| And winners, we don't listen to words like "no," or "don't," or "stop." | И победители, мы не слушаем слова типа "нет", "не буду" или "стоп". |
| (PANTING) Stop, we're safe now. | Стоп, сейчас мы в безопасности. |
| Stop command stops playback of the current file. This command is available when the player is not idle. | Команда Стоп останавливает воспроизведение текущего файла. Эта команда доступна только когда проигрыватель не от. |
| Stop... and then we are murdering them. | Стоп... и мы убиваем их. |
| Stop messing about, he's getting away. | Стоп возиться, он становятся сейчас. |
| Stop, man, we need to figure this out. | Стоп, человек, мы должны понять это. |
| You know, I went to the Dixie Stop last night. | Знаешь, вчера вечером я заходил в Дикси Стоп. |
| Stop articulating with the back of your throat. | Стоп сочленения с задней части горла. |
| Everybody! Stop what you're doing and go home. | Стоп, что бы вы не делали и идите домой. |
| Stop, he didn't account for that camera angle. | Стоп, он не рассчитывал на такой угол камеры. |
| Stop, before you hurt yourself. | Стоп, прежде чем ты навредишь себе. |
| OK? Stop. All right, now. | Все? Стоп. Итак, теперь. |
| He have to meet him at the Dixie Stop. | Мы должны встретиться с ним в Дикси Стоп. |
| And the Dixie Stop isn't open yet, so... | А "Дикси стоп" ещё закрыт, поэтому... |
| Stop, drop, and roll, mom. | Стоп, упади и катись, мама. |
| You can badmouth Quick Stop all you want, but I miss that place. | Ты можешь ругать Квик Стоп как хочешь, но я скучаю по этому месту. |
| Stop. There's nothing here for me anymore, Stefan. | Стоп. здесь ничего нет для меня больше, Стефан. |
| The effectiveness of STOP has forced both traffickers and the STOP teams to adapt their operations. | Эффективность программы СТОП вынудила как торговцев людьми, так и группы СТОП видоизменить свои операции. |
| Stop. Stop. Julika, wait. | Стоп, стоп, Юлика, подожди. |
| In 1997, a movement called STOP (Stop Trafficking and Oppression of Children and Women) was initiated under the trust. | В 1997 году в рамках фонда начало работу движение «СТОП» (борьба с торговлей людьми и угнетением детей и женщин). |
| Stop, if it had taken any effort I wouldn't have done it. | Стоп, если это потребует хоть каких-то усилий, я все прекращу. |
| Stop, I am tired of this. | Стоп, я устала от этого. |
| Stop, don't overdo the passion and watch the rhythm. | Стоп, Габина, здесь не переборщи со страстью, и внимание на ритм. |
| Stop. You'll come with me. | Так, стоп, пройдёмте со мной. |
| Stop, you're not any good at that. | Стоп, ты не хороша в этом. |