Примеры в контексте "Stop - Стоп"

Примеры: Stop - Стоп
And it merges the stop sign and yield signs. Он объединяет знаки "Стоп" и знаки "Уступи дорогу".
And they are much better - better than traffic lights, better than four-way stop signs. И они гораздо лучше чем светофоры, лучше чем знаки "Стоп" с четырех сторон. Их дорого строить, но дороже НЕ строить.
On Easy-Forex the trader can change their trade orders as many times as they wish free of charge, either as a stop loss or as a take profit. Участник торговли по системе Easy-Forex может бесплатно изменять свои приказы неограниченное число раз, включая приказы "стоп" и беспроигрышной торговли.
Apparently, they pushed the stop button by mistake and when the elevator got stuck, they panicked and pushed the elevator alarm. Они случайно нажали на кнопку "стоп", они запаниковали и нажали на кнопку "тревога".
This is one in my neighborhood. And they are much better - better than traffic lights, better than four-way stop signs. В моём районе тоже есть один. И они гораздо лучше чем светофоры, лучше чем знаки "Стоп" с четырех сторон.
Youth Movement "Voievod" makes trimestrial festivals going on in different actions, like: "stop narcomania", "different but united", "Children-flowers of happiness. Молодёжное движение Voievod каждый триместр проводит фестивали под различныные акции, например: "Стоп наркомании", "Мы разные, но мы едины", "Дети - цветы счастья".
And I know this because I would travel to certain parts of the world that I'd never been to, and I'd stumble upon a stop sign pole and I knew I didn't wrap it. Я знаю об этом, потому что побывала в местах, в которых никогда не была, натыкалась на знаки «СТОП» и знала, что я их не «одевала».
Stop all the trains! Стоп, стоп, стоп.
Stop for a second. Погоди... стоп, стоп.
Stop, it's my turn. Стоп! Моя очередь.
It's frozen from the Dixie Stop. Она размороженная из Дикси Стоп.
[Helmsman] ALL STOP. [Bell Rings] [Рулевой] Стоп, машина
I saw the need for a stop sign in my neighborhood, and although I collected the necessary signatures and did the paperwork, I found local government to be entirely unhelpful- when - what? Я осознала необходимость знака "Стоп" в моем районе, и, хотя я собрала все нужные подписи и проделала всю бумажную работу, я обнаружила, что местное управление является абсолютно беспомощным, когда... Что?
The following means of signalling are used: Signal flags Hand-held signal lamps Signal whistle Arm signals Fixed light signals Fixed sound signals Signal signs Orientation posts Locomotive whistle Locomotive and train signal lamps Red always indicates "stop". Сигнальные флаги Ручные сигнальные фонари Свистки Оружие Постоянные световые сигналы Фиксированная световые сигналы Сигнальные знаки Звуковые сигналы локомотивов Световые сигналы локомотивов и поездов Красный - «Стоп» Фиолетовый - «остановиться на переезде».
Here goes. I sped, I followed too closely, I ran a stop sign, I almost hit a Chevy, I sped some more, I failed to yield, Я превысил скорость, не остановился у знака "Стоп"... чуть не задел "Шевроле", не уступил дорогу пешеходу.
Stop. Angel's there? Стоп, стоп, стоп.
Stop! Stop! Stop! Стоп, стоп, всё, стоп.
Stop! Stop, honey. Нет, стоп, стоп.
Folks, I'm pleased to announce that a new truckload of Laramies... with their smooth good taste and rich tobacco flavor... is already heading toward Springfield... and the driver has been instructed... to ignore all stop signs and crosswalks. Я рад сообщить, что новый груз с 'Ларами' с их мягким вкусом и богатым ароматом направляется в Спрингфилд. Водитель будет игнорировать все знаки 'стоп' и пешеходные переходы.
You blow through that stop sign like that! А ты проносишься мимо знака "стоп"!
Stop. Don't say anything else. Стоп, не говори ничего
Stop you, and you confused me. Стоп, ты запутал меня.
Stop... in the name of love. Стоп! Во имя любви.
Stop, it's a bit off. Стоп. Немного не то.
Stop. Remember it's a lullaby. Стоп, это всё-таки колыбельная.