You're the guy who worked at Value Stop with me, and, we used to watch Monday Night Raw together. |
Тот, с кем мы вместе работали в магазине "Валью Стоп" и смотрели реслинг. |
Only after the initial Stop or Limit order has been executed will an If-Done Order be activated. |
Пост-ордер активируется только после выполнения первого стоп или лимит ордера, на который он был поставлен. |
The fact that STOP SIDA was able to have an impact in Tanzania was a testament to Mr Sebisaba and his partners' will and determination. |
То, что организация «СТОП СПИД» смогла оказать влияние в Танзании, свидетельствует о воле и решимости г-на Себисаба и его партнеров. |
No one is going inside, all right? - Stop. |
В дом никто не заходит - Стоп. |
He developed a grassroots, community organization, STOP SIDA (STOP AIDS), to intensify the involvement of refugees and the local community in the AIDS response and to disseminate HIV awareness messages at public events, through individual contacts, visits and peer groups. |
Он сформировал низовую общинную организацию STOP SIDA («СТОП СПИД»), чтобы усилить участие беженцев и местной общины в противодействии СПИДу и распространять информационные сообщения о ВИЧ в ходе общественных мероприятий, посредством личных контактов, визитов и работы групп, объединяющих лиц одного круга. |
Many refugees and members of the surrounding communities participated in STOP SIDA activities and there was a marked increase in take-up of voluntary counseling and testing. |
Многие беженцы и члены окружающих общин участвовали в мероприятиях «СТОП СПИД», и здесь отмечается заметный рост обращаемости за услугами добровольного консультирования и тестирования. |
How about franchising the Dixie Stop, too? |
Как насчет того, чтобы предоставить лицензию еще и Дикси Стоп? |
Among other initiatives in 2002, the UK participated in the EU/IOM STOP European Conference on Preventing and Combating Trafficking in Human Beings. |
Помимо других инициатив, осуществленных в 2002 году, Соединенное Королевство также участвовало в организованной ЕС/МОМ Европейской конференции "Стоп" по предотвращению торговли людьми и борьбе с ней. |
A Stop Order is an order that becomes a market order when a particular price level is reached. |
Ордер, который становится рыночным (маркет) ордером при достижении определенного курса. Стоп ордер может использоваться для открытия новой позиции на рынке или для закрытия существующей. |
Stop signs were invented in 1915, yield signs in 1950. |
Знак "Стоп" был изобретен в 1915 году. |
Fifty percent of traffic accidents Lauder shares a brilliant and cheap idea for helping driversmove along smoothly: a new traffic sign that combines theproperties of "Stop" and "Yield" - and asks drivers to bepolite. |
50 процентов дорожных проишествий происходят наперекрестках. Гэри Лаудер делится блестящей дешовой идеей - какпомочь водителям водить аккуратно: новый дорожный знак которыйобъединяет свойства знака "Стоп" и "Уступи дорогу", и проситводителей быть вежливее. |
Active in a number of camps across western Tanzania, STOP SIDA distributed educational materials and advocated support and care for those infected with and affected by the virus. |
«СТОП СПИД» активно работает в нескольких лагерях беженцев в Западной Танзании, распространяя образовательные материалы и выступая за оказание поддержки и ухода инфицированным и пострадавшим от вируса. |
Ukrainian journalist movement "Stop Censorship!" maintained that "First National Director Alexander Panteleimonov should be held personally responsible for the tragedy that killed hundreds of people and left several hundred mutilated". |
Движение «Стоп цензуре» в своём заявлении 24 февраля 2014 года утверждало, что «директор Первого национального Александр Пантелеймонов должен понести личную ответственность за трагедию, унесшую жизни сотни людей и оставила несколько искалеченными». |
Stop signs were invented in 1915, yield signs in 1950. Butthat's all we got. |
Знак "Стоп" был изобретен в 1915 году. Знак "Уступи дорогу"в 1950. Но это всё что у нас есть. |
A number of ministries, advisory boards and umbrella organizations for different groups vulnerable to discrimination are implementing the sixth stage of the EU-led project entitled "STOP - Finland Forward without Discrimination". |
Ряд министерств, консультативных советов и рамочных организаций, которые работают в интересах различных групп, уязвимых в плане дискриминации, осуществляют шестой этап проекта "СТОП - Финляндия вперед без дискриминации", который реализуется под эгидой ЕС. |
Stop and stop-limit orders are subject to support by the exchange on which the contract is traded. |
Стоп и Стоп Лимит ордера могут поддерживаться или не поддерживаться биржей, на которой торгуются контракты. |
He also participates in Ukrainian journalists' anti-censorship movement, "Stop the censorship!" |
2010 - один из организаторов журналистского движения «Стоп цензуре!». |
You can choose the minimal area of items to be drawn via the menu item View Stop at Area. Instead, a hash pattern will be drawn over the parents area to signal that this space is in fact occupied by a child. |
Вы можете выбирать минимальную область для рисования с помощью элемента меню Вид Стоп на области. Вместо этого, образец мешанины будет оттянут по области родителей к сигналу, что это место фактически занято потомком. |
And part of what Mission Blue is about is yelling, "Stop!" so that each of us - explorer, scientist, cartoonist, singer, chef - can turn up the lights in their own way. |
И это то, зачем нужна «Миссия - синева», чтобы крикнуть: «Стоп!», так чтобы каждый из нас: исследователь, ученый, мультипликатор, певец, повар - мог включить свет на собственном пути. |
For example, Boris Plotnikov was dressed very light and quickly grew numb from the cold and the piercing winds in the open field but after the command Stop! |
Например, Борис Плотников был очень легко одет и быстро коченел от мороза и пронзительного ветра в открытом поле, но после команды «Стоп! |
The helplines and the national "Stop violence!" campaign have received the following domestic violence reports: |
Количество обращений по поводу насилия в семье, поступивших на "Телефон доверия" и выявленных в рамках Национальной кампании "Стоп насилию": |
If you don't want to receive status updates you've previously subscribed to, you can cancel them by sending a messages with the word STOP. |
Если вы хотите прекратить получать ранее запрошенные вами обновления о статусе авиарейсов, отправьте сообщение со словом СТОП (или STOP) - это отменит отправку вам дальнейших извещений об изменениях в статусах рейсов. |
Stop Suicide referred to a report by the Federal Office of Public Health that put the suicide rate at 19.1 per 100,000 inhabitants, significantly higher, therefore, than the world average. |
Организация "Стоп самоубийствам!" привела выдержки из доклада Федерального управления здравоохранения, свидетельствующие о том, что число покончивших с собой равняется 19,1 человека на 100000 жителей, что явно выше среднего общемирового показателя. |
key or click on the button Stop right to the Progress bar. Adjust the settings and start the processing again. |
или кнопкой Стоп (Stop), которая расположена справа от индикатора выполнения процесса обработки, после чего еще раз с помощью области предварительного просмотра подрегулировать значения параметров и вновь запустить процесс конвертации. |
Well, this thing came out... And I said, Stop! Stop! Stop! |
«У меня получилось...» Но я закричал: «Стоп! Стоп! Стоп! |