No, I'm pretty sure this means stop... |
Нет, я уверен, это означает "стоп..." |
Stu, somebody's always saying "stop." |
Стю, кто-нибудь обязательно скажет""стоп"". |
I just want to press "stop." |
Я просто хочу нажать "стоп". |
(Gordon) One, and stop! |
(Гордон) Один, и стоп! |
No, wait, wait, stop. |
Нет, подождите, подождите, стоп. |
so just don't be late no, stop. |
Ну, чтож, только бы не было поздно Стоп |
A truck runs a stop sign, I avoid it, everyone walks away... |
Грузовик проехал на знак стоп, но я предотвратил аварию |
Stop, stop, where are my ears? |
Стоп, стоп, где мои наушники? |
TEDDY: This time of year Stop, stop, Teddy. |
Это время года Стоп, стоп, Тедди. |
Okay, just follow this road down the hill and turn right at the stop sign. |
Так, вниз по этой улице, потом направо у знака "стоп". |
I saw the need for a stop sign in - |
Я осознала необходимость знака "Стоп" на... |
You know, Godfrey says that they - look, stop. |
Годфри прав, они - Так, всё, стоп. |
All right, stop, stop, stop! |
Так, все! Хватит! Стоп! |
When you can stop, you have a Stop button, otherwise you have a Reload button. |
Когда вы можете остановиться, у вас есть кнопка "Стоп", в противном случае у вас есть кнопка перезагрузки. |
Stop! - It sounds like "stop," but I can't be sure. |
Кажется, "стоп", но я не уверен... |
I said "please" when I yelled "stop," if it helps. |
Я сказал "пожалуйста", когда кричал "стоп", если тебе станет легче. |
They don't know how to say, "stop." |
Они не знают как сказать, "стоп" |
But if I were to give a stop sign |
Но если бы я давал знак "стоп" |
You know what they say, once you pop you just can't stop. |
Знаешь, как они говорят: "Однажды ввёл поп - не сможешь сказать стоп." |
I mean, why is there that stop sign in each direction? |
То есть, почему там знак "Стоп" в оба направления? |
And back it on up and drive the bus and stop. |
Двигаются автобусы, а потом - стоп. |
I know about your grungy tumble, And I'm sure it was the highlight of your diary, But it was during a pit stop in something real. |
Я знаю о вашей интрижке, и я уверена, что это было самое яркое событие в твоем дневничке, но это был всего лишь пит стоп посреди реальных чувств. |
"Please, machine, give piece of apple, full stop." |
"Пожалуйста, машина, дай мне кусок яблока, стоп." |
Where should I place my stop and limit orders? |
Когда следует давать ограниченные приказы и приказы "стоп"? |
And a one, and a two, and away we go. think about the epileptic dogs... stop, actually. |
И раз, и два, и на-ча-ли. Подумай об эпилептичных псах... так, стоп. |