Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Учащимися

Примеры в контексте "Students - Учащимися"

Примеры: Students - Учащимися
An investigation has determined that the incident in Viqueque sprang from a quarrel between students at a secondary school, each belonging to a martial arts group - these martial arts groups, by the way, are quite popular in East Timor. В ходе расследования было установлено, что инцидент в Викеке был вызван ссорой между учащимися в средней школе, причем каждая группа принадлежала к определенной школе военных искусств, - кстати, эти школы военных искусств весьма популярны в Восточном Тиморе.
UNMIBH has organized a panel on the role of international organizations in peacekeeping for a workshop on international organizations and conflict resolution intended to bring about an exchange of views between European and Bosnian students. МООНБГ организовала работу дискуссионной группы по вопросу о роли международных организаций в деле поддержания мира для семинара по вопросам международных организаций и урегулирования конфликтов с целью провести обмен мнениями между европейскими и боснийскими учащимися.
The contest "My School Against Racial Discrimination" aimed at awarding actions developed by students, valuing information or training against discrimination and racism, as well as promoting dialogue and cooperation between different persons and cultures. В задачи конкурса "Моя школа против расовой дискриминации" входило присуждение премий за подготовленные учащимися акции, поощрение информационных материалов и программ обучения, направленных против дискриминации и расизма, а также содействие диалогу и сотрудничеству между лицами и культурами различного происхождения.
One of the indicators of a successful and effective education system is a low dropout rate, at the primary level in particular, and the length of time that students remain in the education system, especially in the early grades. Одним из показателей успешно и эффективно функционирующей системы образования является низкая доля отсева учащихся, в первую очередь на начальном уровне образования, а также продолжительность получения учащимися систематического образования, особенно в начальных классах.
Measures of investment in human capital can be generated from total expenditures related to human capital investment which includes the cost of child rearing, costs of educational institutions, and earnings forgone by students. Показатели инвестиций в человеческий капитал могут быть получены на основе общих расходов, отнесенных к инвестициям в человеческий капитал, которые включают в себя расходы на воспитание ребенка, расходы на содержание образовательных учреждений и не полученные учащимися доходы.
2.2 With students over the age of 14 years, provided the work is performed in their free time after school, is not harmful to their health and does not disrupt their learning process; 2.2 с учащимися, достигшими 14 лет, для выполнения в свободное от учебы время работы, не причиняющей вреда здоровью и не нарушающей процесса обучения;
Ministerial Agreement 930-2003 of the Ministry of Education on the promotion of and respect for the wearing of indigenous costume by students and technical and administrative staff of official and private establishments постановление министерства образования 930-2003 о поощрении ношения национальной одежды учащимися и техническим и административным персоналом государственных и частных учреждений и об уважительном отношении к ним
A new approach to teaching that develops as well as makes use of mother tongue proficiency in minority languages in close cooperation with the instruction in other subjects in order to improve the students' learning in all subjects; and новый подход к обучению, призванный совершенствовать знание языков меньшинств и стимулировать пользование ими в тесном сочетании с преподаванием других предметов с целью повысить усвоение учащимися всех предметов; и
Implementation of practical training mainly for the methods of teaching Japanese language, etc. targeting teachers engaged in teaching foreign students and those at the management level, such as the principals, and supervisors of school education организация практических курсов, главным образом по методике преподавания японского языка, с ориентацией на учителей, работающих с иностранными учащимися, и на персонал руководящего звена, например директоров и инспекторов школ;
Design retention supports for widows and their children, including childcare at school for children of student mothers and for students after school. планировать меры поддержки для вдов и их детей, включая присмотр в школе за детьми учащихся матерей, а также присмотр за учащимися после школы;
(e) At the high incidence of violence against children in the schools, including bullying and fighting among students, and that no specific law exists to regulate school discipline and protect children against violence and abuse in the school. е) распространенностью насилия в отношении детей в школах, включая случаи издевательств и драк между учащимися, а также отсутствием конкретного закона, позволяющего регулировать дисциплину в школах и защищать детей от насилия и жестокого обращения в школах.
A training programme is provided for Anti-Racism Contact Officers for Students. Сотрудники по поддержанию связей с учащимися по вопросам борьбы с расизмом проходят специальную программу подготовки.
Poland, Warsaw, 14-15 March, Meeting with 35 Former Students. Польша, Варшава, 14 - 15 марта, встреча с 35 бывшими учащимися.
In all programmes time is set aside for local supplements or practical work connected with subjects, as well as for students' individual choices of additional subjects and courses within the national programmes. Во всех программах выделяется время для дополнительных курсов или связанных с предметами практических заданий, а также для изучения учащимися дополнительных предметов и курсов по их выбору в рамках национальных программ.
Assessment guides for students are being printed in Braille and distributed free of charge to all pupils as a means of placing blind pupils on a footing of equality with other pupils in public education. материалы по проведению оценки печатаются шрифтом Брайля и бесплатно распространяются среди всех слепых учащихся, чтобы поставить их в равные условия с другими учащимися в системе государственного образования.
The Act on Equal Treatment of Students at Universities has been in force since 1 March 2002. Закон о равном обращении с учащимися в университетах вступил в силу 1 марта 2002 года.
Students' suggestions for enhancing the quality of the pond were discussed with the city environmental health officer. Внесенные учащимися предложения относительно способов повышения качества воды в пруде были обсуждены с муниципальным экспертом по гигиене окружающей среды.
The 1998 Nova Scotia Students Drug Use survey shows prevalence rates similar to those of Ontario. Обследование, проведенное в 1998 году в Новой Шотландии с целью выявить масштабы потребления наркотиков учащимися, свидетельствует о том, что показатели потребления наркотиков аналогичны соответствующим показателям в Онтарио.
The following table shows the number of cases decided by DO regarding the Equal Treatment of Students in Higher Education Act, categorized by reason for closure, from 2003 to 2005. В приведенной ниже таблице показано количество рассмотренных ОБД дел, относящихся к Закону о равном обращении с учащимися в высших учебных заведениях в разбивке по причинам прекращения дел за период 2003-2005 годов.
In March 2006, the Government appointed a Children's and Students' Ombudsman for equal treatment within the National Agency for Education, who has been assigned particular responsibility for ensuring compliance with the law as of 1 April 2006. В марте 2006 года правительство назначило Омбудсмена по обеспечению равного обращения с детьми и учащимися при Национальном агентстве по вопросам образования, на которое была возложена особая ответственность за исполнение Закона от 1 апреля 2006 года.
The quality of the students' education; качество получаемого учащимися образования;
There was a significant difference between the results of students with a Language Background Other Than English (LBOTE) and all students for Year 7 reading. Наблюдалась значительная разница в уровне чтения между учащимися, для которых английский язык не является родным, и всеми остальными учащимися седьмого класса.
Students are afforded the opportunity to explore their aptitudes for areas that may have been previously stereotyped and these can be pursued in upper grades. Перед учащимися открывается возможность проверить свои способности в областях, о которых прежде, возможно, существовали стереотипные представления, и этими возможностями можно воспользоваться в старших классах.
H. Working with students Н. Работа со студентами и учащимися
This was made with students in mind. Выступали с воспоминаниями перед учащимися.