Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Учащимися

Примеры в контексте "Students - Учащимися"

Примеры: Students - Учащимися
In the Yukon, the Education Act mandates an emphasis on First Nations' language and culture, not only for Yukon First Nations' students, but for all Yukon students. В Юконе в Законе об образовании особое внимание уделяется изучению языка и культуры исконных народов не только учащимися из числа исконных народов Юкона, но вообще всеми учащимися Юкона.
Any weakness you show will be taken advantage of by the students without any restraint. Любая слабость, которую вы проявите, будет использована учащимися против вас.
Drop-out rates among students of African descent, especially boys, are high compared to the rest of the population. Среди школьников африканского происхождения, особенно среди мальчиков, наблюдается высокий по сравнению с остальными учащимися процент отсева из школы.
In order to ensure real equality of opportunity for all students, the teaching programme sought to establish some relationship between the culture taught in the school programme and that of the students. С целью реально уравнять возможности, открывающиеся перед всеми учащимися, перед преподавателями ставится задача формировать систему культурных ценностей, предписываемую учебными планами, в увязке с культурными ценностями учащихся.
They work directly with schools, parents and NESB students to promote the belonging and well-being of migrant and refugee students and their families in school. Они работают непосредственно со школами, родителями и учащимися с НРАЯ, содействуя укреплению связей со школой и созданию благоприятной обстановки для учащихся из числа мигрантов и беженцев и членов их семей.
In the 2004-2005 school year, the Ministère de l'Éducation, du Loisir et du Sport introduced a program to promote the success of these students by means of various activities. В 2004/05 учебном году министерство образования, досуга и спорта приняло программу содействия достижению успеха этими учащимися с помощью различных мероприятий.
Both teachers and students are given physical-fitness tests, as recommended by the President, and new forms of conditioning and health improvement are being introduced. Организуется сдача учащимися, преподавателями, Президентских тестов физической подготовленности, внедряются нестандартные формы закаливания и оздоровления.
Part of that involvement would be the production by STACC students of an information leaflet on the history of the arch. Одним из элементов этого участия будет выпуск учащимися «Школ вместе» информационной брошюры об истории Арки.
In 2003, less than a third of the curriculum content was actually retained by students in the fifth primary year. Действительно, учащимися пятого класса начальной школы в 2003 году усваивалось менее трети учебного материала.
Since 1 January, 2010, fees for non-Polish students attending upper secondary schools have changed. С 1 января 2010 года изменилась плата за посещение гимназий непольскими учащимися.
Assistance is also provided for teachers' and students' exchange programmes, as well as for cultural exchanges and other international contacts. Оказывается содействие обмену педагогическим опытом, творческим международным контактам, взаимообмену учащимися.
The world economic downturn has gravely harmed the ability of students to pursue their studies and has also affected the University. Резко сузив открывающиеся перед учащимися возможности в отношении получения образования, мировой экономический кризис также отразился на финансовом положении Университета.
He was not treated in the same way as the other students wearing discreet articles of faith, as stipulated in the circular. Он не подвергался равному обращению по сравнению с другими учащимися, носящими недемонстративную религиозную символику, требуемую согласно циркуляру.
Do international students need to purchase entrance tickets? Имеют ли скидки на посещение музея иностранными учащимися?
Therefore he stayed in Kazan where he found much less paid job as the observer over the students at the local seminary until November 1906. Ему пришлось устроиться на низкооплачиваемую должность надзирателя над учащимися в Казанской духовной семинарии, которую он занимал до ноября 1906 года.
An army spokeswoman stated that the school had been ordered closed for three days after students repeatedly threw stones at military personnel. Представитель армии заявила, что приказ о закрытии школы на три дня поступил после неоднократных случаев бросания учащимися камней в военнослужащих.
This indicates a constant increase in attendance by students of minority age and the over-60s, who are the principal beneficiaries of the free access provisions. Они свидетельствуют о неуклонном росте посещаемости учащимися молодого возраста и лицами старше 60 лет, которых в первую очередь коснулись положения о бесплатном доступе.
Businesses can work in partnership with schools to provide CTS instruction assistance and work experience for students. В реализации программы ПТО и оказании помощи в приобретении опыта работы учащимися вместе со школами может принимать участие частный бизнес.
The gap between White and American Indian/Alaska Native students decreased by two points in the 2003 to 2005 timeframe. Разрыв между белыми учащимися и школьниками из числа американских индейцев/коренных жителей Аляски с 2003 по 2005 год уменьшился на два пункта.
The Committee is concerned at disparities in the access to and quality of education, as well as in education outcomes, between majority Kinh students and ethnic minority students. Комитет обеспокоен наличием неравенства в доступности и качестве образования, а также в результатах образования между учащимися из числа большинства населения, которое составляет народ кинь, и учащимися из числа этнических меньшинств.
Integrative and interactive teaching-learning approaches are stressed. These are characterized by group learning and sharing of knowledge and experiences between teachers, between teachers and students and among students. Усилены интегрирующие и интерактивные методы преподавания и обучения, которые заключаются в групповом изучении предмета, когда происходит обмен знаниями и опытом между преподавателями, между преподавателями и учащимися и между самими учащимися.
An especially important element is to change the relations between teachers and students, i.e. it is essential to ensure that the students share their views and opinions and show creativity. Особенно важно изменить взаимоотношения между преподавателями и учащимися, т.е. необходимо, чтобы учащиеся обменивались с ними своими взглядами и мнениями и проявляли творчество.
Special measures for students in their final year at second-level in relation to entry to courses which have an apparent imbalance in the gender mix of students. специальные меры, принимаемые для того, чтобы учащиеся выпускного класса средней школы поступали на учебные курсы, на которых наблюдается явное несоответствие между учащимися женщинами и мужчинами.
In 2011/12, there were 1,186 public and private schools with 796,836 students, all stages of schooling taken together. This compares with only 74 schools and 12,800 students in the 1971/72 academic year when the Federation was established. В 2011/12 учебном году в Объединенных Арабских Эмиратах насчитывалось 1186 государственных и частных школ, которые посещали приблизительно 790836 учащихся на различных уровнях образования, тогда как в 1971/72 учебном году, когда возникла Федерация, было лишь 74 школы с 12800 учащимися.
From just 11 schools with 400 students in 1960, the education system has now grown to over 564 schools and institutes with 175,061 students taught by 7662 teachers and lecturers in 2008. Если в 1960 году имелось всего лишь 11 школ с 400 учащимися, то теперь система образования выросла и насчитывает более 564 школ и институтов с 175061 учащимся, которых в 2008 году обучали 7662 преподавателя и лектора.