| Maybe we shouldn't be standing here... | Может нам не следует здесь стоять... |
| I am honoured to be standing before you today, in the presence of our dear friend, Lord Godwyn. | Это честь для меня стоять сегодня перед вами, в присутствии нашего дорогого друга, лорда Годвина. |
| When we return from Rome, she will be standing on the shore... | Когда мы вернёмся из Рима, она будет стоять на берегу... |
| Your mother won't be standing up on that podium with you. | Твоя мама не будет стоять вместе с тобой на этом подиуме. |
| But sometimes, standing your ground is better than giving in. | Порой, стоять на своем лучше, чем сдаться. |
| He'll always be there with her, standing in the shadows to keep her safe... | Он всегда будет рядом с ней стоять в тени, обеспечивая её безопасность... |
| She'll just be standing near the door making droll comments. | Она же будет стоять в дверях и отпускать язвительные комментарии. |
| I used the ascendant to figure out where we need to be standing during the eclipse. | Я использовал восход чтобы выяснить В месте, где мы должны стоять во время затмения. |
| I'm sorry to have kept you all standing in the wind. | Простите, что заставила вас стоять на ветру. |
| And I don't like standing around waiting for orders. | И мне не нравится стоять, ожидая приказов. |
| Otherwise, he's standing like a duck. | Иначе он бы должен был стоять, как утка. |
| It felt so great just standing up in front of that class today. | Она считает, это настолько великим, просто стоять в переди, на сегодняшнем уроке. |
| I'm sorry, it's just you can't be standing here. | Извини, но тебе стоять здесь нельзя. |
| And when he does, people like you will be standing in his path. | И когда он вернется, такие люди, как ты, будут стоять у него на пути. |
| Carry on just standing there, by yourself. | Продолжай стоять, сам по себе. |
| I thought you said I was standing up to Cutler myself. | Я думал, что это я буду стоять перед Катлером в защиту людей. |
| Because we shouldn't be standing here. | Потому что, нам не стоит здесь стоять. |
| No sense standing here by ourselves out of screaming distance | Нет смысла стоять здесь где никто и крика не услышит. |
| Get inspired and tomorrow I guarantee you, we will be standing on the Olympic platform receiving our gold medals for eating. | Больше вдохновения, гарантирую тебе, завтра мы будем стоять на Олимпийском пъедестале, получая золотые медали за обжорство. |
| Might as well be standing next to a rat. | Это всё равно, что стоять рядом с крысой. |
| For example... to revisit the Commune by following a small piece of bread or standing near a fence. | Например... Повторно посетить Коммуну, следуя небольшому кусочку хлеба... Или стоять возле забора. |
| Just standing there, in the street. 45 minutes. | Просто стоять на улице 45 минут. |
| These movements are checked standing, sitting, kneeling, hopping and so on. | Все движения выверены: стоять, сидеть, преклонить колени, подпрыгнуть итд. |
| They knew exactly where I was going to be standing. | Они точно знали, где я должна была стоять. |
| It's keeping me standing. It's involved in coordinated movement. | Он позволяет мне стоять. Он участвует в координации движений. |