| Stop. Don't to that. | стоп. не сюда. |
| Stop, don't shoot! | Стоп, не стрелять. |
| Stop, clamp, and spin. | Стоп, закрепитесь и повернитесь. |
| OKAY, EVERYBODY, STOP, | Хорошо, все - стоп. |
| Stop putting me off! | Стоп, отпусти меня! |
| Stop with your old wives' tales! | Стоп! с вашими убеждениями. |
| What is this Stop! | Что это? Стоп! |
| Stop, pulse check. | Стоп, проверка сердцебиения. |
| Red light: Stop. | Красный цвет - стоп. |
| Stop the music, please. | Стоп. Остановите музыку, пожалуйста. |
| Stop, you're so bad. | Стоп, ты такой гадкий. |
| Stop! Not in the house. | Стоп, не в доме. |
| Stop silencing the press! | Стоп заставить замолчать прессу! |
| Stop here, this'll do. | Остановите здесь. Стоп. |
| Stop. It's mine. | Подождите Стоп, это моё |
| [Helmsman] ALL STOP. | [Рулевой] Стоп, машина. |
| Stop - it's fine. | Стоп! - Всё нормально. |
| Stop, it's Gilou | Стоп, это Жилю. |
| Stop! Benoit, no! | Стоп! Не делай этого! |
| Stop right there, Lund. | Так, стоп, одну минуту Лунд. |
| Stop. I don't want to. | Стоп. Я не хочу. |
| It sounds like "Stop". | Звучит как "стоп". |
| Stop. rewind. back. | Стоп. Назад. Запустите. |
| Stop! You'll destroy everything. | Стоп! Вы все разрушите! |
| Stop! Just hold still! | Стоп! Просто замри! |