So what I did is I got this brown bracelet to remind me of standing my ground, mkay. |
Поэтому я купил этот коричневый браслет, который напоминает мне о том, что нужно стоять на своем. Пнятненько? |
The founders of this study would never in their wildest dreams have imagined that I would be standing here today, 75 years later, telling you that the study still continues. |
Основатели проекта даже в своих самых сокровенных мечтах не могли себе представить, что я буду стоять здесь сегодня, 75 лет спустя, рассказывая о том, что проект всё ещё продолжается. |
The law provides that wherever possible and at her request, every female worker in the EPZ and non-EPZ factories who has entered in her 7th month of pregnancy should be offered jobs not requiring continuous standing. |
Ь) Промышленный сектор: закон предусматривает, что каждой работнице предприятий зон переработки на экспорт и не экспортно-ориентированных предприятий, находящейся на седьмом и более месяце беременности, при наличии возможности и по ее желанию должна предоставляться работа, при выполнении которой не приходится подолгу стоять. |
FIACAT/ACAT-TCHAD/DHSF refer to overcrowding in detention areas in jails and in gendarmeries and police stations, where detainees are obliged to remain standing throughout their imprisonment because it is impossible to find room to lie down. |
МФДХОП/ДХОП-ЧАД/ПЧБГ сослались на переполненность помещений для содержания под стражей в арестных домах, а также в бригадах жандармерии и комиссариатах полиции, где задержанные лица вынуждены стоять в течение всего срока их содержания под стражей из-за невозможности найти место для того, чтобы лечь. |
But instead I have to wait on him hand and foot, standing there while he decides what might please him next. |
Но теперь вместо этого я должен прислуживать ему, стоять здесь, пока он решает, чего бы ему хотелось |
Okay, so we're all perfectly comfortable standing here pretending that we can't quite clearly see the vice president in the Lady Chapel with the German chancellor finalizing a deal about the TSO? |
Ладно, значит, нам всем совершенно удобно стоять здесь и притворяться, что мы не можем буквально увидеть, как вице-президент вместе с немецким канцлером в приделе Богоматери достигают договорённости по поводу саммита ОТБ? |
So I think, you know, will we be standing on stage buying a coffee - organic, fair trade coffee - next year using TED florins or TED shillings? |
Будем ли мы стоять на сцене, покупать кофе - органический, кофе честной торговли - в следующем году, используя TED-флорины или TED-шиллинги? Большое спасибо. |
Will we encourage violent and hateful separatism around the world, standing aside when State sovereignty is subverted, or will we draw a clear line and defend the principles that uphold the international order and declare, enough? |
Намерены ли мы поощрять вооруженный и сеющий ненависть во всем мире сепаратизм и стоять в стороне, когда нарушается государственный суверенитет, или мы проведем черту и выступим в защиту принципов, лежащих в основе международного порядка, и скажем этому «нет»? |
Standing up and singing about something. |
Стоять и петь о чём-нибудь |
Standing out there like a glorified sentry. |
Стоять там как славный часовой |
Standing on your head when you're happy. |
От радости стоять на голове? |
WELL, STOP STANDING THERE AND DO SOMETHING. |
Хватит стоять, сделай что-нибудь. |
Standing still is going backwards. |
Стоять на месте - значит деградировать. |
Standing around, doing nothing. |
Рядом стоять и нифига не делать. |
Just for my own entertainment, instead of standing like this, just put it a little bit up here, just so people are like- |
Для собственного развлечения. Всместо того чтобы стоять вот так, просто чуточку приподниму вот сюда |
Standing around is still okay. |
Просто стоять пока что нормально. |
In a couple of weeks, we will be standing in that church, and we will be saying our vows, and then we will be dancing to "What a Wonderful World" |
И через пару недель мы будем стоять в церкви и произносить наши клятвы, а потом будем танцевать под "Какой прекрасный мир" |
Standing like this, we're likely to attract some attention. |
Будем так стоять, привлечём чьё-нибудь внимание. |
What does she have to gain, Standing here, humiliating herself in front of our family? |
Для чего ей стоять здесь и унижаться перед нашей семьей? |
Standing here in front of all these TV cameras is? |
А стоять перед телекамерами это свобода? |
I just want to say that Standing on this stage with my two brothers... it's the proudest moment of my life. |
Я только хочу сказать, что стоять здесь вместе с моими братьями |
Standing in the hall of fame |
Когда ты будешь стоять в зале славы, |