, что любые права сопряжены с соответствующими обязанностями и что надлежащее соблюдение этого баланса является залогом конструктивного сосуществования.
In order to prepare the young people for work, the present legislation allows individual labour agreements with students of general, secondary and technical schools. Для подготовки молодежи к производительному труду действующее законодательство допускает заключение индивидуальных трудовых договоров с учащимися общеобразовательных школ, профессионально-технических и средних специальных учебных заведений для выполнения легкого труда, не причиняющего вреда здоровью и не нарушающего процесса обучения, в свободное от учебы время.
Distance education teachers in larger schools communicate with students via a computer, which permits two-way, synchronous graphics communication, a teleconference link-up and facsimile communication. Работающие в крупных школах преподаватели ведут заочные занятия, устанавливают со своими учащимися связь по компьютерной сети, которая позволяет проводить двусторонний синхронный обмен графической информацией, проводят сеансы телеконференций и поддерживают факсимильную связь.
Gender is currently not a subject in HBO teacher training, although teachers play an important role in their students' choice of a profession/subject combination. В настоящее время гендерная тематика не входит в программу подготовки будущих педагогов, проходящих обучение в высших профессионально-технических учебных заведениях, хотя учителя играют важную роль при выборе учащимися специальности/предметов для изучения.
The Conscript & Recruitment Agency has engaged two young women who among other things participate in information meetings for young students. Комиссариат по призыву и набору на воинскую службу обязал двух женщин, помимо всего прочего, участвовать в информационных беседах с учащимися учебных заведений.
In 2011, the "Women and spousal violence" association addressed 1,022 students, 155 adults and 200 young persons not enrolled in school. В 2011 году ассоциация "Женщины и насилие в семье" провела работу с 1022 учащимися школ, 155 взрослыми и 200 молодыми людьми вне образовательных учреждений.
14 February 1997 Participation by NAILSS in multimedia project regarding indigenous peoples for students 14 февраля 1997 года: НАИЛСС участвует в мультимедийном проекте, касающемся общения коренных народов с учащимися учебных заведений
One of the ways to ensure this is to introduce electives in secondary schools and to make curricula easily adaptable to social needs and students' interests. Одним из путей достижения этой цели является введение в средних школах системы самостоятельного выбора учащимися учебных предметов и создание возможностей для быстрой адаптации учебных программ в соответствии с социальными потребностями и интересами учащихся.
The fact that the schools are poorer and predominantly Roma often leads to the withdrawal of non-Roma students. Зачастую тот факт, что те или иные школы не относятся к категории обеспеченных и при этом укомплектованы в основном учащимися рома, приводит к оттоку учащихся не из числа рома.
The next day, Mr. Canuto met with fifth- and sixth-year students at a local public school for a question-and-answer session on the subject of space. На следующий день д-р Кануто посетил одну из местных государственных школ, где имел встречу с учащимися пятых и шестых классов, сведшуюся в основном к вопросам и ответам по космической тематике.
In the Hong Kong Special Administrative Region of China, lifetime and last-month prevalence rates for various drugs among students increased during the 1990s. В Гонконге, Особом административном районе Китая, в 90 - х годах росли показатели потребления учащимися различных наркотиков впервые в жизни и за предыдущий месяц.
The gaps for White and American Indian students remained constant at 20 points between 2000 and 2005; In eighth-grade math, the achievement gap was likewise reduced by 6 points between African American and White students, and also by four points between Hispanic and White students. В восьмых классах разрыв в уровне успеваемости по математике между афроамериканскими и белыми учащимися также удалось сократить на шесть пунктов, а между испаноязычными и белыми учащимися - на четыре пункта.
the mentoring programme in higher education (Science 1on1), whereby college students are coupled with students in secondary education, focuses on students with misgivings with a subject combination in Physics and Health. высшие учебные заведения участвуют в осуществлении программы наставничества, в рамках которой студенты проводят индивидуальную работу с учащимися средних школ, в первую очередь с теми, кто сомневается по поводу выбора для изучения комбинации предметов "физика и здравоохранение".
(b) Multiplying the benefits of the knowledge acquired by these students by encouraging them to take the techniques they have learned to their communities and implement them there. Ь) создавать эффект умножения выгод от приобретенных этими учащимися знаний посредством их применения в сообществах.
The seminar noted that, in Surkhan-Darya Oblast, a great deal of attention is devoted to issues involving improving women's health and increasing girls' interest in national sports, as well as to meaningful ways in which students can spend their free time. На семинаре отмечалось, что в Сурхандарьинской области уделяется большое внимание вопросам оздоровления женщин, повышения интереса девушек к национальным видам спорта, содержательному проведению учащимися свободного времени.
"Discrete religious symbols" such as "accessories and apparel worn by all students and that have no religious significance" are, on the other hand, authorized. Вместе с тем допускается "неафишируемая религиозная атрибутика", например "аксессуары и предметы одежды, обычно носимые учащимися без какого-либо религиозного значения".
A project entitled "Zero backwardness" is being implemented with the participation of society, especially students, in five states of the Republic, in order to prevent young people without secondary education from straggling behind. При участии общества и главным образом совместно с учащимися в пяти штатах Республики разрабатывается "Проект отставание - 0" в целях уменьшения отставания молодых людей, не получивших среднего образования.
In the private sector, the ability to collect information about teacher-student interaction, and interaction between students and learning systems, can have a profound impact. В частном секторе способность собирать информацию о взаимодействии учащийся-преподаватель, а также взаимодействии между учащимися и системами усвоения знаний может оказать значительное влияние.