Standing for long is very difficult and painful. |
Долго стоять очень трудно, это доставляет большие мучения. |
Standing in the middle of the street, looking down at her little body. |
Стоять посреди улицы и смотреть на ее маленькое тело... |
Standing outside, inside, whatever. |
Стоять внутри или снаружи, как захотите. |
So when it flares up, Standing becomes difficult for him. |
И когда у него обострение, ему очень трудно стоять. |
Standing while you sit would make me feel like we were back in court. |
А если я буду стоять, когда вы сидите, это будет похоже на нашу встречу в суде. |
Standing there for hours, not saying a word. |
Стоять здесь часами и не говорить ни слова |
Standing here, on a ransom drop, waiting for the woman I love to be bundled into a ditch - if we're lucky. |
Стоять здесь, на месте передачи выкупа, Ожидая, пока любимую женщину сбросят в канаву, если нам повезет. |
Standing here right now is killing me, okay? |
Стоять здесь для меня убийственно, понятно? |
Standing on that mound, right in the middle of the stadium, listening to the crowd chant your name. |
Стоять на "горке" прямо в центре стадиона, слушая толпу, скандирующую твое имя. |
WOULD YOU MIND NOT STANDING SO CLOSE? |
Не мог бы ты не стоять так близко? |
Standing in front of a class and threatening to blow your brain out isn't what art seeks to do. |
Стоять перед классом и угрожать вынести себе мозги, разве этого требует искусство? |
Standing still, looking pretty and putting a sword on a few people's shoulders? |
Стоять на месте, выглядеть красиво и опускать меч на плечи подданных? |
Standing 10 feet apart when we get a hotel room on vacation or not sitting beside each other at the movie theater or... |
Стоять в 10 шагах, когда мы берем номер в отеле, или не сидеть рядом в кино или... |
Standing behind that counter, the big man in charge of the meds? |
Вот так стоять за этим прилавком, быть важным человеком, выдающим лекарства? |
Standing in your living room, being inside your life, |
Стоять в твоей гостиной, быть в центре твоей жизни. |
They believe in what our great poet Mahmoud Darwish said: Standing here, staying here, permanent here, eternal here, and we have one goal, one goal, one goal - to be. |
Он верит в то, о чем сказал наш великий поэт Махмуд Дарвиш: «Стоять здесь, оставаться здесь, всегда здесь, навечно здесь; у нас одна цель, одна цель, одна цель - быть. |
Imagine standing up there... |
Представь себе, стоять там, наверху... |
}Instead of standing back... |
Вместо того, чтобы стоять в стороне... |
He even has trouble standing. |
У него проблемы даже с тем, чтобы стоять. |
Standing beside you on the pass. |
Буду стоять с тобой рядом на переходе. |
I just feel like standing |
Мне просто хочется стоять... |
How can you be standing there? |
Как ты можешь стоять там? |
Are you really comfortable standing there? |
Тебе правда удобно там стоять? |
I don't like standing in the line. |
Не люблю стоять в очереди. |
You should be standing on top of him. |
Ты должна стоять над ним. |