Примеры в контексте "Stop - Стоп"

Примеры: Stop - Стоп
All right, okay, all right, let's stop, stop. Так, ладно, хватит, стоп.
We put a stop sign, and we stop them in their tracks. Мы ставим знак "Стоп" и преграждаем им путь.
But if I were to give a stop sign To everybody who wanted a stop sign... Но если бы я давал знак "стоп" всем кто его хотел...
Okay, when I tell you stop the car. Так, останови машину. Стоп.
A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides. Знак "стоп" в Японии трёхсторонний, в то время как в США он восьмисторонний.
You can't roll a stop sign in Cambridge without hitting a graduate student. На каждый знак стоп в Кембридже приходится по одному аспиранту.
So, there is a long history of stop signs and yield signs. Есть долгая история знаков "Стоп" и "уступи дорогу".
Road design makes a difference, particularly intersections, of which there are two types: signalized and unsignalized, which means stop signs. Многое зависит от плана дороги, в частности от перекрестков, которые бывают 2-х типов: регулируемые и нерегулируемые, что означает знаки "Стоп".
Discount that back to the present, at five percent: over two million dollars for a stop sign, in each direction. Чистый дисконтированный доход по ставке 5%: более 2-х миллионов долларов из-за знака "Стоп" в обоих направлениях.
A couple hours ago, they ticketed Judge Schlossberg for a Hollywood stop outside the parking lot. Пару часов назад, они оштрафовали судью Шлоссберга за проезд на знак "стоп" на выезде с парковки.
And one of the other things that I said to her through the translator - again, this thing about saying stop - was to not pay attention to me. Через переводчицу я попросил ее еще об одном, помимо просьбы говорить мне «Стоп» - это не обращать на меня внимания.
And you can test it, because you can put something on a surface that's smooth and put these tiny things and say "stop" when you feel it. Можете проверить, просто положите что-нибудь на очень гладкую поверхность, что-то очень маленькое и говорите "стоп", когда почувствуете.
Now it is possible to filter data taking into account morphology and stop words, show only keywords and filter text in the competition analysis. В анализе конкуренции добавлена возможность фильтрации данных, с учетом морфологи, с учетом стоп слов, показывать только ключевые слова, фильтр по тексту.
A stop button for the transfer pump, if any, must be installed in the vicinity of the discharge connections. Поблизости от установки выводных патрубков должна быть установлена кнопка "стоп" перекачивающего насоса, если такая кнопка предусматривается.
Where the trader places the stop and limit will depend on how risk-adverse he is. Сумма приказов "стоп" и ограниченные приказов зависит от того, насколько готов рисковать участник торговли.
The trader can also close the trade manually without a stop loss or profit take order being hit. Участник торговой операции может прекратить ее и вручную, не отдавая ограничительного приказа или приказа "стоп".
And what if he ignores the stop signal and keeps driving? А что, если проигнорируют знак "Стоп" и поедут дальше?
Then stop pushing like you're one of them. Стоп, стоп, стоп, ты сказал 'как они', то есть я твой враг?
Many successful traders set their stop loss price beyond the rate at which they made the trade so that the worst that can happen is that they get stopped out and make a profit. Многие участники торговли, добившиеся успеха на этом рынке, устанавливают цену "стоп" за пределами курса, по которому они ведут торговлю. Таким образом, наихудшее, что может случиться, - это то, что они будут остановлены и не смогут получить прибыль.
In fact, if there is a big news announcement while MG is closed, there is a chance that your stop or limit order may be triggered; and once the specified rate is hit, your stop or limit order will become an active market order. Пока MG закрыта, существует вероятность, что Ваш стоп или лимит ордер может сработать (если для этого существуют условия рынка), и стать открытой позицией, или закрыть другую открытую позицию.
He leaves work between 6:00 and 7:00 every night, takes the same route home, he obeys the speed limit, comes to a complete stop at every stop sign and signals when he changes lanes. Уходит с работы между 6:00 и 7:00 каждый вечер... возвращается домой по одному маршруту, соблюдает ограничения скорости,... всегда останавливается у знака "стоп", всегда включает поворотники.
I think we should put a stop sign at "D" Street and 12th. Я думаю, что первым делом надо установить знак "стоп" на перекрестке 12 и 45 улиц.
So, unsignalized intersections, meaning stop signs, they save many lives, but there's an excessive proliferation of them. Таким образом, нерегулируемые перекрестки, т.е. знаки "Стоп", сохраняют жизни, но они слишком сильно распространены.
You can't roll a stop sign in Cambridge without hitting a graduate student. На каждый знак стоп в Кембридже приходится по одному аспиранту.
And one of the other things that I said to her through the translator - again, this thing about saying stop - was to not pay attention to me. Через переводчицу я попросил ее еще об одном, помимо просьбы говорить мне «Стоп» - это не обращать на меня внимания.