| So Tom's taking a job at the Dixie Stop so I can be a stay-at-home bee mom. | Поэтому Том устроился на работу в Дикси Стоп, чтобы я могла сидеть дома и заниматься пчелами. |
| Stopped at the Dixie Stop to get some ice cream and rent a movie, and I looked down and there they were. | Забежала в "Дикси Стоп" купить мороженого и взять фильм в прокате, смотрю, а они там. |
| And then some yells, "Stop!" | А потом кто-то кричит: «Стоп!» |
| I was just under the impression that I could actually buy drugs from the Dixie Stop Drugstore. | Нет, просто у меня сложилось впечатление, что я могу купить лекарства в аптеке "Дикси Стоп". |
| He distributed leaflets and disclosed posters containing the slogan: Stop! | Он распространял листовки и расклеивал на видных местах плакаты с лозунгом Стоп! |
| This project was funded by the European Commission's STOP initiative and developed around two main axes: | Этот проект финансировался в рамках инициативы "СТОП" Европейской комиссии и был разработан для охвата двух основных направлений: |
| Pending orders can be divided into two namely Pending Pending Order and Stop Limit Order. | Отложенные ордера могут быть разделены на две именно До отложенный ордер и стоп лимит ордер. |
| I'd buy the Quick Stop and reopen it myself! | Я бы выкупил Квик Стоп и сам бы открыл его! |
| Stop, don't hurt me! | Стоп, не делай мне больно! |
| Stop, you're making it worse. | Стоп. Прекрати, все вымажешь! |
| I can't face my uncle, leave me alone Stop | Я не могу вернуться назад, оставить меня в покое стоп |
| What if she never says "Stop"? | Что если она никогда не скажет "Стоп"? |
| Stop talking, what are you still mumbling about? | Стоп говорить, что ты до сих пор бормочешь? |
| In 2007, this Campaign had the overarching theme of "Stop Violence against Women, Including Domestic Violence". | В 2007 году эта кампания проводилась под общим названием "Стоп насилию против женщин, включая насилие в семье". |
| I have to fill in at the Dixie Stop. | Мне нужно на смену в "Дикси Стоп". |
| Stop, he says "visualize." | Стоп, он говорил: "визуализируй". |
| Stop it, for this has sent me here? | Стоп, он что, для этого послал меня сюда? |
| Stop signs were invented in 1915, | Знак "Стоп" был изобретен в 1915 году. |
| Where there is evidence of local police collusion, the STOP teams closely monitor the work of police Internal Control Units. | В тех случаях, когда имеются доказательства участия в этом местной полиции, группы СТОП подвергают тщательному контролю работу подразделений внутреннего надзора полиции. |
| STOP - Ending of the MS action (14) | Т. СТОП - прекращение применения мер по НР (14) |
| Stop means no... and no means no. | И "нет" значит "нет", значит... стоп. |
| All suspected areas have been marked with signs "STOP - UXO" in both Serbian and Albanian languages. | Все подозрительные участки помечены знаками "СТОП - НВБ" на сербском и албанском языках; |
| Stop, there's a bomb in your car! | Стоп! Подождите, в вашей машине бомба! |
| 'I'm struggling for breath and my legs are screaming, "Stop!" | Я пытаюсь дышать и ноги кричат: "Стоп!" |
| We can use our "Get out of jail free" cards, or we can choose "Stop, do not pass Go". | Можем использовать "пропуск на выход из тюрьмы" или можем выбрать "Стоп, не проходить". |