Utawarerumono is a story centering around the masked protagonist, Hakuoro, who one day is found by a family of two girls and their grandmother in a nearby forest close to their village. |
Сюжет «Utawarerumono» основывается на истории главного персонажа - Хакуоро, которого в лесу недалеко от деревни находит семья, состоящая из двух девушек и бабушки. |
The single-player story follows Joel, tasked with escorting the young Ellie across a post-apocalyptic United States, in an attempt to create a potential cure against the infection to which Ellie is immune. |
Сюжет истории рассказывает о Джоэле, которому поручено сопровождать юную Элли через пост-апокалиптический мир бывших Соединённых Штатов, пытаясь найти потенциальное лекарство-вакцину от инфекции, к которой Элли иммунная. |
Based on the story The Gift of the Magi by O. Henry. |
В основу положен сюжет рассказа «Дары волхвов» О. Генри. |
The story and plot were mainly based on two Punisher comic book stories, Welcome Back, Frank and The Punisher: Year One. |
Сюжет был основан на двух комиксах о Карателе: Welcome Back, Frank и The Punisher: Year One. |
"Snowbirds Don't Fly" is a two-part anti-drug comic book story arc which appeared in Green Lantern/Green Arrow issues 85 and 86, published by DC Comics in 1971. |
Snowbirds Don't Fly - сюжет из двух частей, опубликованный издательством DC Comics в выпусках Green Lantern/Green Arrow 85-86 в 1971 году. |
Well, if I'm to invest, I'll need to know the story. |
Ну, если я инвестирую вас, я должен знать сюжет. |
story, screenplay and dialogues DZHANVITI Roberto and Dino Verde With the triumph of the chariot hijacked Franco and Ciccio flee headlong! |
сюжет, сценарий и диалоги роберто джАнвиТи и дино верде с триумФом колесницу угнав Франко и чиччо убегают стремглав! |
That story doesn't beat the surgeon general? |
Ну разве этот сюжет не интересней, чем сюжет о Начальнике медицинской службы? |
If you plan to expose ingrained police corruption ignored by a complicit Commander, then you may have the best story of the year and it is only January. |
Если вы планируете разоблачить укоренившуюся полицейскую коррупцию, игнорируемую причастным к ней Коммандором, тогда у вас может быть лучший сюжет всего года, а сейчас только январь. |
I won't wave you off the story, but I can't tell you anything. |
Я не хочу, чтобы вы бросали сюжет, но ничего не могу сказать. |
You know what, though, I think this is going to make an awesome story for the press, and the thing is, I love to be in the press. |
Хотя, знаете, кажется это будет отличный сюжет для прессы, а я люблю выступать в прессе. |
Look, I'm sorry we're not on the same page on this, but I have a story to cover, and I have to go. |
Слушай, мне жаль, что мы сейчас по разные стороны баррикад, но мне нужен новый сюжет и я пойду. |
So, when you reach the end of the page, you decide where the story goes. |
Дойдя до конца страницы решаешь Каким путём пойдёт сюжет дальше. |
Well, now we know the story, So why don't we start off |
Что ж, теперь мы знаем сюжет, почему бы нам не начать просто с чтения? |
Isn't she's supposed to be on a story? |
У неё вроде появился новый сюжет? |
And so I get into it, I get into the story, and then they start stripping. |
Стивен Содерберг. Меня завлекает сюжет, и тут они начинают раздеваться. |
While freedom of the press is generally respected, a journalist working for a foreign newspaper was detained in May while working on a news story on drug trafficking in the country. |
Несмотря на то, что в стране в целом соблюдается принцип свободы прессы, в мае был задержан один журналист, работающий на иностранную газету, когда он готовил сюжет для новостей по проблемам оборота наркотиков. |
No, I didn't mean that that's the story. |
Нет, я не имел в виду, что это сюжет. |
that was better than a great story, that was great television. |
Это... не просто отличный сюжет, это отличное телевидение. |
"You never know, Luke, there could be a story in it." |
"Никогда не угадаешь, где попадется сюжет, Люк". |
The story's embargoed for an hour and you'll identify me as a "senior White House official." |
На этот сюжет налагается эмбарго на один час а меня вы назовёте "высокопоставленным сотрудником Белого дома". |
And that's that I think it's given us a wonderful narrative - almost a creation story, if you'd like - about the universe, from modern science over the last few decades. |
Я думаю, что нам дан замечательный сюжет, почти история сотворения, если желаете, Вселенной, современной наукой за несколько прошедших десятилетий. |
Give us the plot, give us the story. |
Расскажи сюжет, посвяти нас в сценарий фильма. |
Now, I know you get this line all the time, but I think you'll like the story. |
Я знаю, что у вас есть собственный сюжет, но, я думаю, вам понравится история. |
You all know the plot to Jekyll and Hyde... but you don't know the story. |
Вы все знаете сюжет "Джекилл и Хайд"... но вы не знаете саму историю. |