Английский - русский
Перевод слова Story
Вариант перевода Сюжет

Примеры в контексте "Story - Сюжет"

Примеры: Story - Сюжет
They're not looking for a story that tells them who they are. Им не нужен сюжет, который рассказывает, кто они.
The only thing your story tells me, Mr. Sizemore, is who you are. Ваш сюжет рассказывает лишь о том, мистер Сайзмор, кто вы такой.
I mean, it's a good story but... То есть это хороший сюжет, но...
All McCain wants is to bury the anti-nuclear story and the Colonel's gaffe. Всё, чего хочет МакКейн, это похоронить анти-ядерный сюжет и промах полковника.
It's the much bigger story, darling. Это гораздо более внушительный сюжет, дорогая.
These reporters want to come do a story on me. Тут журналисты хотят сделать обо мне сюжет.
Stop the presses, because I've got your new lead story. Переставай печатать, потому что у меня для тебя новый сюжет.
I think I get the story, Romeo. И, кажется, поняла сюжет.
It's a very old story, one that goes back almost 2,000 years. Это очень давний сюжет, впервые рассказанный почти 2000 лет назад.
You were upset, so you told yourself a better story. Ты был расстроен, поэтому выдумал лучший сюжет.
The story doesn't change but everything will be more... Сюжет остается тем же самым, но история становится более... более...
This is a story, not a manhunt. Это сюжет, а не полицейская облава.
There was this story where they kept using this phrase. И там был сюжет, в котором повторяли одну фразу.
They don't own the story. У них нет прав на этот сюжет.
I never wanted to do the chicken story anyway! Я всё равно не хотела делать тот сюжет про курицу!
Look, if you don't want the story, then give it back. Послушайте, если вам этот сюжет не нужен, верните его.
This is a great reporter who brought us a great story. Славный репортёр, что донёс нам славный сюжет.
Although the whole story kind of comes apart at the end there. Хотя весь сюжет как бы разваливается в конце.
Okay. Mike, so, we have this great story on children's water safety. Майк, у нас есть отличный сюжет про безопасность детей на воде.
Or I could do my good story on weathervanes. А можно пустить мой сюжет про флюгеры.
I need something when Mike's story tanks. Мне нужно что-то, когда сюжет Майка провалится.
And don't worry, I came up with a great story today. Не беспокойся, я нашла сегодня отличный сюжет.
It'd be a good story if it were true. Неплохой сюжет, если бы это было правдой.
So, Hank, tell me a story. Что ж, Хэнк, поведай мне сюжет.
He threatened to run a story... saying that I was Niki sanders. Он собирался выпустить сюжет. Заявлял в нем, что я - Ники Сандерс.