Английский - русский
Перевод слова Story
Вариант перевода Сюжет

Примеры в контексте "Story - Сюжет"

Примеры: Story - Сюжет
All right, who has the story? Значит так, у кого тут есть сюжет?
Maybe you should change the story. Может, вам стоит изменить сюжет?
Well, you'd better get back in the story, you weasel. Ну, так лучше вернись назад в сюжет, маленький хорек.
You think I'm paying for this to get a story? Считаешь, я заплатил за это, чтобы заполучить сюжет?
But it's not a story if we don't also direct the camera at the other side. Но это не сюжет, если мы не показываем разные точки зрения.
This is the kind of story that makes people want to turn on the news, so you want to take advantage of it. Подобный сюжет заставляет людей включить новости, поэтому о нём хочется рассказать.
He was thinking, "Get the story." Он думал "добыть сюжет".
And you, dear boy, are a prime example as to why the story resonated with me. И ты, мальчик мой, идеальный пример того, почему его сюжет так близок мне.
Makes for a great story, doesn't it? Это отличный сюжет, не так ли?
Signora Vaccari will tell us another story to stimulate us for another skirmish Синьора Ваккари раскажет нам другой сюжет... чтобы стимулировать нас для следующей схватки
My first story concerns a most curious episode in my life Мой первый сюжет затрагивает наиболее любопытный эпизод в моей жизни
To disassemble the story and drive the reality away from the screen instead of the other way around. В противоположность общепринятому стремлению демонтировать сюжет и увести реальность с экрана.
A newly born monster, by a new magic called "story" went through a rebirth and became a movie. Новый монстр, рожденный магией по имени "сюжет", переродился в фильм.
You know, Lois, I think we should drop this story. Лоис, послушай, мне кажется нам выбрать другой сюжет для статьи.
And you cannot do parachute reporting - just jump into a country for two days and think that you've done your homework and a story. Невозможно вести репортажи парашютным способом - заскочить в страну на два дня и думать, что ты сделал и домашнюю работу, и написал сюжет.
I see, and it's a... a better story if you attend? Ясно, и сюжет будет лучше, если вы будете присутствовать?
There was a story Charlie wanted me to do and I didn't want to do it. Чарли хотел, чтобы я сделал сюжет, а я сопротивлялся, и он разозлился, и...
She did that story about the baby tiger at the zoo, right? Она делала тот сюжет о тигренке в зоопарке, верно?
Cassie Flood told you she wanted to do a story on Tommy Volker and the massacred village in the Amazon, right? Кесси Флад рассказывала вам о своём желании снять сюжет про Томми Волкера и резне в деревне на Амазонке, так?
The story on the Sikhs, what do you think? Сюжет о сикхах, что ты об этом думаешь?
And coming up next, the story of two girls, their father, and the man who was in the right place at the right time. А теперь сюжет о двух девочках, их отце и человеке, который оказался в нужное время в нужном месте.
Do you remember the story? No, it was big. Вы помните сюжет? Это же был блокбастер!
The first story starts last year when we went to Shanghai to do the competition for the Danish National Pavilion for the World Expo in 2010. Первый сюжет начался в прошлом году, когда мы поехали в Шанхай для участия в конкурсе на датский павильон на Всемирной выставке Ехро 2010.
It's not a bad story. тому же, это неплохой сюжет.
Then whoever has him, has the story. тому, кто его найдЄт, и будет принадлежать наш сюжет.