Примеры в контексте "Stop - Стоп"

Примеры: Stop - Стоп
In 2010, as part of its domestic violence prevention work, the Government approved the plan of action for a national "Stop violence!" campaign covering the period up to 2015. С целью реализации мероприятий по предупреждению насилия в семье в 2010 году Правительством Украины был утвержден План мероприятий по проведению Национальной кампании "Стоп насилию!" на период до 2015 года.
In July was reissued album Attempt number 5 , which included remixes of existing songs, as well as a new group, Stop! В июле был переиздан альбом «Попытка Nº 5», куда были включены ремиксы на уже имеющиеся композиции, а также новая работа группы «Стоп!
The Department of Social Welfare and Development (DSWD) established the National Capital Region Street Children Unit in partnership with STOP to provide an effective and well-coordinated response to children's issues specifically in Metro Manila. Министерство социального обеспечения и развития (МСОР) совместно с СТОП создало группу по проблемам беспризорных детей в национальном столичном округе для обеспечения эффективной и хорошо скоординированной деятельности по решению детских проблем, в частности в Большой Маниле.
I DON'T GET WHY YOU DIDN'T LISTEN TO ME WHEN I SAID STOP. Я не понимаю, почему ты не услышал, когда я сказала стоп.
With a view to the implementation of measures to prevent domestic violence, in 2010 the Government approved a plan of action for the conduct of a national "Stop violence!" campaign covering the period up to 2015. С целью реализации мероприятий по предупреждению насилия в семье в 2010 году Правительством Украины утвержден План мероприятий по проведению Национальной кампании «Стоп насилию!» на период до 2015 года.
All they had was just a monitor in front of them that had the numbers on it and just a red button that said, "Stop." Всё, что было доступно - монитор перед глазами, с цифрами на нём, и красная кнопка с надписью «Стоп».
All it has is just the number that moves up or down and that red button that says, "Stop." Всё, что есть, это номер, который двигается вверх и вниз, и та самая красная кнопка с надписью «Стоп».
As part of the Worldwide Campaign to End Violence against Women, the Ministry of Family, Youth and Sport of Ukraine launched a national "Stop Violence!" campaign in 2008 to combat violence against women and children and domestic violence. В рамках проведения Всемирной кампании по искоренению насилия над женщинами Министерство Украины по делам семьи, молодежи и спорта в 2008 году инициировало проведение Национальной кампании по борьбе с насилием против женщин, детей и в семье «Стоп насилию!».
In concert with the Federal Ministry of the Interior, in the autumn of 1991 the Press and Information Office of the Federal Government started a widespread campaign against xenophobia under the motto Stop! Осенью 1991 года совместно с федеральным министерством внутренних дел Бюро федерального правительства по вопросам прессы и информации развернуло широкую кампанию по борьбе с ксенофобией под девизом Стоп!
Stop, stop, stop, stop! Стоп, стоп, стоп!
Okay, stop, stop, stop. Так, стоп стоп стоп.
All right, stop, stop, stop! Хорошо, стоп, стоп!
Just stop, stop, stop! Стоп! Стоп! Стоп!
Stop, stop, stop! Стоп, стоп, стоп! Повесить трубку!
I say, "Time out. Stop." Я сказал, "Довольно, стоп мотор."
Stop Suicide reported that around 240 suicides each year are carried out with a gun and maintained that, to reduce the number of youth suicides, Switzerland should adopt protection measures to make access to firearms more difficult. "Стоп самоубийствам!"сообщила, что в год совершается около 240 самоубийств с помощью огнестрельного оружия51, и заявила, что, для того чтобы уменьшить число самоубийств среди молодежи Швейцарии, следует принять защитные меры, уменьшив доступность огнестрельного оружия52.
Stop, stop, stop, stop! Хватит, стоп, стоп.
Now stop, stop, stop. Всё, стоп. Остановись.
All they had was just a monitor in front of them that had the numbers on it and just a red button that said, "Stop." Всё, что было доступно - монитор перед глазами, с цифрами на нём, и красная кнопка с надписью «Стоп».
All it has is just the number that moves up or down and that red button that says, "Stop." Всё, что есть, это номер, который двигается вверх и вниз, и та самая красная кнопка с надписью «Стоп».
The International Criminal Police Organization (Interpol), the European Police Office (Europol), and European Commission programmes combating violence against women, particularly the DAPHNE Programme and the STOP Programme, were working to dismantle networks that exploited women. Международная организация уголовной полиции (Интерпол), Европейское полицейское управление (Европол) и Европейская комиссия осуществляют программы по борьбе с насилием в отношении женщин, в частности программы ДАФНЕ и СТОП, в рамках которых проводится работа по уничтожению сетей эксплуатации женщин.
[Dennis] Stop, stop, stop! Стоп, стоп, стоп!
[Shouting] Stop, stop, stop. Стоп, стоп, стоп.
Stop, stop, stop, please. Стоп, стоп. Хватит!
Okay, stop, stop. Ладно, стоп, стоп.