| No, I'm pretty sure this means stop... | Нет, я уверен, это означает "стоп..." |
| Stu, somebody's always saying "stop." | Стю, кто-нибудь обязательно скажет""стоп"". |
| I just want to press "stop." | Я просто хочу нажать "стоп". |
| (Gordon) One, and stop! | (Гордон) Один, и стоп! |
| No, wait, wait, stop. | Нет, подождите, подождите, стоп. |
| so just don't be late no, stop. | Ну, чтож, только бы не было поздно Стоп |
| A truck runs a stop sign, I avoid it, everyone walks away... | Грузовик проехал на знак стоп, но я предотвратил аварию |
| Stop, stop, where are my ears? | Стоп, стоп, где мои наушники? |
| TEDDY: This time of year Stop, stop, Teddy. | Это время года Стоп, стоп, Тедди. |
| Okay, just follow this road down the hill and turn right at the stop sign. | Так, вниз по этой улице, потом направо у знака "стоп". |
| I saw the need for a stop sign in - | Я осознала необходимость знака "Стоп" на... |
| You know, Godfrey says that they - look, stop. | Годфри прав, они - Так, всё, стоп. |
| All right, stop, stop, stop! | Так, все! Хватит! Стоп! |
| When you can stop, you have a Stop button, otherwise you have a Reload button. | Когда вы можете остановиться, у вас есть кнопка "Стоп", в противном случае у вас есть кнопка перезагрузки. |
| Stop! - It sounds like "stop," but I can't be sure. | Кажется, "стоп", но я не уверен... |
| I said "please" when I yelled "stop," if it helps. | Я сказал "пожалуйста", когда кричал "стоп", если тебе станет легче. |
| They don't know how to say, "stop." | Они не знают как сказать, "стоп" |
| But if I were to give a stop sign | Но если бы я давал знак "стоп" |
| You know what they say, once you pop you just can't stop. | Знаешь, как они говорят: "Однажды ввёл поп - не сможешь сказать стоп." |
| I mean, why is there that stop sign in each direction? | То есть, почему там знак "Стоп" в оба направления? |
| And back it on up and drive the bus and stop. | Двигаются автобусы, а потом - стоп. |
| I know about your grungy tumble, And I'm sure it was the highlight of your diary, But it was during a pit stop in something real. | Я знаю о вашей интрижке, и я уверена, что это было самое яркое событие в твоем дневничке, но это был всего лишь пит стоп посреди реальных чувств. |
| "Please, machine, give piece of apple, full stop." | "Пожалуйста, машина, дай мне кусок яблока, стоп." |
| Where should I place my stop and limit orders? | Когда следует давать ограниченные приказы и приказы "стоп"? |
| And a one, and a two, and away we go. think about the epileptic dogs... stop, actually. | И раз, и два, и на-ча-ли. Подумай об эпилептичных псах... так, стоп. |